Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Джеральд молчал, пока они не приземлились и не вошли в дом.

— Интересно, ты простишь меня за наш брак хотя бы лет через десять, или мне придется быть несчастным, пока смерть не разлучит нас?

Беата хмыкнула.

— То есть, вариант с разводом ты вообще не рассматриваешь?

— Нет. Ты — моя судьба. Я лучше буду несчастным с тобой, чем несчастным без тебя.

Она рассмеялась.

— Но ведь результат будет один и тот же?

— Зато ты будешь рядом, — невесело улыбнулся он.

Беата ласково поцеловала его в щеку.

— Хочешь чаю?

— Хочу, но пить его боюсь, — он обнял ее.

— Тогда делай сам. Джеральд?

— Что?

— Через два дня снова будет по-летнему тепло. Хочешь погулять со мной по лесу?

Он на секунду озадачился, затем взглянул на Беату и оживился.

— Хочу! Мы пойдем к тому камню?

— Пойдем. Так что несчастным ты пробудешь всего два дня. А может и меньше. Слушай, а может ну его, этот чай? Идем в постель.

— Идем. Кажется, я уже перестал быть несчастным, — Джеральд повеселел.

Беата усмехнулась и поцеловала его.

Некоторые проблемы решались легче легкого.

Они проспали полдня, благо никто никуда не торопился, а еду фамильярам она насыпала заранее. Проснувшись, Беата выскользнула из объятий Джеральда (он на секунду сжал их, но тут же отпустил), потянулась за одеждой и случайно уронила предмет, лежащий на стуле под ней. Он оглушительно зазвенел.

Это был поднос из белого железа.

Беата провела над ним ладонью. Все верно, то, что нужно, а не очередная подделка. Вот почему Калунна сказала, что осталось достать один ингредиент, а не два.

— Умница, — похвалила она подскочившего в постели Джеральда, — все сделал как надо. Поймал коллекционера?

— Поймал. Он, кстати, не собирался платить за поднос: ни Кларку Томпсону, ни горничной. Обманул их, как в свое время обманули его самого. Это был директор музея, решивший взять реванш за неудачу многолетней давности. Я схватил его на вокзале, у камеры хранения. Он собирался сразу сбежать, но боялся держать поднос при себе, чтобы его не арестовали. Забрал перед самой посадкой на поезд. При виде меня он чуть не упал в обморок.

— Ты выдал его полиции?

Джеральд покачал головой.

— Стоило бы, но этот поднос кто только не воровал: Барбара и Кларк Томпсоны, Чарльз Дэвис, горничная, директор музея… как по мне, нужно либо сажать всех, либо плюнуть и позволить им отделаться легким испугом. Я сказал начальнику полиции Морланда, что ты колдовством указала на камеру хранения и колдовством же ее вскрыли, вот и все.

Беата вернулась в постель и благодарно поцеловала мужа. Но когда он несколько увлекся, отстранилась и спросила:

— Призрачные псы способны бороться с высшей нежитью?

— Способны. Сила Калунны — божественная, она дает нам особые таланты. Но это довольно опасно.

— У тебя есть такой опыт?

— Есть. Но очень небольшой.

Беата поколебалась.

— Поможешь мне с этим? Так-то у тебя есть право подуться на меня пару недель. Я не обижусь.

— Помогу. Но где ты собираешься найти высшую нежить и зачем?

Беата вздохнула.

— Последний ингредиент — плоть восставшего из мертвых. Мертвеца, обладающего не только телом, но и разумом. И особой аурой смерти. Нам нужен кусок от него, а он с удовольствием вырвет пару кусков из нас. Убийство ведьмы значительно его усилит, так что он будет очень сильно в этом заинтересован. При этом убить его довольно сложно: для этого нужен мощный дар к магии смерти, либо, напротив, способности к белой магии. Ни того, ни другого у меня нет, и я никогда не сталкивалась с такими врагами. Я хочу собрать все силы, что у меня есть, чтобы никого из нас не сожрали.

Джеральд выпрямился.

— Я позову Александра, и мы обратимся к Калунне за благословением. Если что — растерзаем мертвеца. Не бойся.

Беата обняла его и нервно усмехнулась.

У нее было дурное предчувствие.

Глава 11

Восставший из мертвых был результатом некромантии, либо темной магии: не просто безмозглое мертвое тело, а вселенный в него дух убийцы или, напротив, жестоко замученного человека, наполненный злобой и жаждой мести. Усиленная аура смерти не позволяла уничтожить его простыми светлыми чарами с помощью белых фамильяров. Такую нежить могла сотворить ведьма, глубоко погрузившаяся в магию смерти, и натравить ее на врагов. Но могла и сама стать ею в результате ошибок с темной магией. В некоторых древних текстах восставших из мертвых называли одержимыми.

Чем больше они убивали, тем сильнее становились, поэтому оценить силу противника заранее не представлялось возможным. Даже призвать восставшего из мертвых было тяжело. Куда чаще они приходили сами: на спиритические сеансы к неопытным ведьмам. Заканчивалось это плачевно.

Беата готовилась к этому ритуалу дольше всего, потому что он вполне мог стоить жизни всем его участникам. Она взялась мастерить обереги, выучила несколько чар уничтожения восставших из мертвых и заставила выучить их Валери и Голди. Те, впрочем, позаботились о своей защите самостоятельно: Голди сделала несколько подходящих оберегов и взяла с собой обоих фамильяров: черную кошку Шанс и рыжую красавицу Опал, недавно призванную ей. Валери выдрессировала Дымку для сражения и несколько ночей подряд пропадала на вересковых пустошах, явно обучаясь чему-то еще. Джеральд и Александр получили благословение Калунны и присоединились к ритуалу в качестве защитников.

Адалинда ловко избежала участия, напомнив о своем туре исцеления страждущих по землям вересковой богини и поспешно смывшись в него. Учитывая надвигающийся осенний праздник Калунны и концерт Адалинды, Беата нехотя отпустила ее. В конце концов, в истории с ночными кобылами она рисковала собой достаточно. Если Адалинда пострадает, то праздник в Морланде будет сорван, и Калунна придет в ярость.

Восставшего из мертвых должна была призывать Дана с ее способностями к магии смерти. Эву и Лили Беата собиралась оставить дома, но те уперлись, настаивая на своем присутствии для защиты подруги.

— Мы тоже подготовились и выучили новые чары вместе с Валери, — горячо говорила Эва, — я могу вам их показать!

— Дане потребуется наша поддержка, — твердила Лили, — она без нас не сможет. Пожалуйста, разрешите нам пойти с ней!

— Вместе в смерти, вместе в посмертии, — словно в трансе сказала Дана, — там мы обязаны быть вместе. Наставница. Я без них не пойду.

Беата уже собиралась отругать дурех, но ее остановил тонкий аромат вереска.

— Бери всех троих с собой.

— А если их сожрут?

— Наоборот. Сейчас они трое — единое целое. А по отдельности — обломки. Возьмешь с собой одну Дану — и мне предстоит очередное воскрешение, тебе — муки совести, а им — рваная рана на всем их новом существовании.

Беата сглотнула.

— А кто еще должен умереть? И кого из нас ты воскресишь, если погибнем мы все?

— Опять трусишь? Не нужно. Мои жрицы всегда будут возвращены к жизни. Тебе ничего не грозит, кроме боли и страха. Голди и Александра воскрешать не стану. Они служат мне меньше ста лет и недавно провинились. Джеральда верну один раз, в качестве исключения. Охотники не важны, но к нему я привязана. Однако, вероятность вашей гибели невысока. Следи за Даной, и все пройдет благополучно.

— Да, моя богиня.

— Хорошо, пойдете все трое, — хмуро ответила она, и ее ученицы возликовали.

В назначенную ночь Беата отвела почти полный состав своего маленького культа на кладбище Морланда. В первую очередь они с Голди и Валери нанесли защиту по периметру, чтобы даже в самом худшем случае восставший из мертвых не смог покинуть кладбище и отправиться в город. Потом расставили три зеркала и принялись чертить тройной колдовской круг, чтобы запереть в нем могущественную нежить. Из-за ситуации с ритуалом Джеральд и Александр рассказали Эве и Дане о своем облике призрачных псов и обсуждали, как будут защищать юных ведьм, если что-то пойдет не так. Лили тут же загорелась желанием увидеть звериный облик Александра. Она прыгала вокруг него и забрасывала вопросами об этом, а он дружелюбно отвечал ей.

33
{"b":"903275","o":1}