Я разглаживаю салфетку, уставившись на аккуратные цифры.
— Спасибо.
Я удивлен — тронут — тем, что он сделал. И я чувствую себя еще более виноватым за то, что скрываю от него Ханну, особенно по мере того, как список людей, которые знают о нашем браке, растет.
— Хорошо, я пошел. Если только тебе не нужна помощь с тем, как пригласить ее на свидание?
Наверное, так и есть, но я ни за что не стану просить у своего младшего брата советов по свиданиям.
— У меня все хорошо, спасибо.
Он улыбается и встает.
— Предполагаю, что ты пришел пораньше и уже закончил отчет «Кушингс»?
— Да. Я отправил его папе. И тебе тоже.
— Эта компания прекрасно справилась бы и без меня, Оливер. Без тебя? Не думаю.
Прежде чем я успеваю сформулировать ответ — или по-настоящему осознать его слова — звонит мой телефон.
— Увидимся позже, — говорит Крю и уходит.
— Пока, — кричу я ему вслед, затем отвечаю на звонок. — Алло?
— Привет, Оливер! Как дела? — Баритон Гарретта гремит на другом конце провода. Я не разговаривал с ним с тех пор, как мы расстались в аэропорту Нью-Йорка после возвращения из Вегаса.
— Я в порядке, спасибо. — Не совсем точный, но ожидаемый ответ. — Как дела?
Он вздыхает, часть жизнерадостности покидает его голос.
— Свадьба все еще в силе, если это то, что тебя интересует. Я рассказал Сиенне о Вегасе. Она швырнула мой телефон в стену, вот почему я звоню тебе с рабочего. Некоторые из моих контактов были стерты, когда они переносили данные на мой новый телефон.
— О. — Я не уверен, как еще на это ответить.
Гарретт хихикает.
— Извини. Слишком много информации. В любом случае, я хотел узнать, не хочешь ли ты чего-нибудь выпить в эти выходные. Или поужинать. Все это безумие в Вегасе, мы едва успели наверстать упущенное.
Я смотрю на салфетку, оставленную на моем столе.
— Хочешь сходить на двойное свидание?
Прошло много времени с тех пор, как я ходил на настоящее свидание. Я опасаюсь такой перспективы по целому ряду причин. Свидание с другой парой звучит не так рискованно. И если мы с Куинн заключим соглашение, это будет обычным явлением.
— Двойное? Ты с кем-то встречаешься?
— Вроде того. Это что-то новенькое.
— Да, звучит забавно. Я бы хотел, чтобы ты узнал Сиенну получше. Оставил в прошлом… все.
— Не мое дело, Гарретт.
— Я ценю это. Эй, дай мне свой мобильный, и я забронирую столик, а потом отправлю тебе эсэмэску с деталями. Хорошо?
После того, как я диктую номер своего мобильного, мы прощаемся и вешаем трубку.
К тому времени, как я просматриваю все срочные сообщения в своем почтовом ящике, уже почти час. Обед всегда подают в столовой на представительском этаже. Честно говоря, это худшая часть работы по выходным. Трудно превзойти удобство быстрого получения горячей еды прямо по коридору вместо того, чтобы что-то готовить или заказывать.
Вместо того чтобы сесть за один из столов, я несу тарелку с жареной курицей и овощами в свой кабинет. Несмотря на ранний приход, утренние отвлечения означают, что я не успеваю сделать то, что планировал сегодня.
Как только я сажусь за свой стол с обедом, звонит мой телефон. Мой личный номер, а не рабочий.
Я бросаю взгляд на экран, неожиданный прилив возбуждения немедленно охватывает меня. Нет ни страха, ни раздражения, когда я вижу ее имя.
Я потираю ладони и дважды прочищаю горло, прежде чем ответить на звонок Ханны.
— Добрый день, — приветствует она.
Я улыбаюсь, затем смотрю на часы.
— Доброе утро.
— Подумала, что ты, возможно, будешь на ланче.
— Сегодня работа вместо него, — отвечаю я. — Ты надеялась на мою голосовую почту?
— Честно говоря…да.
Я издаю звук и мгновенно чувствую себя идиотом.
Смех Ханны застает меня врасплох. Он яркий и теплый и заканчивается слишком быстро.
— Я звонила, чтобы спросить тебя об этом прошлой ночью, а потом струсила, — признается она.
Мой разум начинает перебирать разные возможности. О чем она могла нервничать, чтобы спро меня? Были ли правы Ашер и Скарлетт? Речь пойдет о деньгах?
— Мои родители устраивают семейный ужин в субботу вечером. И они хотели, чтобы я пригласила тебя. Они…хотят познакомиться с тобой.
— Почему?
Она бормочет что-то неразборчивое. Затем выдыхает.
— Они знакомились со всеми парнями, с которыми я встречалась, и я не вышла замуж ни за одного из них. Им любопытно. Важно. Я не знаю. Я пыталась отговорить маму от этого, но она настояла, чтобы я спросила тебя. Так что я просто… спрашиваю.
Начинает звонить мой рабочий телефон. Этот номер есть у немногих, так что, вероятно, это важно.
Я игнорирую его.
— Они знают, что мы разводимся?
— Да. Но они также думают, что раз мы поженились, ты важен для меня, поэтому ты важен и для них.
— Я не могу в эти выходные, Ханна. — Я сжимаю переносицу. Удивительно, но мне не приходится изображать нотку сожаления в моем голосе. Мне любопытно узнать о ее семье. И часть меня хочет увидеть ее снова, вдали от неоновых огней Вегаса. — Мы только что заключили сделку с фармацевтической компанией, и я…
— Да, я видела. «Томпсон & Томпсон». Поздравляю.
— Верно. — Я удивлен, что она знает подробности, и это находит отклик в моем ответе. Это была хорошая сделка, но не новость для первой полосы. Единственные люди, от которых я ожидал поздравления, — это те, кто вертятся в деловом мире.
Раздается стук в дверь.
— Не сейчас! — Я кричу, как раз в тот момент, когда телефон на моем столе начинает звонить снова. — Прости, Ханна. — Я даже не уверен, за что извиняюсь. Я ненавижу извиняться. Обычно избегаю этого любой ценой.
— Все в порядке, Оливер. — В ее голосе нет ни малейшего намека на гнев или разочарование.
Я понимаю, что она ожидала ответа «Нет». Она неохотно спрашивала и точно ожидала, что я не соглашусь. Ни то, ни другое мне не подходит.
— Сегодня утром я остановилась на адвокате, — говорит Ханна. — Я пришлю тебе информацию о ней.
— Хорошо.
— Хорошо. Хорошего дня, Оливер.
Она не продолжает нашу игру с часовыми поясами.
Это беспокоит меня так же сильно, как и то, что она сразу же отправляет мне имя и номер своего адвоката, как только мы вешаем трубку. Она выбрала представителя, а я до сих пор нет. Из нас двоих я единственный, кто задерживает наш развод.
Я не знаю, что с этим делать. Обо всем этом.
ГЛАВА 13
ХАННА
Я не должна быть здесь.
Мне следовало бы ознакомиться с последним контрактом, присланным «Лос-Анджелес Титанс». Поскольку мой отец раньше был связан с организацией, он передает все, что связано с этой командой, другим сотрудникам. И если не этот контракт, который посмотрят юристы, есть десятки других вещей, которые я должна была бы сделать, вместо того чтобы сидеть за автоматическими дверями международного аэропорта Лос-Анджелеса.
Жду своего мужа.
Я не питаю иллюзий относительно того, почему Оливер передумал приезжать сюда. Ему есть что терять в нашем разводе. Поскольку мы не подписывали брачный контракт, я могла бы сразиться с ним за огромную сумму денег. И, скорее всего, победить.
Возможно, он воспринял мой выбор адвоката как предупреждение.
Может быть, он думает, что эта услуга заставит меня быть сговорчивой.
Он едет, чтобы защитить себя.
Но, тем не менее, он приедет. Так что я почувствовала какое-то ошибочное обязательство взять выходной во второй половине дня и встретить его в аэропорту.
Новая волна прибывших выходит из зоны выдачи багажа. Я быстро просматриваю лица, смесь разочарования и облегчения наполняет меня, когда я понимаю, что Оливера среди них нет.
— Мисс, здесь нельзя парковаться.
Я перестаю жевать внутреннюю сторону щеки и смотрю на агента службы безопасности аэропорта со своего места, прислонившегося к капоту машины.
— Я не припаркована. Я только что приехала и вышла из машины, чтобы встретить своего мужа. Он будет здесь с минуты на минуту.