Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Войдя в обеденный зал, с непривычки замер и огляделся. Удивительно, столько дней шумели, а теперь тишина. Вождь сидит на троне и пара здоровых гриллов, что стоят рядом с ней да недобро глазеют на меня. Как-то даже стало немного неуютно.

Встав перед вождём, я кланяться не стал, всё же герой, господин, победитель чудовищ и всё такое.

— Ты свою часть выполнил, Крэн, как и обещал, — важным голосом произнесла Миллия.

Вождь была умна и сдержана, грубостей себе в мой адрес не позволяла, но по ней хорошо видно, как она мечтает избавиться от меня. Слишком много гриллов стали прислушиваться ко мне. Это ещё не считая тех, кого я подчинил с помощью Юси. Да и Пирло с Гарло высоко нос задрали, хотя с ними-то, думаю, она легко справится.

— Да, выполнил, и вторую часть своего обещания исполню, — решительно ответил я. — Едва со своими спутниками окажусь на поверхности. Там и освобожу всех гриллов из-под моего влияния. Стоял я с таким видом, будто моргну глазом — и все в зале умрут. Хотя прекрасно понимал: если эти два здоровяка со своими большущими дубинами сейчас на меня кинутся, далеко не факт, что смогу их одолеть, но виду я, конечно, не показал.

— Приятно это слышать, — Миллия немного расслабилась и откинулась на спинку трона. Она желала поскорее избавиться от чужаков. Они ей не нравились, хотя... Вождь, глядя на человека, задумалась, облизнув губы. Да-а, вот если бы этот Крэн стал её фаворитом, то она бы не отказалась иметь в гареме такую диковинку, но сразу же отогнала от себя эти мысли. Этот человек слишком хитёр и силён, а его магия опасна. Нет-нет-нет, лучше спровадить их как можно быстрее и забыть, как страшный сон.

— Следуя нашему договору, через час тебя и твоих спутников тайными тропами проведут на поверхность. Там же тебе передадут десяток усыпляющих камней, как и обещала. И сразу предупреждаю: глаза вам закроют, чтобы вы не знали, как сюда вернуться.

— Не проблема, — согласился я с её требованиями. Не став говорить ей о том, что закрытые глаза не являются для меня преградой, чтобы запомнить дорогу.

Вначале хотел ей напомнить про данное ею обещание: разрешить мне посетить те самые лаборатории, где изготавливают усыпляющий порошок, затем, немного подумав, не стал этого делать. Тем более и так тут сильно задержался, а грибов я набрал немало, будет чем нам с Юси заняться.

— И знаешь, человек, — задумчиво произнесла Миллия. В голове у вождя крутились мысли: одаривать ли Крэна за победу или не стоит, но всё-таки решила не гневить великую мать Галлинарию, о которой ей поведал отец, а его отцу — его отец. Лучше наградить человека, пусть все видят её щедрость.

— За победу над чудовищем я желаю тебя наградить. Мой голос, — указала Миллия на молоденького грилла, что привёл меня сюда, — проводит тебя до комнаты, где ты сможешь выбрать себе награду сам, но лишь одну вещь, — хитро улыбнулась Миллия.

— Благодарю тебя, Миллия, и желаю тебе долгого правления, крепкого здоровья и пусть удача всегда будет с тобой.

— Благодарю и я тебя за помощь и добрые слова, Крэн. Надеюсь, мы более не увидимся. — Миллия пыталась держать себя в руках, но на секунду её маска дала трещину, и Крэн увидел страх. Она страшится.

— Как знать, как знать. Может, ещё и свидимся. Жизнь — штука непредсказуемая. — Ну не удержался. С кем не бывает? Да и хотелось оставить последнее слово за собой.

Направляясь к выходу из зала, «Голос» поспешно последовал за мной.

— Господин Крэн, великий войн, убийца чудовищ...

— Стоп, хватит этого, — раздражённо прервал я грилла, — обращайся ко мне исключительно «господин Крэн», тебе понятно?

— Понятно, господин Крэн. — Поклонился голос.

— И как тебя зовут? А то мне неудобно называть тебя «голос».

— Мой имя — Барло, господин Крэна, — Грилл так и стоял, не распрямляя спину.

— И кто вам такие одинаковые имена даёт? — сказал я вслух, не надеясь на ответ. Развернувшись на месте, пошёл дальше по коридору.

Барло догнал меня и, следуя рядом со мной, ответил мне на мой вопрос: «Так это-о-о», — протянул он, — когда рождается грилл и достигает возраста в десять зим. Старые гриллы ведут юного в волшебную комнату, что называется «Рандомайзера». Внутри неё на стене висит великий артефакт, вот он и даёт нам имя, — заворожённо проговорил Барло, вспоминая свой поход за именем.

— С этим ясно. Почему ваши женщины, ну, то есть гриллихи, имеют непохожие с вами имена? Задал я давно интересующий меня вопрос.

— А, — скривился грилл, пренебрежительно махнув рукой, — им имя даёт вождь. Почему так повелось, не в курсе, да и вряд ли кто-то сохранил об этом память. Мы, мужчины, мы добытчики, а они так, — вновь махнул он рукой.

— Понятно.

А про себя подумал: «Что ничего мне непонятно». Вот откуда тут артефакт? Надо бы не забыть порасспрашивать Галлинарию, а то вопросы всё копятся и копятся.

— Барло, а как так получилось, что во всём племени гриллов только ты и Миллия говорите как мы? Если, конечно, у тебя есть право рассказывать мне об этом, — надавил я на больное — самомнение. Ну да, любопытно, пришлось хитрить, а тут такой шанс. Обидно им не воспользоваться.

— А-а, это да тут ничего такого. У нас долго жил человек. Меня, как самого толкового, назначили ему в помощники, а уж после я получил должность голоса при Миллии, а наш вождь была в него влюблена... — Резко оборвал себя Барло, прикрывая маленькими ручками свой рот.

Ясно, наш голос сболтнул лишнего. Сделаю вид, будто ничего не услышал. И желательно сменить тему. «Барло, а сколько тебе лет?»

— Мне сто восемь зим, господин Крэн, — от этой цифры я сбился с шага.

— Кстати, мы пришли, — указал Барло на металлическую дверь, отличавшуюся от всех виденных мною тут ранее. Возле неё стоял огромный грилл, держащий в руках не менее огромную дубину.

— Ключ давай, — протянул Барло ему раскрытую ладонь. — Вождь дала добро на одну вещь из сокровищницы. Важным голосом сообщил он охраннику.

Громила, ничего не отвечая Барло, прислонил свою дубину к стене и двумя руками осторожно снял ключ с шеи.

Я краем глаза подметил необычный вид — ключ-секрет. Мой отец ковал похожие этому пару раз по заказу господина Хрона. Да и странно, если бы ключ от сокровищницы был обычным. Вряд ли бы его доверили простому охраннику.

Барло взял ключ и посмотрел на меня, охранник-то наученный, моментально отвернулся.

Легко догадавшись, чего от меня ждут, повернулся к двери спиной. Барло провозился с замком почти минуту. Когда дверь в святая святых открылась, он вошёл внутрь, приглашая меня последовать за ним.

Никаких самоцветов или гор золота я не увидел. Тут вообще ценности как таковые отсутствовали. Одно радует — бардака как на складе здесь не было. Всё содержимое сокровищницы аккуратно разложено по полочкам. На одной полке я увидел столовые приборы, чашки, тарелки. Из подобных мы с Ёнки обедали. На других полках лежали предметы мне незнакомые, но тут на помощь пришёл мой всезнающий друг.

— Юси, а ты не знаешь, что это такое и нужно ли оно нам? — задал вопрос, а сам с любопытством разглядывал непонятные мне коробочки.

— Знаю, и оно нам не упало, от слова совсем, — пренебрежительно отозвался он об отмеченных мною вещах.

— А вообще, что это такое? — всё же решил я выяснить. Моё любопытство требует удовлетворения. Я впервые в сокровищнице, а мне говорят, здесь всё хрень и нет ничего интересного. Нет, так дело не пойдёт.

— Вон та коробочка с синей полоской — это бритва-триммер. Рядом с ней электрическая зубная щётка, сверху слева на полке стоит миксер, — объяснял Юси скучающим голосом. Видимо, расстроился, как и я, надеясь найти здесь что-то более значимое, чем бытовые приборы.

Столько времени я потратил на изучение различных технологий, языков и прочих знаний, а складывается ощущение, будто ещё меньше знать стал. Да как так-то? Расстроившись, я поплёлся на выход. Когда я уж было покинул сокровищницу, Юси резко меня остановил:

48
{"b":"897190","o":1}