Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Фамильяр Валери жалобно мяукнул, но послушно атаковал, дав Беате перевести дыхание. Она оглянулась и увидела, как Александр, с кошками Голди окружили одного из мертвецов и атакуют с разных сторон. Впрочем, тот пока успешно сопротивлялся. Джеральд и Пламя действовали эффективнее: их противник уже лишился рук и отбивался из последних сил. Наконец, его шея хрустнула в пасти Джеральда, а голова оторвалась и покатилась прочь. Пламя моментально присоединилась к другой драке, а Джеральд, тяжело дыша, остался на месте.

Раздался звон бьющегося зеркала: центральное было разбито, но из двух крайних выбрались еще четыре мертвеца. Беата застонала и тут же уничтожила одного из них. Два других бросились к ней, а третий — к ученицам, с которых спала невидимость. Дана стояла на коленях возле круга и закрывала проход. Лили, зажмурившись, творила какие-то чары. Эва поддерживала вокруг них щит. С дрожащими губами она заморочила восставшего из мертвых, и он пробежал мимо них, но тут же вернулся. Эва ударила руной «пламя» ему в голову, но этим лишь ненадолго задержала его, не нанеся особого вреда.

— Лили, давай быстрее!

— Сейчас! Еще чуть-чуть!

— Нет у нас этого чуть-чуть!

Дана прервалась и ударила режущим заклятьем, разваливая мертвеца на части. Но не успели ученицы обрадоваться, как разбитые осколки зеркала задрожали, соединились, и из них полез очередной восставший из мертвых.

— Нет уж, раз пригласили, то мы будем гулять до самого рассвета! — зло засмеялась некромантка и уставилась на Беату. — В тебе много силы, но ты слабая! Отличная добыча! Посмотрим, сколько продержатся твои дрожащие ножки!

Режущие чары едва не снесли ей голову, а синее пламя сожгло одного из мертвецов, бросившихся к Беате.

— Посмотрим, сколько будет болтать твой гнилой язык, когда я тебе башку оторву! — гневно крикнула Валери, вставая рядом с ней. — Давай вместе ее ушатаем! Голди, вылезай из круга, ты нам нужна!

— Я себе нужна, живой! — нервно огрызнулась та. — Мои фамильяры сражаются за меня! Я не хочу опять умирать!

— Да не трусь, ты же сильная ведьма!

— Мне Беата разрешила остаться тут, верно? — отчаянно крикнула Голди. — Ты говорила, что я должна позаботиться в первую очередь о своей жизни, ведь так?!

— Да. Отстань от нее, Вэл, — приказала Беата, — Голди, сиди там и следи за зеркалами!

Она ударила магией в оставшегося мертвеца, но тот увернулся. Уклонился от режущих чар Валери и принялся метаться по кладбищу, потихоньку приближаясь. Одновременно с ним атаковала некромантка, и о болтовне пришлось забыть. Беата и Валери сражались плечом к плечу.

Над их головой свистнул предмет и спеленал мертвеца колдовскими путами. Через секунду Валери его уничтожила. Некромантка сожгла пять летящих к ней оберегов, мгновенно переместилась и ударила магией в колдовской круг Голди, нависая над ней в воздухе.

— Сиди там и не рыпайся, дрянь! И, может быть, сегодня я сожру не тебя!

— Все, я пас! Дальше вы сами! — Голди побледнела и села на корточки, вкачивая магию в укрепление своей защиты.

Валери атаковала некромантку и ухмыльнулась.

— Ничего, уже лучше! А ты не совсем трусиха, Голди! Беата, а что там за псина мертвеца рвет? Это же не Джеральд и не Александр?

Возле учениц тоже кипела драка: восставшего из мертвых яростно терзал незнакомый бело-рыжий пес. Джеральд, Александр и вся толпа фамильяров сражалась поодаль с еще двумя.

— Потом разберемся! Давай объединим усилия, я буду тормозить некромантку, ты — убивать! — выдохнула Беата и отшвырнула ту подальше от Голди.

— Идет!

Беата навела иллюзию двух огромных огненных змей, но некромантка развеяла ее одним щелчком. Она носилась в воздухе, постоянно перемещаясь и ускользая из-под ударов. Беата блокировала ее атаки, но задержать никак не могла, а от ударов Валери та ловко уворачивалась.

— Да когда эта гадина уже остановится?! — зарычала та. — Голди, у тебя есть еще обереги?

— Нет, все потратила!

— Беата, заставь ее стоять на месте!

— Я пытаюсь!

Некромантку вдруг оттащило назад и швырнуло в круг призыва.

— Наставница, я закончила, — спокойно сказала Дана, — проход на ту сторону закрыт. Противница в плену.

Некромантка ударила в колдовской круг изнутри, но тот держался крепко. Эва и Лили держали Дану за руки, но сами едва стояли на ногах. Похоже, они влили все свои силы в восстановление и усиление круга призыва. Зеркала были разбиты. Осколки слабо колыхались, пытаясь соединиться, но это им не удавалось: Дана перебивала попытки восстановить проход.

— Жалкая дура! Думаешь, ты сможешь помешать мне? — зашипела некромантка.

— Смогу. И ты оттуда не выйдешь. Ты меня обманула: ни у меня, ни у Лили с Эвой нет ауры смерти, как у Валери, Голди и Адалинды, — хмуро сказала Дана, — значит, мы не умирали.

— Ты недавно утонула, идиотка! Или захватила это тело, утопив его хозяйку! — расхохоталась некромантка.

— Ложь, — равнодушно ответила Дана.

— Беата, ты в порядке? — к ней подошел потрепанный Джеральд. Его одежда была порвана и сквозь прорехи виднелись следы ушибов. — Мы покончили со всем мертвецами.

— Цела. А ты как?

— Нормально. Хотя пару дней на отлежаться я бы взял.

— Молодец, — она коротко поцеловала его, — ты отлично сражался. Не думала, что призрачные псы настолько полезны.

— Буду считать это комплиментом, — Джеральд поморщился от боли, затем огляделся. — Все живы? Кому-то нужна помощь?

Позади Голди обнимала Александра в собачьем облике и целовала в окровавленную морду, тихо всхлипывая. Шанс и Опал прижимались к ней и мурчали. Остальные фамильяры тоже разбежались по хозяйкам. Валери подхватила избитую Дымку на руки.

— Потерпи, малышка. Придем домой, Льдинка нас подлечит. Но мы с тобой сегодня классно сражались. Оно того стоило.

Пуховка, Пламя и Мгла выглядели потрепанными, но целыми. Беата устало погладила их и обернулась к ученицам.

Посмотрела на бело-рыжего колли, приветливо машущего хвостом.

— А этот пес откуда взялся?

— Это мой фамильяр, наставница, — Лили пошатнулась, — я призвала его, чтобы он защитил нас.

— А магическая основа?

— Калунна дала мне с собой ветвь вереска, белую шерсть и несколько желудей. Я забыла вам сказать об этом. И я напишу доклад. Можно мне его оставить? — едва слышно спросила Лили.

Она напоминала бледную тень самой себя, явно исчерпав весь свой магический резерв.

— Если это — твой фамильяр, то вытяни из него силы, а то ты сейчас в обморок упадешь, — велела Беата. — Эва, ты в порядке?

— Да. Просто очень устала. Я меньше колдовала, — пробормотала та, — только зеркала разбила и мертвецов отвлекала.

Беата вздохнула с облегчением.

Воскрешать никого не потребуется.

Она обернулась к Дане, на удивление спокойной и бодрой. Скорее всего, та невольно всасывала обрывки магии смерти и подпитывалась ими, как будущая некромантка и прирожденный медиум. Дельфин не мог утонуть в воде. Или дело было в том, что Беата, Лили и Эва влили в нее свои силы, исцеляя.

— Дана, ты совершила большую глупость, но, к счастью, сумела вовремя ее исправить. Вчера я показала тебе, как уничтожить пленника внутри круга призыва. Начинай.

— Да, наставница.

— У девчонки не хватит сил, — прошипела некромантка, продолжая безуспешные попытки соединить разбитые зеркала.

— Зато хватит способностей, — невозмутимо ответила Беата.

— Стой! Тебе пригодятся мои знания! Я научу тебя множеству заклинаний магии смерти! С ними ты станешь непобедима и обретешь бессмертие!

Беата проигнорировала ее. Дана принялась читать заклинание. Круг призыва наполнился голубым светом и загудел. Некромантка поставила щит, но он задрожал и треснул, рассыпаясь.

Затем начала трескаться ее кожа. Заскрипели, разламываясь, кости. Некромантка заметалась, безуспешно пытаясь вырваться из запертого круга призыва.

— Девочка, стой! Я дам тебе силу! Открою тайны мироздания! Воскрешу твоих родителей! Вы снова будете вместе! Ты хочешь их увидеть? Они ведь самые любимые твои люди! Вы снова пойдете в поход на ту гору, и в парк развлечений, и прыгать с тарзанки в озеро! Отец научит тебя рисовать, как обещал!

36
{"b":"903275","o":1}