— Следующий? – позвал официант, глядя на меня, поскольку я была единственным человеком, стоящим неподалеку от кассы.
— Эм, чай? – неуверенно спросила я. Мне нужно было сесть и переварить все, что я услышала. — О, подождите. Простите, у меня нет денег. Не берите в голову.
— Все в порядке, – быстро сказал официант. На его бейджике значилось «Джош», и выглядел он лет на двадцать с небольшим. Он улыбнулся мне с той незамысловатой непринужденностью, которой у меня никогда не было. — Это всего лишь горячая вода и пакетик, и я уже приготовил. Ничего страшного. За счет заведения.
Поблагодарив Джоша, я отнесла горячий пластиковый стаканчик к пустому столу и села, уставившись в окно.
Фиона Льюис была жива, и Кирилл заботился о ней. Я не задумывалась о том, куда она делась, но это имело смысл. Кирилл всегда яростно защищал свою угнетенную мать. Он был защитником женщин, которых любил, включая меня. По крайней мере, он не забыл о своей любви к Фионе. Это было познавательно и именно то, в чем я нуждалась. Часть Кирилла Чернова помнила, кем он был, несмотря на жестокое обращение, садистские тренировки и разрушающую душу работу по оправданию безжалостных ожиданий своего жестокого отца.
Это была трещина в стенах, которые Кирилл использовал, чтобы скрыть свою истинную сущность, и я ее увидела. Но он не знал об этом. Это был мой маленький секрет и топливо для моей угасающей надежды. Он также ничего не сказал матери о помолвке с дочерью какого-то высокопоставленного мафиози. Он говорил только обо мне.
Я отхлебнула чай и обожгла язык. Нависшее рядом со мной присутствие заставило меня подпрыгнуть, когда Кирилл скользнул на стул напротив. Этот человек обладал сверхъестественной способностью всегда знать, где я нахожусь.
— Где ты это взяла? – спросил он, забирая мою чашку и отпивая обжигающий чай.
Я кивнула в сторону кассира, не доверяя своему голосу.
Он прищурился, глядя на молодого официанта.
— Все, что он сделал, это угостил меня чаем за счет заведения. Он не приставал ко мне. Нет необходимости убивать его.
Темные глаза Кирилла пробежались по моему лицу.
— К счастью для него. Ты выглядишь повеселевшей.
Я не могла быть уверена, но, кажется, он испытал облегчение, увидев, что моя меланхолия рассеялась.
Я пожала плечами, и моя расстегнутая толстовка соскользнула с одного плеча.
— Встреча с мамой всегда поднимает мне настроение. Спасибо.
Взгляд Кирилла переместился на съехавший рукав. Он протянул руку и вернул его на место. Я поняла, что, вероятно, много показала за эти две секунды.
— Держи это закрытым, – пробормотал он. — Если только ты не хочешь, чтобы я сжег это место дотла.
— Я была бы совершенно счастлива прикрыться, если бы ты позволил мне, – пожаловалась я. Я сделала паузу и сменила тему. — Откуда ты узнал об этом месте?
Он небрежно пожал плечами, но я понимала что к чему.
— Это лучший уход в здешних краях.
— И ты хотел обеспечить моей матери лучший уход, какой только можно купить за деньги?
— Почему бы и нет, принцесса? Она для меня как семья.
Он растапливал лед вокруг моего сердца, и я ничего не могла с этим поделать. Теперь, когда я знала его секрет, мое негодование угасало.
— Теперь, когда ты взбодрилась, я не хочу, чтобы ты весь день хандрила и ничего не ела. Это не было частью нашего соглашения.
Кирилл внимательно наблюдал за мной, как всегда.
— Тебя беспокоит, что я страдаю? Это как-то не по-злодейски с твоей стороны. – Я вздохнула, отпивая чай. Я давила на него, но мы были на публике, и я чувствовала себя смелой.
— Я не хочу сломать твое ребро, когда буду трахать тебя до бесчувствия. Я забочусь о своих вещах, Молли, – сказал он с таким довольным видом, что мне захотелось врезать ему коленом по яйцам.
Прежде чем я смогла придумать колкий ответ, мой желудок издал громкое урчание.
— Приятно знать. Раз уж мы заговорили об этом, я проголодалась. – На самом деле, я умирала с голоду. Как будто темные тучи рассеялись, и до сих пор я была как в тумане. — Может, перекусим здесь? – спросила я, глядя в сторону кафетерия.
Кирилл тут же встал.
— Ни в коем случае. Пойдем.
Глава 36
Кирилл
Я планировал отвезти Молли туда, где меня никто не узнает. Было крайне важно, чтобы мой отец оставался в неведении относительно Мэллори. Но поскольку Нико не сдавался, я, без сомнения, вел проигранную битву. Тем не менее, осторожность не была лишней.
Я знал маленькую закусочную неподалеку от дома престарелых Сидар-Грин, где всегда было пусто. Однако сначала Мэллори нужна была одежда. Если еще один мужчина посмотрит на нее с интересом, я застрелю его прямо на улице. К сожалению, план держать ее почти голой и легкодоступной с помощью прозрачного гардероба подвел меня.
Я остановил машину возле небольшого бутика на живописной улице и повел Молли внутрь. Продавец-консультант с интересом посмотрела на нас. Молли выглядела так, словно сбежала с фотосессии, а я в своем темном костюме и галстуке был похож на ее бухгалтера. Мне нравилось одеваться как респектабельный бизнесмен, когда я приезжал к матери. Я надеялся, что так она забудет, кем я был и что делал, но это никогда не срабатывало.
— Что мы здесь делаем? – спросила Молли, подозрительно оглядывая бутик.
— Покупаем тебе одежду, которая не будет вызывать у меня желания обезглавливать людей, когда мы идём по улице, – пробормотал я, шагая прямо к стойке. Я указал одной из приближающихся ассистенток на стопку джинсов и водолазок. — Принесите мне это в ее размере, – сказал я ей. — Переодевайся, – обратился к Молли.
Ассистентка заколебалась.
— Какие из них мне взять?
— Все, – отрезал я и сел, чтобы проверить свой телефон.
Молли бросила на меня любопытный взгляд, прежде чем отправиться за девушкой переодеваться.
У меня было пять электронных писем, требующих внимания, и сенатор, подающий надежды, который просил об услуге. Бизнес братвы процветал, а я никогда еще не был так рассеян. Молли и Николай были достаточным отвлекающим фактором, не принимая во внимание нелепый брак, на котором настаивал мой отец.
Я был измотан постоянным давлением со стороны Виктора, и больше всего на свете мне хотелось оказаться в своей квартире с Мэллори. Я был не из тех донов, которые получают удовольствие от власти или престижа. Мне не нравился такой образ жизни, и единственными людьми со всей братвы, к которым я относился терпимо, были Макс, Иван и Петр.
В один прекрасный день – и он наступит очень скоро – все изменится.
Я убрал телефон и посмотрел на часы. Какого черта Молли там делала? Я встал, направился в примерочную, расталкивая любопытных продавцов, и отдернул занавеску, входя внутрь.
Молли резко повернулась, открывая мне прекрасный вид на ее восхитительное, нежное тело в нижнем белье, которое я выбрал: белое кружево с вышитыми по нему крошечными розовыми цветами. В то время выбор чего-то, что, как я знал, возненавидела бы Мэллори-подросток, казался мне насмешкой. Тогда она предпочитала рваные чулки в сетку и черный лак для ногтей. Теперь же это казалось уместным. Вопреки ее браваде и фасаду крутой девчонки, Мэллори была девственницей в двадцать пять лет, что было практически неслыханно.
Несмотря на ее рычание и язвительность, она добровольно вошла в мою тюрьму, потому что любила меня и хотела спасти. Она еще не понимала, что спасать было некого. Девственное, почти свадебное нижнее белье подходило этой чистой сердцем, храброй женщине, которая самоотверженно отдала себя чудовищу, чтобы спасти других.
Я задернул за собой занавеску.
— Почему так долго? – пробормотал я, желание сдавило мой пах.
Ее глаза расширились, а пульс на горле затрепетал.
— Я складывала слишком большие размеры.
Я развернул ее, положив ее руки на зеркало так, чтобы она смотрела на себя, и пристроился у нее за спиной.