Литмир - Электронная Библиотека

— Скорей всего, если рассматривать чисто гипотетическую ситуацию, он так бы и поступил, и признаюсь — я горд тем, что у меня есть такой друг, как Федр. Но всё дело в том, что максимум опасности будет лишь тогда, когда Твари постараются нас обложить в каком-то из укреплений. Вот эту вероятность я легко допускаю и даже жду. Но сил у нашего отряда хватит, чтобы отбиться хоть от нескольких сотен Тварей, если мы будем находиться за надёжными стенами.

— Ларри, силы магов не бесконечны. Рано или поздно, но мы израсходуем резерв Силы, и что тогда?

— Лэр Трикси, поверьте на слово, или спросите у лэра Мердока — я очень неплохой тактик и у меня многое продумано.

— И всё-таки?

— Понятно, лучше один раз показать, — вздохнул я, поднимаясь со скамьи, которая здесь заменяла стулья.

Положив пирамидку телепорта посреди комнаты, я телепортнулся к себе, и буквально через полминуты снова возник в комнате преподавателей, но уже с рюкзаком за плечами.

— Это один из трёх тревожных рюкзаков. В нём пятьдесят накопителей Силы, ёмкостью примерно в две трети объёма резерва лэра Мердока, три десятка эликсиров Бодрости, после которых каждый из нас будет сутки скакать без устали, и автономная подзарядка для накопителей, — грохнул я на стол тяжеленный рюкзак, начав вынимать из него всё перечисленное.

Про наличие у меня телепорта лэр Трикси не знал, поэтому сюрприз вышел великолепный!

— Хм, Ларри, но почему бы это всё сразу не взять с собой, разделив меж всеми членами отряда? — наконец-то нашёлся он.

— Завтра я так и сделаю. Каждый маг получит по заряженному накопителю, а бойцы понесут по две бутылки эликсира. Сегодня мне просто нужно было увидеть нашу максимальную скорость передвижения, и я не стал никого излишне перегружать. Скорость — это наш козырь. Элементали нам позволят увидеть Тварей километров за десять — пятнадцать. Пока они до нас добираются, мы должны успеть уйти за стены очередного укрепления. Оттуда мы с ними справимся.

Святая Релти, как давно мне не хлопали… И как мне, оказывается, этого не хватало!

Начал Мердок, потом к нему присоединился Балич, а там даже лэр Трикси несколько раз неуверенно хлопнул в ладоши.

— Браво, Ларри! Я горжусь, что был твоим учителем по тактике! — пророкотал лер Мердок, закончив аплодисменты и щедро разливая «Егерский бальзам» по стопкам.

Глава 3

Глава 3

Приграничье. Штаб гарнизона. Разговор в кабинете полковника, командующего гарнизоном

— Они снова ушли?

— Так точно, Ваше высокоблагородие.

— Сумасшедшие. Очень надеюсь, что хотя бы сегодня им встретиться какая-то из Тварей, и они сбегут из Зоны, наделав в штаны.

— Никак нет, лэр полковник.

— Это ещё почему?

— На счету этого юнца — инквизитора чуть меньше сотни Тварей. И среди них два Вожака.

— Шутишь?

— Никак нет. Вчера наш капитан в полк ездил. Там уже знают, кого к нам принесло.

— Погодика-ка, а это уж не те ли…

— Именно так, Ваше высокоблагородие. Они самые. Те, кто отбил целый Набег Тварей всего лишь силами небольшой пограничной заставы. Хотя, насколько я слышал, там и Набег случился далеко не самый большой, но лучше вам про подробности у старшего капитана Рэга спросить. Он, вроде, досконально про нашего инквизитора всё вызнал, — с готовностью отрапортовал адъютант.

— Пожалуй, ты прав. Пригласи ко мне капитана, скажем, через полчасика.

— Что прикажете из напитков приготовить?

— Пожалуй, пару бутылок лёгкого светлого вина. Хотя нет, стоп. Отставить! Не дай Релти, этот инквизитор нарисуется и запах почует. Лучше приготовь нам побольше отвара, а к нему мёд и булочки подай, — приказал полковник, чуть скривившись.

Его и так из-за неумеренно употребления вина сослали в этот задрипанный гарнизон, не посчитавшись со званием, так что не стоит усугублять. Лучше претерпеть какое-то время, отложив возлияния на поздний вечер.

— Вызывали, Ваше высокоблагородие?

— Да, Рэг, заходи. Адъютант мне уже доложил, что ты в полк ездил и вернулся с новостями, так что пей вот отвар и рассказывай, — жестом пригласил полковник капитана за стол.

— Знатный отвар ваш адъютант готовит, — опробовал капитан густой коричневый напиток.

— Просто листьев и ягод не жалеет, — отмахнулся полковник, всё-таки понимая, что по правилам хорошего тона первые минут пять стоит поговорить о чём-то незначительном, раз уж они начали светскую беседу.

— Тогда позволю себе презентовать вам пару мешочков нового вида листьев. Купил по случаю. Вкус изумительный, а крепость такая, что потом пару часов чувствуешь себя помолодевшим, — капитан никогда не упускал случая вручить своему начальству какой-нибудь подарок.

Как-никак, а он очень надеялся на то, что когда-нибудь полковника всё-таки заберут на какую-то должность, которая больше соответствует его званию, и тогда он, капитан Рэг, как следующий офицер по званию, наконец-то станет начальником гарнизона. Если что — одного из самых крупных во всём Приграничье. Двести пятьдесят бойцов, десяток магов и девять пограничных застав — это масштаб!

Под такое дело и следующее звание раньше времени дадут, и пара дюжин возможностей появится, как своё состояние увеличить.

Это тюхтя — полковник совсем мышей не ловит, а уж он-то развернётся.

— Отвар — это хорошо, — почти безразлично заметил начальник гарнизона, со скорбным лицом пробуя порцию напитка из своего бокала.

— О, кстати, — выждал самый благоприятный момент капитан, — А вы знаете о том, что наш гость — не только инквизитор, он ещё и алкогольные напитки производит?

— Это какие же? — поинтересовался полковник, чисто из вежливости, прямо физически ощущая, как же ему хочется выпить, и вовсе не отвара.

— Самые что ни на есть замечательные. Мне, по знакомству, перепала пара бутылочек «Егерского бальзама». Штука пока очень редкая. Говорят, даже в столицу их чуть ли не штучно везут, но я умудрился достать. Мои знакомые очень рекомендовали добавить стопочку этого бальзама на бокал отвара. Может, попробуем?

— Капитан, вы и мёртвого уговорите, — с надеждой произнёс полковник.

Чисто случайно, одна из бутылок оказалась у капитана с собой.

Вот теперь отвар зашёл, как манна небесная…

— Великолепная вещь! Пожалуй, наш инквизитор совсем неплохой парень? — произнёс полковник, когда по его страждущему чреву прокатилась столь долгожданная волна тепла, которую не от всякого вина дождёшься.

— Слухи разные про него ходят, — осторожно начал Рэг, внимательно отслеживая выражение покрасневшего лица полковника, — Кто говорит, что он бастард герцога Орейро, а кто утверждает, что и вовсе — самого Императора. Но как по мне — лицом он на них не похож. Зато, как маг и боец этот парень очень силён. Я уже сказал нашим офицерам, чтобы даже не думали его задирать — лэр Ронси прошлым летом стал чемпионом по студенческим поединкам, а там такие рыси из аристократов встречаются, что любого из нас на раз-два порвут.

— Хех, какой он молодец, — произнёс расчувствовавшийся начальник гарнизона, — А давай-ка мы пару стопочек этого его бальзама к отвару добавим, а то я что-то его вкус не прочувствовал и толком не распробовал. Если что юнец заметит — признаемся, что дегустировали бальзам его производства и радовались от всей души.

Пару стопок капитан влил в бокал начальника с большим сомнением.

Полковнику явно неплохо зашло, особенно на вчерашние дрожжи, но для себя Рэг ограничился всего лишь одной стопкой. Не гоже гарнизон оставлять совсем уж без командиров. За такие подвиги можно и без звания остаться, случись что.

* * *

Мы вернулись, когда ещё не начало темнеть.

На пограничной заставе нас обеспечили подводой, и она вскоре доставила нашим исследователям три трупа Адских Гончих, которые погибли на моих минах-ловушках.

5
{"b":"902703","o":1}