Литмир - Электронная Библиотека
A
A

С появлением избранной многое изменилось. Лия любит платья, но частенько её можно увидеть и в весьма необычной одежде. Она всегда без стеснения носила одежду, принятую в её мире. Сначала на неё смотрели несколько удивлённо и даже осуждающе, но уже спустя некоторое время многие и сами захотели попробовать в одежде что-то новое.

Лия с мужьями не растерялись и стали сами производить такую необычную одежду и обувь, продавая её в разные государства, тем самым приумножая своё состояние. Права на производство таких вещей есть лишь у них, благодаря чему весь их товар идёт нарасхват. Теперь они считаются одной из самых богатейших и знатных семей этого мира.

Конечно же, платья не вышли из моды, но теперь гардеробы девушек полны и чем-то иным, не менее прекрасным и ко всему удобным.

Расчёска пришлась как никогда кстати. Все эти дни я расчёсывала волосы лишь своими пальцами, и честно говоря, удавалось не особо хорошо, учитывая то, что волосы у меня очень густые и длинные. Именно поэтому, чтобы распутать их и хорошо расчесать, сейчас мне понадобилось много времени. Зато результатом я была довольна. Волосы у меня вновь были мягкие, шелковистые и аккуратно струились по плечам.

Довольно улыбнувшись, я закинула вещмешок на плечо и направилась в сторону нашего временного лагеря.

Моё появление было весьма эффектным, учитывая то, как вытянулось лицо Нейдена. Его изучающий, полный удивления взгляд пробежался по мне.

— Неожиданно видеть тебя такой…

— Какой? — вздёрнув бровь, спросила я.

— Красивой.

— То есть, до этого я была некрасива? — поддразнила я мужчину, видя его растерянность.

— Нет. Ты и была очень красивой, просто сейчас…

— Успокойся, Нейден, — сжалилась я над мужчиной, решив не мучать его более. — Я и так поняла, что ты имел в виду.

— Откуда всё это?

— Подарок Джейкоба.

— Ты виделась с ним?

Тяжело вздохнув, я поведала о том, что произошло за время моей прогулки.

— Не стоило тебя отпускать.

— Да всё в порядке, — отмахнулась я. — Мне кажется, что он в любом случае нашёл бы способ со мной встретиться.

Почему-то я была в этом уверена.

— Может, ты и права, — задумчиво кивнул лекарь.

— Слушай, я думаю, вам всем тоже не помешает привести себя в порядок.

— Что ты предлагаешь?

— Думаю, что стоит отвести Эвара к водопадам. Ему не помешает искупаться и переодеться. Я этим займусь, а ты останешься здесь на случай, если кто-то вернётся, — задумчиво ответила я, сканируя взглядом потрёпанного оборотня, который всё это время стоял в стороне — опустившись на колени и неподвижно глядя в песок перед собой. — А после того, как мы вернёмся, сможешь сам сходить на водопады и привести себя в порядок. Знаешь дорогу?

— Нет. Мне так и не удалось добраться туда.

— Тогда кому-то придется сходить с тобой.

— Хорошо.

Вновь перевела взгляд на оборотня, чувствуя, как моё сердце сжимается от одного только вида этого мужчины. Каким же обречённым он выглядел. Неужели в сердце Эвара не осталось веры ни во что хорошее?

— Ну что, пойдёшь со мной на водопады? — спросила я оборотня.

— Как прикажете, госпожа.

Ох, что же мне с тобой делать?

Глава 41

До водопадов мы с Эваром добрались достаточно быстро. Опустив голову, оборотень молча следовал за мной, подстраиваясь под темп моих шагов.

Оказавшись на месте, я тут же разулась, ступая босыми ногами по горячему песку. Мне нравилось это место. Было в нём что-то сказочное и манящее.

— Хочешь искупаться? — поинтересовалась я у мужчины, поглядывая в его сторону.

— Если госпожа позволит, то я был бы не против.

— Делай, как пожелаешь.

Я не умею общаться с рабами. Мне это никогда не было нужно. Да и сейчас я бы не хотела получать такой опыт, но обстоятельства вынудили меня. Теперь мне нужно как-то найти способ, чтобы вытащить мужчину из той беспроглядной тьмы, в которую он погрузился. Нужно постепенно как-то подтолкнуть его к мысли о свободной жизни. Хочу, чтобы он мечтал быть свободным, чтобы увидел, какой прекрасной может быть жизнь, и полюбил её.

Только на всё это нужны время и терпение.

Пока Эвар раздевался, я опустилась на песок, доставая все необходимые для него вещи. Когда я всё приготовила, мужчина уже плескался в воде.

Устроившись удобнее на песке, я закинула руки за голову и прикрыла глаза, позволяя лучам солнца ласкать меня. Крики птиц, шум воды и ветра — всё это успокаивало меня, наполняя душу спокойствием и умиротворением. Я и сама не заметила, как задремала.

Потянувшись, я сонно приоткрыла глаза и тут же вскрикнула, отворачиваясь. Прямо предо мной на коленях стоял оборотень — абсолютно обнажённый!

— Какого чёрта ты не оделся? — воскликнула я.

— Вы не давали разрешения прикасаться к новым вещам, а старые я постирал, и они сейчас сохнут.

— Эти вещи я подготовила специально для тебя, — процедила я сквозь зубы. — Так что, одевайся.

— Как прикажете, госпожа.

Я пыталась восстановить сбившееся дыхание. Это оказалось нелегко. Перед глазами то и дело возникал образ обнажённого мужчины. Яркие лучи солнца играли на его налитой мышцами груди, и это было… завораживающе. Хоть я и отвернулась практически сразу, но рассмотреть успела многое, из-за чего мои щёки теперь пылали.

Когда шуршание за спиной стихло, я тихо спросила:

— Ты оделся?

— Да, госпожа.

Выдохнув, я обернулась вновь, скользя взглядом по стоящему на коленях мужчине. Теперь на нём были тёмные штаны и белая обтягивающая футболка, которая совершенно не скрывала его бугрящиеся на руках мышцы. Этот оборотень был явно в хорошей физической форме.

— Посмотри на меня.

Эвар тут же беспрекословно выполнил то, о чём я его просила. Мужчина был хорош: аккуратные, я бы даже сказала идеальные черты лица, светлая кожа, пухлые губы и золотистые, немного вьющиеся короткие волосы, которые ещё не высохли полностью и сейчас забавно сворачивались колечками.

Красивый мужчина, но сломленный жизнью, о чём свидетельствует пустой и безжизненный взгляд, устремлённый на меня.

У меня от его взгляда мурашки побежали по коже. Захотелось скрыться и больше никогда не видеть этих завораживающих глаз, которые словно заглянули мне в душу.

— Я хочу, чтобы ты при мне больше не становился на колени. Не люблю этого, как и того, что мой собеседник всегда опускает взгляд.

Мужчина молча встал, оттряхнул свои штаны от песка и посмотрел на меня прямо, стараясь не отводить глаз.

— Теперь вы довольны, госпожа?

— Нет.

— Чем я вызвал ваше недовольство? Что нужно, чтобы исправить это?

— Не называй меня больше госпожой. У меня есть имя — Кейтлин.

— Как прикажете, Кейтлин.

Тяжело вздохнув, я поднялась со своего места. У меня складывалось ощущение, что я бьюсь в закрытую дверь. Только вот все мои попытки открыть её бессмысленны, так как с другой стороны она магически заперта чарами, которые никогда не рассеются.

Кажется, что это тупик, но я не могу так просто сдаться.

Я должна открыть эту чёртову дверь и подарить оборотню свободу!

— Эвар, а тебе интересно, как ты оказался на этом острове и почему я стала твоей хозяйкой?

— Раб может знать лишь то, что позволяет ему хозяйка.

— А если я дам тебе выбор: остаться в неведении или узнать ответы на эти вопросы, что ты выберешь?

— А какой бы вы хотели, чтобы я сделал выбор?

Терпение, Кейтлин.

— Я ведь спросила о твоём желании.

— Моё самое главное желание — быть идеальным рабом для своей госпожи. Я буду таким, каким вы хотите меня видеть. Любите любопытных рабов? Я буду задавать вопросы. Если вы предпочитаете молчаливых, то я буду именно таким для вас.

Я готова была зарычать от бессилия, но с огромным трудом сдержалась.

— Хочешь знать, что любит твоя госпожа? — спросила я, прищурив глаза. — Сильных, смелых и решительных мужчин, которые будут бороться за свою жизнь и жизнь тех, кто им дорог. Знаешь, что я ценю больше всего? Искренность. Не люблю, когда лгут, когда лебезят предо мной. Хочешь моего хорошего к себе отношения? Тогда подумай над моими словами, Эвар.

26
{"b":"897245","o":1}