Литмир - Электронная Библиотека

— Зачем мы здесь? Только зря тратим время.

— А знаешь, имя Гроку тебе очень подходит, — неожиданно заявил Моусэль.

— Чего? — Хугин растерянно посмотрел на проводника.

— Созвучно с «глупый».

— Что? — презрительно произнёс парень и направился к обидчику.

— Закройте свои рты и сядьте, — в голосе Велеса прозвенела сталь.

Хугин бросил злой взгляд на проводника и тут же подчинился. Приказ капитана оказался столь убедительным, что даже с лица Моусэля пропала злорадная улыбка. Началось молчаливое ожидание дальнейшей судьбы. Прошёл почти час, когда дверь распахнулась, и к ним вышел молодой парень. Выглядел он, как и все жители: свободная одежда зелёного цвета, тёмные длинные волосы и изумрудные глаза. Но, в отличие от остальных, на его голове была узкая серебристая повязка.

— Кто из вас старший? — мелодично спросил он.

Велес молча встал.

— Совет ожидает вас. — молодой человек сделал жест рукой, приглашая капитана пройти в следующий зал.

За дверью оказалась комната почти в два раза больше той, где они сидели. По центру стоял вытянутый стол, по бокам сидели девять человек. Велес сразу обратил внимание, что у всех на головах были повязки, у одних серебристые, у других золотые, у третьих просто зелёные. Во главе стола сидела Нэрлим. Капитан медленно подошёл ближе и встал напротив королевы.

— Кто вы? — скрипучим голосом спросил «золотой» старик, сидевший справа от Нэрлим.

Велес обвёл взглядом членов совета и, остановившись на королеве, внимательно посмотрел ей в глаза. Неожиданно внутри всё сжалось, а где-то в груди слабым огнём вспыхнуло ранее неизвестное чувство. Интуиция, которая никогда не подводила его и не раз спасала ему жизнь, сейчас спокойно говорила: «Ей можно доверять».

— Меня зовут Виктор Чернов, позывной Велес. Я капитан специального отряда Объединённых сил обороны. Мы преследуем трёх апостолов, которые взяли в плен группу гражданских лиц, дежурную смену шестого блокпоста, в числе которых брат моего подчинённого с позывным Хугин и часть жителей деревни Узур.

— Зачем вы их преследуете? — спросил старик по левую руку от Нэрлим.

— Они собираются принести пленных в жертву демону из Тёмного мира в обмен на силу. Мы хотим освободить невинных людей.

— Почему? Вы же служите им. К тому же ты сам один из них.

— Я не один из них. Да, я обладаю силой, но меня наделили ей против моей воли. Затем мне стёрли воспоминания и подавили волю. Из меня сделали оружие. Долгие годы я слепо выполнял приказы апостолов, но недавно наложенное на меня заклятие начало ослабевать, и память стала возвращаться.

— Так значит, — начала Нэрлим и, встав из-за стола, медленно пошла к капитану. — Спасением небольшой группки людей ты хочешь искупить все зверства и ужасы, которые творил всю свою жизнь? Ты хоть знаешь, скольких они уже принесли в жертву?..

— Да.

— Ты понимаешь, чем они стали?..

— Да.

— Когда апостолы впервые пришли в наши земли, мой отец хотел выступить против них войной. Потому что он знал истинную цену и последствия использования запретной магии. Но старейшины отговорили его, и они подписали соглашение. Наш лес становится запретной территорией, и никто не имеет право нарушать его границы. Отец назвал это соглашение позорным, ведь именно он много столетий назад спас наш народ от гибели и привёл в этот мир, в этот лес, который мы смогли назвать своим домом. Он назвал это предательством и не смог с этим жить.

Нэрлим подошла вплотную к Велесу.

— Апостолы привели в этот мир тёмную силу, мрачную и мерзкую. Сначала она отравила всё вокруг, а потом начала просачиваться в другие миры и отравлять их.

— Я.

— Ты нарушил соглашение, за которое мой отец отдал жизнь! — перебила королева капитана.

— Я готов понести любое наказание, но прежде должен сдержать обещание. Без меня им не справиться.

— Неужели ты и вправду вообразил, что сможешь в одиночку остановить апостолов?..

— Смогу. Магией меня наделил сам Император, но вместе с силой мне достались его знания и воспоминания. Они этого не знают, и в этом моё преимущество. Мне известен истинный источник магии.

— Истинный источник? — в голосе Нэрлим прозвучал испуг. — Неужели ты задумал.

— Да. — уверенно заявил Велес.

По совету промчалась волна перешёптываний и удивлённых взглядов. Королева в задумчивости прошлась по залу и вернулась на своё место за столом.

— Мой отец искренне верил, что в этом мире мы сможем жить в мире и согласии. Он верил, что этот мир станет для нас шансом начать новую жизнь, — она бросила короткий взгляд на Велеса и слегка улыбнулась. — Твои спутники в курсе, что ты задумал?..

— Нет, они не должны об этом узнать.

— Но ведь узнают.

— Когда узнают, будет уже поздно.

— А если ты не справишься?..

— Я справлюсь.

— В Турмском лесу живёт свободный народ, ты нам не враг и волен сам выбирать свой путь. Иди и взгляни в лицо своей судьбе, — уверенно произнесла Нэрлим.

В её голосе звучала сила и решительность. Члены совета молча посмотрели на свою королеву. Некоторые попытались что-то сказать, но тут же поймали на себе карающий взгляд королевы.

Велес кивнул, развернулся и пошёл к выходу, как вдруг в его голове вновь раздался голос Нэрлим:..

«Но обязательно возвращайся. Виктор».

Капитан на мгновение замер и резким движением распахнул дверь. Он вышел в зал, и спутники тут же подбежали к нему.

— Что там было? Всё плохо? Что они с вами сделали? — судорожно спросил Хугин.

— С чего ты взял, что они со мной что-то сделали? — удивился Велес.

— Ты. улыбаешься, — в смятении ответил парень.

Капитан тут же тряхнул головой и вернул своему лицу привычное выражение.

— Времени мало, — сурово продолжил он. — Моусэль, ты знаешь короткий маршрут через лес?..

— Конечно.

— Выдвигаемся прямо сейчас, мы подготовим засаду возле Каменных врат.

— Так они нас отпускают? — взволнованно спросил Хугин.

— Ну точно Гроку, — злорадно прошептал проводник.

Парень, конечно, слышал слова Моусэль, но не стал на них реагировать. Вместо этого он обратился к капитану:

— Это всё, конечно, здорово, но как мы сможем остановить троих апостолов?..

— У меня есть план, расскажу по дороге.

Капитан стремительно развернулся и направился к выходу. Моусель и Хугин поспешили за ним. Они без труда прошли через город и, минуя древесную стену, вновь оказались в лесу.

— Шаг в шаг, — напомнил проводник, и отряд двинулся вперёд.

Глава 15

— Эй, вставай! — Кояш заботливо потрясла Алису за плечо.

— Угу, ещё пять минут, — сонно ответила девушка.

Она закуталась в плед и повернулась на другой бок. Впервые за эти бесконечно долгие дни она позволила себе забыть о тревоге и неизвестности, которые так долго тяготили её. Старый диван нежно обнимал Алису, а застиранный плед заботливо согревал в своих объятиях. Сонный туман застилал разум, возрождая надежду, что всё происходящее — просто дурной сон.

— Вставай, — настойчивее повторила Кояш.

Алиса тут же встрепенулась, прогоняя остатки сна.

— Что случилось? Они здесь? — тревога охватила девушку.

— Нет, — сказал Ильшас, заходя в комнату. — Никто о тебе не знает. Уже вечер, нам пора.

— Куда?

— Ты должна кое с кем встретиться.

Сказал старик будничным тоном и направился к выходу.

— Встретиться? С кем? — Алиса поспешила за Ильшасом.

— Скоро сама всё узнаешь. На вот, накинь, чтобы внимание не привлекать.

Он снял с вешалки старый тёмно-синий плащ и протянул его девушке. Алиса осторожно взяла плащ и накинула на плечи.

— Патрулям передали ориентировку. Они ищут девушку невысокого роста, с черными короткими волосами и карими глазами, — пояснил Ильшас.

Алиса повернула голову. На стене висело круглое зеркало в тонкой металлической раме. Словно из окна в другой мир на неё смотрела бледная девушка с усталым взглядом.

25
{"b":"903832","o":1}