Литмир - Электронная Библиотека

Ну уж нет! Я такой шанс не упущу!

— Благодарю вас за оказанную возможность.

— Обращайся ко мне магистр Гийом. Вот бы ректор котят да щенков подбирал. Тех хоть на опыты можно сдать, — пробормотал он. — Живо на кухню. Не желаю более на тебя время тратить.

Я поклонилась, как могла. Судя по вновь скривившемуся магистру, могла я плохо. Пришлось поблуждать по Университету, прежде, чем в полуподвальной пристройке я смогла найти кухню.

Помещение было ярко освещено. Свет проникал через большие окна, и, даже несмотря на яркий день, в углах кухни горели факелы. Окна были открыты, позволяя чаду выветриваться. Большие каменные печи возвышались у дальней стены. В моей деревни таких ни у кого не было, тем более четыре в ряд! Деревянные столы были заставлены посудой с едой разной степени готовности. Но больше всего меня поразила творящаяся тут суматоха.

— Помыли овощи? — спрашивал тучный повар у двух совсем еще маленьких поварят.

— Да! — ответил первый.

— Ой! — ответил второй, и первый получил щелбан от повара.

— А ну живо мыть, обед уже совсем скоро!

Те подхватили таз с редькой и побежали к каменным раковинам. Другие поварята носились по кухне, точно по полю, умудряясь передвигаться с тяжелыми кастрюлями и корзинами в руках. Повара и поварихи кричали друг другу, требуя больше картофеля! Не из одной же капусты мне похлебку делать, где тут мясо! Все верно, на завтрак ели кашу, и на обед поедят. А будешь тут мне приказывать, еще и на ужин она же будет!

Работа кипела и я даже не знала, к кому обратиться.

— Чего статуей застыл? — спросила меня дородная женщина с румяным лицом. На руках у нее были застарелые ожоги.

— Меня сюда магистр Гийом направил. На работу. Добрый день.

При моих словах вся деятельность на кухне замерла. Казалось. Все присутствующие теперь смотрели на меня. Я переступила с ноги на ногу, и попыталась дружелюбно улыбнутся. Повариха и бровью не повела.

— А. Да, господин магистр присылал мальчишку с такой новостью. Я думала — бредит от этой его учености. Иди, вычисти котлы. Они еще со вчерашнего ужина стоят, — и тут она повысила голос, чуть повернув голову, — потому что какие-то лентяи проспали и за это лишены еды!

Издалека разнеслись нестройные извинения поварят.

— Ну, чего замер. Фартук возьми, да вперед.

Фартук, что мне достался, выглядел ничуть не лучше, чем котлы, а пах и того хуже. Не поморщившись, я завязала его, и принялась таскать воды в котлы. Как только она закипела, я слила ее и принялась выколачивать прилипшую грязь. Та поддавалась с трудом. Будто котлы стояли тут не со вчерашнего дня, а с прошлого года. Пришлось вновь натаскать воды, и вновь прокалить котел, но на этот раз для чистки я взяла золу. Пока кипел один котел, я занималась другим. Любопытные мальчишки поглядывали в мою сторону, но, боясь старших, не подходили. Работа была тяжелой, но привычной. Я так увлеклась, что не заметила, как та повариха, что говорила со мной, подошла и поставила передо мной тушеную капусту и свежий хлеб.

— Это обед, который ты пропустил. И ужин.

Я поблагодарила ее, и принялась есть. За полным событиями днем я и не заметила, как голодна. В последний раз ела, когда ужинала с Этьеном и Джоном — кажется, уже в другой жизни.

— Я Мирель, — представилась повариха, усаживаясь рядом. — Ты сам-то кто и откуда?

— Из Малого подлесья, что к югу от столицы. Деревня у нас не большая.

— А. Из-за войны да голода вымерли все? — участливо спросил та.

— Нет! Упаси господь, как тебе такие ужасы в голову пришли?! — я мысленно вознесла молитву о благополучии моей деревни и защите всех, кто в ней жил.

— Чего ж ты тогда сюда отправился? Ладой девицы не нашлось, чтоб в жены взять?

— Хочу стать толковым лекарем, — честно ответила я.

— Вроде вот хороший ты парень, — вздохнула Мирель. — Да только дурной.

С котлами я разобралась к полуночи. Поварята показали мне комнатушку, где я могла спать. Она была без окон, да и помещались туда только узкая кровать да сундук, но меня эти мелочи не пугали. Умывшись, я, впервые за долгое время, заснула довольной.

Прошло еще три дня. Я беспрекословно подчинялась приказам Мирель и других поваров. Выполняя самую грязную и тяжелую работу, прежде, чем те сжалились надо мной.

— Можешь быть свободна сегодня. Я думала, ты совсем без царя в голове, но смотрю, ты парнишка трудолюбивый. Третий день спину не разгибаешь, и слова поперек не сказал.

— Но лекции уже закончились, — я была благодарная Мирель, но готова была и год так работать, чтоб иметь возможность слушать лекции. — Я помогу тут.

— Есть библиотека. Она не закрывается, и вечером там освещения хватает. Это все господин ректор распорядился — чтоб туда пускали в любой час дня и ночи.

Я с первого дня с господином ректором больше не встречалась, но все, от поваренка до слуг, отзывались о нем с теплотой и любовью. Хотелось поговорить с ним еще раз, спросить его о написанном в той книге, но теперь я понимала, какая редкая возможность мне выпала.

Потому я послушала Мирель, и направилась в библиотеку. У дверей стояли рыцари с доспехах и с оружием, но они не остановили меня. Библиотека была даже лучше, чем в описаниях отца Госса и в рассказах матушки! В несколько этажей высотой — я видела три лестницы с узкими проходами у стен, крупные шкафы, доверху заполненные фолиантами. Да здесь наверняка собрались все знания мира! Как же я права была, когда приехала сюда. В самой библиотеке было темно — редкие факелы горели у окон, где кто-то сидел, читая. Рядом же стояли ведра с водой.

Я прошлась мимо одного из шкафов, не зная, что взять. Такие ценности — и в свободном доступ! Мой взгляд упал на книгу в простом, без тиснения и надписей, кожаном переплете. Подошла к окну, и зажгла один из факелов. От окна веяло прохладой. Следовало одеться теплее, но держа в руках заветную книгу, уходить я не собиралась.

— Эй! Что ты задумал? — окликнул меня мужчина за соседним столом. Он был чуть старше Джона, но выглядел хуже: тонкое и серое лицо, круги под глазами, свисавшие на лоб сальные волосы. — Я думал, ты украсть хотел книгу, но тогда зачем бы тебе зажигать факел. Я не знал, что тут можно заказывать книги. Сколько стоят твои услуги? Я столько времени сэкономить мог, не пришлось бы тратить дни на поиски нужного фолианта!

— Вы ошиблись, господин. Это книга для меня.

Я думала, незнакомец продолжить меня допрашивать, но он рассмеялся.

— И что ты собираешься с ней делать?

— То же, что и вы, господин. Читать. Кажется, вы знакомы с устройством библиотеки. Могли бы подсказать, где тут можно найти тексты по медицине и лекарственным травам?

— Медицине? Зачем тебе…? А! Так так байка, что мне Жиль рассказывал, настоящая?! Этот безумный старик и правда позволил грязному крестьянину учиться?! — он вновь рассмеялся, и смех его был недобрым. — Что ты такого этому старику сделал, что он так в тебя вцепился?! — мужчина привстал и я пожалела, что так расслабилась и не взяла с собой сумку с травами.

— Прекратите! Магистр Гийом не обрадуется, услышав, как вы говорите о господине ректоре!

— Он ничего мне не сделает, пока моя семья платит баснословные деньги за обучение, — нахально заявил он, но сел на место. Врал, скорее всего — вон как глаза забегали! Но потом вновь посмотрел на меня и расслабился. — Ну давай, читай. Посмотрим, сколько ты сможешь узнать из этих драгоценных книг!

Я посмотрела на колышущееся от ветра пламя свечи, на едва видную в темноте листву, и, дождавшись, когда руки от злости перестанут подрагивать, открыла книгу.

И ничего не поняла.

Я пролистала несколько страниц, заглянула в середину и конец — но все было написано на языке, что я не знала.

— Какие-то проблемы? — ухмыльнулся несносный мужчина. — Неужто не знаешь древний язык?

Нет, я не знала древний язык, ведь все книги отца Госса были на физалийском. Ничего. Тут книг больше, чем птиц в небе. Постараюсь и найду нужную на знакомом мне языке!

37
{"b":"898209","o":1}