Литмир - Электронная Библиотека

– Могу помочь, – опять эта самодовольная улыбка и пошлая интонация. От нежного и чуткого парня, которого я видела минуту назад, не осталось и следа.

Как быстро он меняет маски! Нельзя доверять таким людям. Нельзя.

– Занимайся своими делами, – сквозь зубы выпалила я, делая последний узелок на поясе, – А если закончил – выходи.

– Ладно, миледи. Только не ворчи.

Астэр подошёл к двери и, резко толкнув замёрзшее дерево, начал спускаться по крутой и хлипкой лестнице. Когда он окончательно скрылся из виду, я подошла к выходу и накинула глубокий капюшон своего плаща. Затем, ухватившись за деревянную балку, я начала спускаться вниз. Лестница качалась, скрипела, а ноги скользили по замёрзшим ступеням. Когда я была уже достаточно близко к земле, Астэр подхватил меня за талию и поставил на твердую почву. Мои сапоги сразу же провалились в глубокий снег.

Утро выдалось холодным и пасмурным. Небо затянули черные тучи, не пропуская солнечный свет, а морозный воздух сковывал легкие и щипал кожу. Я поспешила надеть перчатки, подаренные жрецом, чтобы хоть как-то согреть замерзшие руки.

Карла снаружи не было, однако его следы на снегу подсказывали, что он вернулся во двор.

Астэр взял меня под локоть, и мы побрели через сугробы к центральному входу хижины. Домик был небольшой, стоял на окраине маленького поселка. В метрах трехстах от калитки, возвышались еще пара таких же маленьких построек. Во дворе одного из них я увидела, как мужчина в теплой телогрейке метет снег, заваливший его участок. Мощеной или грунтовой дороги не было, лишь протоптанная тропинка, ведущая к главному тракту.

Во дворе нас уже ждали Карл и Ники, а рядом стояла женщина. Скорее всего, это хозяйка дома. Она выглядела лет на сорок. Ее рыжие волосы были собраны в тугую косу и обмотаны вокруг головы. Глаза маленькие, словно бусины. Одета хозяйка была в потрепанную телогрейку из овечьей шерсти, на ногах тканевые сапоги, перемотанные плотной тканью. На руках женщина держала младенца, который сопел, укутавшись в теплое одеяло.

– А вот и вы! – Ники, увидев нас, вскинул руки к небу, будто благодарил богов за наше возвращение.

– Хорошо спали? – в голосе Астэра слышалась издевка.

– Прекрасно! Стог сена лучше, чем моя большая кровать в монастыре, – Ники закатил глаза, указывая на старый сарай.

Карл все это время стоял позади, сложив руки на груди, и наблюдал за их перепалкой. Ники явно был недоволен проведенной ночью. Да и наши условия были не лучше: такой же холод, кругом пыль и грязь.

С каких пор я стала такой придирчивой? Раньше и на холодном полу была рада уснуть, а теперь что?

– Простите, жрецы! Это все, что я могла предложить. Мой дом маленький, я едва помещаюсь с ребенком, – услышав их спор, женщина поникла.

– Все в порядке, Фири, – наконец, в разговор вмешался Карл. Он положил свою руку ей на плечо и сжал его, – Если бы не ваше гостеприимство, мы бы провели эту холодную ночь в лесу.

Карл метнул укоризненный взгляд сначала на Ники, затем на Астэра. Те, согласно кивнули и сделали небольшой поклон.

– Я приготовила вам в дорогу. Возьмите! – Фири протянула мне небольшой узелок, из которого просачивался горячий запах булочек на пару.

Я с удовольствием приняла угощение. Вдыхая аромат свежей выпечки, я вспомнила, как давно не ела. Как же мне хотелось отведать эти хрустящие булочки!

– Спасибо за ночлег, – произнес Астэр, направляясь к калитке.

– Помолитесь за меня Ариадне! – она стояла около крыльца, баюкая малыша и махала нам рукой.

Мы с Астэром вышли на тропинку, где нас уже ждал Ники и наши лошади. Запрыгнув на них, мы галопом направились к главному тракту. Нужно спешить, если хотим добраться до столицы к закату.

Чем ближе была столица, тем сильнее менялся пейзаж и погода. Темные тучи сменились голубым небом и теплым солнцем. На тракте, всегда сопровождаемом густой чащей, появлялось все больше деревень. С каждым разом поселки становились населённее и богаче. Деревянные хижины сменялись каменными домами и мощеными тропинками. Появлялись местные рынки и главные площади. Путников на тракте прибавлялось, встречались телеги, груженные продовольствием или шерстью. Все они стремились на север, в город.

Всю дорогу я думала о своем сне. Астэр рассказывал мне об одном жреце, который спас жизни и закрыл Разломы. Как же его звали? Асарилон? Ирилаон?

Илларион.

Тот самый жрец, что являлся мне в кошмарах. Это его жизнь я видела в своих снах.

Но как это возможно? Между нами, целых триста лет! Кто–то намеренно посылал мне эти сны. Но вопрос, кто это и зачем он это делает?

Однако меня не покидало беспокойство. Казалось, я упускаю что-то важное. Я начала вспоминать события прошлой ночи. В наших судьбах есть нечто общее – это смерть. Его убил демон в глубоком капюшоне. А меня убил…

Постой–ка!

Я вспомнила ночь своей смерти. Магия. Кинжал. Кровь. Мужчина в капюшоне. «Любопытное создание». Те же губы и подбородок. Та же фраза, которую мы слышали, пока умирали. Это один и тот же человек. Бьюсь об заклад, убил меня тем же кинжалом, который стащил у Иллариона в ночь его смерти.

Это заключение подвергло меня в шок. Я вздрогнула.

– Что–то случилось? Ты побледнела, – Астэр подъехал ближе, вытаскивая меня из раздумий.

– Все в порядке! Просто, вспомнила свой сон, аж мурашки пошли.

Хоть мы и сблизились, но я пока была не готова доверить ему все свои секреты и мысли. Мне нужно самой разобраться, кому стоит доверять, а кому нет.

Я хотела отвлечься. Засунула в мешок руку и достала последний пирожок, который нам дала Фири. Булка уже остыла и была жесткая, но начинка из капусты по–прежнему хрустела.

– Ответь–ка на один вопрос, жрец, – я посмотрела на Астэра, не переставая жевать остывший пирожок.

– Ну давай, задавай! – ему явно не понравился мой тон. Это читалась в его голосе и взгляде.

– Эта одежда, я указала на золотой плащ, кожаные штаны и рубашку, – Выглядит очень дорого. Сразу видно, шили ее где-то в столице. Вещи идеально подошли мне по размеру, но вы не могли привезти их с собой, ведь даже не знали, кого ищете. Я могла оказаться мальчиком или ребенком. Да и в Топках такое не продается. Откуда она взялась?

– Ты права. Одежда была пошита в столице. Я не привез ее с собой.

– Что ты имеешь в виду?

– Это магия.

– Что? – от удивления я уронила надкусанный пирожок на землю, – Так вещи не настоящие? Только я их вижу? Я что, голая?!

Я судорожно начала щупать каждый сантиметр ткани, сначала на плаще, потом на штанах. На ощупь настоящий материал.

– Успокойся! – Астэр схватил меня за запястье и отдернул руку, – С помощью магии я перенес их в дом того старика. И нет, ты не голая. Будь оно так, я бы и взгляд не оторвал!

Я толкнула его свободной рукой под ребра. Какой наглец! Не жрец, а распутник. Уверена, что вместо молитв, он ходил в бордель и наслаждался обществом голых дам. Кошмар какой.

– Ты умеешь пользоваться магией? – спросила я, смотря исподлобья. Я всем своим видом давала понять, что не верю ему.

Магия настолько редкий дар, что владеть ею считалось настоящей удачей и благословением богов.

– Да, немного. Но не проси наколдовать тебе драгоценные камни или гору золотых монет. Я такое не умею, – Астэр пожал плечами и поскакал вперед, не давая мне шанса узнать больше.

Как и планировалось, к закату мы оказались на окраине Элисбора. Всё выглядело очень бедно. Небольшие деревянные постройки тянулись вдоль мощеной дороги. Чем дальше от главной улицы, тем хуже выглядели дома: прогнившие окна или двери, дырявые крыши, выбитые стекла. Обстановка подсказывала, что этот район – один из самых бедных в столице.

Мы направились по дороге в сердце города. На улице уже темнело, зажигались фонари. Я аккуратно заглядывала в окна, пытаясь разглядеть, как живут тут люди, но безуспешно. Толстые занавески не пропускали внутрь взгляды любопытных зевак. А вот постоялые дома и бары, наоборот, зазывали жителей и гостей насладиться хорошим вечером в компании выпивки и веселых танцев. Таких мест тут было полно. Везде слышалась музыка, горели огни, толпы пьяных мужчин и женщин вываливались на главную дорогу, чтобы подышать, подраться или опорожнить свой желудок. У кое-каких заведений на крыльце валялись тела спящих пьянчуг.

16
{"b":"899402","o":1}