Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

Напряжение на льду ощущалось по мере того, как сокращалось время. Мы упорно сопротивлялись, бросая в игру все, что у нас было, но "Волки" наседали на нас на каждом шагу. С каждой игрой надежда переломить ход матча становилась все меньше, но мы не сдавались. Толпа была вовлечена в игру не меньше, атмосфера была накалена до предела. Каждый пас, каждый удар, каждое спасение были критически важны. Но, несмотря на нашу решимость и старания, "Волки" сохранили свое преимущество.

Когда прозвучал финальный гудок, возвестивший об окончании игры, меня захлестнула волна разочарования. Мы проиграли с разницей в один гол, и это была горькая пилюля после такого упорного матча.

Волки" праздновали свою победу на льду, а мы впитывали поражение в себя, и чувство поражения было свежим и острым. Команда уходила со льда с высоко поднятыми головами, но с тяжелыми сердцами. В раздевалке царило чувство коллективного разочарования и размышления. Дэмиен даже опрокинул мусорный бак. Мы выкладывались на полную, но сегодня этого было недостаточно.

Через несколько минут вошел Морган в своей фирменной кожаной куртке. Он стоял перед нами, выражение его лица было суровым, разочарование было пропечатано в каждой черточке его лица. В комнате воцарилась тишина, когда он заговорил.

"Слушайте, мать вашу", — начал он, сканируя глазами комнату и встречаясь взглядом с каждым игроком. "Сегодняшнее выступление было неприемлемым. Это было, блядь, хуже, чем мусор. Разве Крествуд такой? Разве мы мусор? Потому что эти чертовы сучьи волки вынесли нас. Мы допустили ошибки, которых никогда не должно быть на этом льду, особенно во время домашнего открытия". Его слова были резкими, это был явный вызов нашему выступлению. "Большинство из вас — чертовы драфт-пикировщики, но, клянусь, я чувствовал себя так, будто тренирую гребаную команду Хауса. И это оскорбление для команд Хауса, потому что эти сопляки хотя бы хотят выходить на гребаный лед. А вы, ребята? Я ожидаю большего от каждого из вас. Вы представляете Крествуд, и такой уровень игры мы не потерпим. Мы тренируемся усерднее, играем умнее, и я знаю, что каждый из вас лучше этого".

Он повернулся к Леви. "Я не знал, что ты единственный чертов игрок в этой команде, Кеннеди", — твердо заявил Морган. "Ты эгоистичный ублюдок. Ты знаешь, что такое командный спорт? Или я должен заставить клещей учить тебя? Ты должен передавать шайбу, когда это необходимо. Что за гребаная концепция. Если ты слишком долго держишься за нее, пытаешься быть единственным человеком — это не помогает гребаной команде. Это только вредит нам. Нам нужно, чтобы ты думал о том, как лучше сыграть для команды, а не только для себя, засранец".

Затем он обратил свое внимание на Эрена. "Мерсер, ты, блядь, больше заботишься о том, чтобы завершить свои удары, чем о том, чтобы следить за шайбой. Гребаный гопник. Да, физические качества важны, но не ценой потери из виду цели игры. Ты знаешь, что это такое? Ты пропустил решающие матчи, потому что был слишком сосредоточен на ударе. Мы не можем позволить себе такой гребаный отвлекающий фактор. Вам нужно балансировать между агрессией и осознанностью. Или это слишком сложно для тебя?"

"Картер, я не знаю, пугает ли тебя Хэллоуин или еще что, но ты слишком быстро избавлялся от шайбы, когда она попадала к тебе. Ты убегал от нее так же, как убегаешь от гребаной подружки на одну ночь, которая хочет еще трахаться. Вместо того чтобы самому войти в зону, ты передавал ее, как будто это была шлюха. Нам нужно, чтобы ты был, блядь, уверен в себе, вытащил голову из своей сраной задницы, сделал эти игры и погнал шайбу вперед, блядь. Твоя нерешительность стоила нам ценных, блядь, возможностей. У тебя есть навыки, теперь тебе нужно использовать их и брать на себя ответственность, когда этого требует момент".

С каждым замечанием Моргана воздух в раздевалке становился все тяжелее, в нем проступала реальность наших недостатков.

"Черт, это же элементарное дерьмо! Не думал, что мне придется, блядь, говорить вам это. Разберитесь с этим дерьмом или не приходите на тренировку в пятницу. Есть парни, которые, блядь, убили бы за то, чтобы быть там, где ты сейчас, и они точно не стали бы совершать ошибки новичков. Блядь".

Команда сидела в тишине, впитывая тяжесть его слов.

"А теперь убирайся с глаз моих долой. Мне невыносимо видеть тебя". Когда он закончил свою речь, его взгляд остановился на мне. "Виндзор, тащи свою снобистскую задницу в мой кабинет. Сейчас же". Его тон был ледяным, не терпящим возражений.

Встав, я молча кивнул и направилась в его кабинет. Идти пришлось дольше обычного, каждый шаг был тяжелым от предвкушения предстоящего разговора. Мне было все равно, будет ли он кричать. Я бы предпочёл это. Но почему-то я знал, что речь идет не о нашей потере, а о моей.

Кабинет Моргана был суровым и несерьезным, что отражало его подход к игре. Стены украшали фотографии прошлых успехов хоккейного клуба "Крествуд" в рамке — свидетельство наследия, которое мы все стремились сохранить. Его стол был большим и внушительным, загроможденным стопками игровых книг и стратегических заметок, свидетельствовавших о бесчисленных часах, проведенных за анализом и планированием. На полках стояли трофеи и награды с различных турниров и чемпионатов, сверкающие под жестким флуоресцентным светом. Даже фотография его сына, Николаса Моргана, в день драфта.

Заняв место перед столом Моргана, я перевел дыхание. Морган опустился в кресло с тяжелым вздохом, его взгляд был прикован ко мне. Это был долгий, ищущий взгляд, но на меня он не повлиял, и я сохранял нейтральное выражение лица. Через мгновение, которое затянулось дольше, чем нужно, Морган наконец нарушил молчание.

"Что, черт возьми, это было?" — спросил он, его голос был спокойным, но твердым.

Я отвел взгляд, и на моем лице промелькнула неловкость. "Я не знаю, о чем ты говоришь", — ответила я.

"Не говори мне эту чушь, Виндзор", — резко ответил Морган. "Я тебя знаю. Ты не из тех, кто ввязывается в драки; ты слишком боишься сломать свои наманикюренные ногти. Тебя что-то вывело из себя, и я хочу знать, что именно".

"Мне не слишком понравилось, что игрок толкнул Эрена", — сказал я.

Морган насмешливо хмыкнул. "Эрен умеет держать себя в руках и ведет себя как чертова угроза", — сказал он. "Дело не в этом". Он откинулся в кресле, его глаза сузились, когда он наблюдал за мной. "Я знаю, что дело не в том, чтобы перепихнуться. У каждого в этой команде есть чертова репутация. И я знаю, что дело не в деньгах. А ты, блядь, мозговитый, так что дело не в школе". Он нахмурил брови. "Это из-за твоего брата?"

При упоминании Донована я напрягся.

"Да, не так ли?" Морган вздохнул, наклонившись вперед. "Послушай, парень, у всех нас бывают проблемы с братьями и сестрами. Черт, моего брата несколько лет назад обменяли в "Чайки", и он играет в профессиональный хоккей, а я из-за проблем с сердцем тренирую гребаный колледж. Думаешь, у меня нет проблем с ним? Он с любовью всей своей жизни и собирается сделать предложение. Я просто знаю это. Но если я завидую его счастью, это не значит, что я хочу разбить кому-то лицо, даже если мне этого хочется".

"Я не ревную к Доновану", — настаивал я, мой голос был тверд, но даже произнося это, я понимал, что правда гораздо сложнее. Я не мог до конца осознать, что это за клубок эмоций, и проницательность Моргана оказалась очень близка к цели.

Глаза Моргана еще больше сузились, его взгляд стал пронизывающим. "Нет, — согласился он, — у тебя маленький засранец в качестве брата. Думает, что он какой-то крутой спортивный агент, потому что не смог справиться с ролью игрока. Но, может, это… ты завидуешь тому, что у него есть. Разве он не встречается с той розоволосой девушкой? Как ее зовут? Она ведь получает стипендию, верно?"

25
{"b":"900237","o":1}