Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Нужно им помочь!

— Зачем? Думаю, они и одни управятся. Да и что мы можем сделать, с нашими то навыками? Только под ногами будем путаться. Пойдём лучше отсюда.

На самом деле мне совсем не хотелось показываться им, особенно Нортону. Ведь если он предатель, то и этот разлом его рук дело. А значит, нам лучше к нему не приближаться. Особенно Анни.

Я взял её за руку и потянул за собой. Но было поздно. Нас уже заметили.

— Романский и Таттинен? — раздался противный голос носатой учительницы астрономии. — Что вы здесь забыли?

— Мы хотим помочь! — выпалила Анни.

— Вам лучше уйти и поскорее, — бросив на нас встревоженный взгляд, подхватил Хейг.

— Нортон, забери своих учеников. Не хватало чтобы их затянуло и нам пришлось ещё и их вытаскивать, — проворчал Олаф Грушкон.

Альберт тяжело вздохнул и подошёл к нам.

— Вот объясни, почему каждый раз как в академии что-то происходит, там всегда появляешься ты?

Это он на что сейчас намекал, что я замешан в этих несчастьях? Уж чья бы корова мычала! Уж не Вы ли их все устроили.

Конечно, вслух я ничего подобного не осмелился высказать. Да и смысл кидаться голословными обвинениями. Так что я быстро прикусил язык. Но внутри меня всё кипело от негодования.

Тем временем Нортон улыбнулся:

— Ладно, пойдёмте, провожу вас к общежитию.

— Нет, — мотнула головой Таттинен. — Мы можем помочь!

— Спасибо, конечно, за похвальное рвение, но мы не можем подвергать учеников такой опасности.

— Но ведь Вы явно не справляетесь, — не сдавалась девушка. — Смотрите, трещины только растут. Если так продолжится, тогда все, кто находятся сейчас в общежитиях, будут в опасности. А чтобы этого не допустить, вам лучше принять помощь ещё нескольких пар рук!

Учитель хотел возразить, но его остановил Артур Роберт Бойл:

— Пусть и правда помогут. Чем скорее мы закроем этот разлом, тем лучше.

— Что ж, раз таков приказ директора, я не буду возражать, — пожал плечами Альберт. — Но держитесь в стороне. Близко не подходите.

— И что же мы должны делать? — поинтересовался я.

— Просто направляйте свою ману в сторону трещин. Остальное сделаем мы.

Мы с Анни переглянулись и, выставив руки вперёд, сделали что он просил.

Трещина засасывала в себя с невероятной силой, даже чтобы просто удержаться на одном месте требовалось много энергии. Не говоря уже о том, чтобы в этот момент ещё и колдовать. Я бы так точно не смог, но учителя справлялись. И вскоре разлом начал медленно затягиваться, но мы продолжали заполнять пространство маной, пока барьер полностью не восстановился. В общей сложности вся эта ситуация заняла не больше часа, но я так выдохся, будто меня гоняли целый день по тренировочному полю.

— Спасибо вам за помощь, — лично поблагодарил нас Артур Бойл. — Вы пришли как раз вовремя.

— Да не за что, — пожал плечами я. — Любой ученик на нашем месте поступил бы так же. Ведь дело касалось безопасности всей академии.

— Да, — кивнул тот. — Но не все ученики обладают такой удивительной силой. Поначалу мне говорили, что ты вообще не обладаешь маной, но смотрю за эти полгода ты не просто научился ей пользоваться, но и твой уровень значительно вырос. Надеюсь, ты продолжишь в том же духе и вскоре вновь порадуешь всех нас своими успехами. Только постарайся больше не влезать ни в какие передряги. Хватит с нас того случая со Сметаниной.

— Постараюсь, — смущённо произнёс я.

— Вас это тоже касается, — обратился он к Анни.

Она лишь молча кивнула.

— Что ж, а сейчас возвращайтесь к себе и отдохните. Но смотрите, не опоздайте на завтрак. В вашем возрасте очень важно хорошо питаться.

С этими словами он оставил нас, вернувшись к учителям.

Но едва мы хотели уйти, как к нам подошёл Нортон:

— После завтрака зайдите оба ко мне. Хочу с вами поговорить.

* * *

— Рад, что с вами всё хорошо и вы не пострадали, помогая нам. Директор даже начислил вам за это дополнительные баллы. Так что, молодцы, — улыбнувшись, произнёс Нортон, едва мы зашли в его кабинет. И тут же добавил: — А теперь рассказывайте, что вы там делали?

Сперва я хотел изобразить недоумение, мол не понимаю о чём он говорит. Но тут же понял, что это бесполезно и он всё равно не отстанет, пока мы не дадим вразумительный ответ.

— Утренняя пробежка, — выпалил я первое, что пришло в голову.

— Так рано, ещё и вдвоём? — засомневался Альберт.

— Я всегда бегаю по утрам. Нужно ведь держать себя в форме, — соврал я. — А Анни встретил случайно. Мы уже собирались расходиться, когда началось землетрясение, а потом мы заметили этот разлом и сразу бросились к вам. А что произошло?

Я не особо рассчитывал получить внятный ответ, но надеялся хотя бы переключить внимание с нас. Однако, учитель решил посвятить нас.

— Вы же вчера оба были около библиотеки, — начал он.

Я слегка покраснел и уже думал начать оправдываться, но он опередил.

— Мистер Брикс описал мне девушку, которую видел. А так как в академии больше нет ни одной обладательницы таких ушей, можете не отнекиваться. В принципе, меня не сильно волнуют ваши романтические отношения.

— Да мы не… — всё же попытался оправдаться я.

— Говорю же, меня это не касается. Главное, чтобы это не мешало учёбе и не приводило к выговорам, — перебил учитель. — Сейчас же речь про другое. Раз вы оба были в библиотеке, значит, знаете о вчерашнем собрании. К тому же вы оба замешаны в истории с тем неконтролируемым подземельем, что открыла Сметанина.

Я тут же оглянулся на Анни. Получается он знал, что её держали там. Но откуда? Вроде она никому не говорила. Если только…

Неужели он и правда похититель, а сейчас случайно проболтался. Или же пытается втереться к нам в доверие… В любом случае нужно быть начеку.

— Раз так, возможно вы уже знаете, что сделала она это с помощью гримуара хранившегося в испанском герцогстве. Вот только мы до сих пор не знаем, как эта книга могла попасть к Елене.

Он сделал паузу, пристально взглянув на нас, будто изучая реакцию. Но единственное, что мог заметить, это искреннее удивление. Зато это объясняло, что среди них делал Альфонс де Асис де Бурбон. Как никак, а это книжка принадлежала его герцогству.

— Чтобы такого больше не произошло, — продолжил он, — было принято решение запечатать данную книгу в библиотеке, вместе с той, что уже хранится там. Однако, когда заклинание было практически закончено, из гримуара вырвалось одно из заклинаний. Оно-то как раз и устроило тот разлом. Конечно, сейчас книга уже полностью запечатана, а барьер восстановлен, так что ученикам ничего не угрожает.

— Почему Вы решили поделиться с нами этой информацией?

— По просьбе директора. Он счёл, что Вы должны быть в курсе. А также попросил, чтобы Вы держали всё произошедшее в секрете. Никто не должен узнать о том, что здесь сегодня произошло. Надеюсь, вы всё поняли, и мы договорились?

Мы переглянулись и кивнули. После чего Нортон отпустил нас.

* * *

— Как думаешь, зачем это сделали? — спросил я, когда мы вышли на улицу.

— Ты про разлом?

— Ага, — кивнул я. — Явно ведь всё это было подстроено. И то заклинание не само по себе вырвалось. Его кто-то выпустил. Вот только с какой целью?

— Понятия не имею, — пожала она плечами. — Может хотели отвлечь общее внимание. А может, и правда, рассчитывали сломать барьер. Но одно я могу сказать наверняка: тут явно не обошлось без моего похитителя.

— Ты сегодня его тоже почувствовала? — напрягся я.

— Нет, — мотнула она головой. — Можешь считать, что это мой инстинкт.

Что ж, мои инстинкты хоть и не были развиты как у неё, но я тоже не сомневался, что этот гад приложил руку к разлому.

— Что же нам теперь делать? Как будем его искать? Нельзя допустить, чтобы этот разлом повторился.

— Не думаю, что подобное произойдёт ещё раз. По крайней мере, не в ближайшее время.

— Почему же?

30
{"b":"898456","o":1}