Литмир - Электронная Библиотека

Она потупилась и принялась выкладывать содержимое сумочки на столик. Джой молча протянула ей чистый носовой платок. Джинни громко высморкалась и продолжила, расправив плечи и вытирая мокрые глаза и нос:

– С мамой все в порядке! Меня вывел из себя один жуткий тип! Я его ненавижу!

– Да кто же он такой? – всплеснула руками Джой, встревоженная до глубины души. – Виновник автокатастрофы?

– Нет… – Джинни поморщилась. – Этот наглец говорил ужасные вещи о маме! Он сказал, что мой отец… Джой, неужели все это правда?

Ее губы задрожали, а на глазах выступили слезы. Джой терпеливо ждала, пока подруга успокоится и сможет внятно объяснить, что с ней приключилось в больнице. Поборов волнение, Джинни рассказала ей все по порядку – и о романе матери с женатым мужчиной, и о гнусном намеке его сына на то, что ее отец свел в море счеты с жизнью…

Услышанное о похождениях Энн Синклер совершенно не удивило Джой: эта мелочная и эгоистичная дамочка никогда не нравилась ей. На свою дочь она походила только внешне. Но слова, вырвавшиеся у Сола Ланкастера в порыве гнева, ввергли ее в смятение. Да как же он посмел говорить такие вещи! Это ведь неслыханная жестокость, особенно если все действительно так обстояло…

– После гибели твоего отца проводилось официальное расследование? – невозмутимо спросила она. Хладнокровие являлось ее отличительной чертой.

– Разумеется! – кивнула Джинни. – Коронер написал в заключении, что его смерть наступила в результате несчастного случая. Шторм налетел совершенно внезапно и застал папу врасплох!

– Тогда какие могут быть сомнения? – воскликнула Джой. – Сол Ланкастер несет несусветную чушь! Выбрось ее из головы, малышка. Мало ли на свете идиотов.

– Но я плачу вовсе не из-за того, что он мне наговорил! – поспешно возразила Джинни. – Мне обидно от одной мысли, что папа заподозрил маму в неверности и… Он ее очень любил… Представляю, как бы это его потрясло! И если он из-за этого не заметил признаков надвигающейся бури, выйдя в море на катере, то… – Она заплакала.

– Не нужно терзать себя ужасными догадками! – Подруга обняла ее за плечи. – Я бы застрелила этого мерзавца! Наверняка повторяет болтовню своей мамаши – жуткой лицемерки, которая вечно несет какую-то блажь. Ты знаешь эту семейку?

– Немного наслышана, – пожала плечами Джинни. – Отец работал главным бухгалтером в фирме «Ланкастер электроникс», и я пару раз встречалась с сэром Дэвидом, когда заходила к папе в офис. Он произвел на меня приятное впечатление: интересовался моими успехами в школе и даже как-то раз сунул мне в карман пятифунтовую банкноту!

– Не рекомендую рассказывать об этом его сыночку, – сухо заметила Джой, чем вызвала у Джинни слабую улыбку.

– Да уж, он и так считает меня охотницей за богатыми мужчинами, а может, и кем-то похуже! Видела бы ты его, когда я садилась у него на глазах в «порше»! – Джинни брезгливо поморщилась, вспомнив отвратительную сцену на автостоянке возле больницы.

– А раньше вы с ним не встречались?

– Нет, слава Богу! И надеюсь, что никогда впредь его больше не увижу! Ненавижу мужланов!

– Кстати, раз уж мы заговорили о мужчинах… – Джой, решила сменить тему. – Ты вернулась с вечеринки одна. А что случилось с Джеми?

– Мы поругались, – скорчила недовольную мину Джинни. Джеми Калверт, ее ухажер, стал в последнее время просто невыносим: его обходительность и мягкий юмор моментально сменялись раздраженным брюзжанием, когда она в очередной раз уклонялась от его настойчивых предложений лечь в постель. Теперь, после пережитых потрясений, эта ссора представлялась ей малосущественной: казалось, что и случилась-то она не вчера вечером, а давным-давно. – Боже, посмотри на часы! – спохватилась Джинни. – Тебе пора отдохнуть, Джой! Я дала Барни слово, что буду следить, чтобы ты соблюдала режим.

– Спасибо, я прекрасно себя чувствую. А вот ты едва стоишь на ногах! Ступай спать, милочка. И не вздумай утром поехать в контору!

– Ладно! – Джинни была не в силах спорить. – Спокойной ночи! Ты меня успокоила.

Чмокнув на прощание Джой в щеку, Джинни побрела к себе – сперва по длинному коридору, а потом – наверх по лестнице. Очутившись наконец в своей квартирке, она сбросила на пол одежду, торопливо почистила зубы и нырнула под одеяло.

ГЛАВА 2

Проснулась Джинни в полдень, медленно и неохотно. И тут же застонала, вспомнив случившееся минувшей ночью. Чувствуя себя совершенно разбитой, она посидела, спустив ноги с кровати, пока не прояснилось в голове, и первым делом позвонила в больницу. Ей ответили, что миссис Синклер выздоравливает. Попросив медсестру передать Энн, что она навестит ее несколько позже, Джинни встала под горячий душ. Пара чашек черного кофе окончательно привели ее в норму.

Можно было отправляться в Сент-Джойнз-Вуд – престижный район шикарных апартаментов, в котором Энн Синклер обитала с тех пор, как стала вдовой. Обидные упреки Сола Ланкастера не шли у Джинни из головы, и она задумалась, войдя в прихожую квартиры матери. Как часто здесь бывал сэр Дэвид Ланкастер? Оставался ли на ночь? И не он ли оплатил это гнездышко?

Встряхнув головой, Джинни постаралась отбросить нелепые подозрения: в конце концов, они получили приличную сумму, продав дом в Кингстоне, ее вполне хватило бы на покупку такой квартиры. Времена, когда богатые джентльмены скрывали любовниц, покупая для них жилище, давно миновали.

Она принялась собирать в сумку вещи, которые Энн просила привезти в больницу, и невольно обратила внимание на следы обитания здесь мужчины: в ванной рядом с розовым халатиком мамы висел большой махровый халат кофейного цвета, на полочке лежали бритвенные принадлежности, а на столике – детективный роман в бумажной обложке. Мама не любила подобного чтива.

Значит, перед визитами дочери Энн тщательно уничтожала следы пребывания у нее любовника? Или раньше они не бросались Джинни в глаза? Но коли она столь невнимательна, то могла не заметить и то, что брак ее родителей дал трещину? Особенно, если они скрывали свой разлад от дочери!

Судорожно вздохнув, Джинни прошла в гостиную, чтобы отыскать там конверты, писчую бумагу и чековую книжку матери. Все это лежало в ящике старинного письменного стола вместе с банковским поручением, подписанным сэром Дэвидом Ланкастером. При виде его подписи у Джинни неприятно засосало под ложечкой, ей показалось, что буквы вот-вот подпрыгнут со страницы и вопьются ей в лицо. Поборов угрызения совести, она двумя пальцами взяла документ.

Черным по белому в нем говорилось то же самое, что Сол Ланкастер с презрением бросил ей в лицо: сэр Дэвид переводил ее матери со своего счета деньги – помимо пенсии, которую та получала после смерти мужа от фирмы «Ланкастер электроникс». Очевидно, за оказанные ему услуги, за что же еще?!

Проглотив ком, Джинни опустилась на диван, испытывая головокружение от такого открытия. Взгляд ее скользнул по дорогой мебели, шикарному ворсистому ковру и бархатным шторам. Ей стало душно от этой роскоши. Вскочив с дивана, она подхватила сумочку и вылетела из квартиры. Мучиться неизвестностью у нее больше не было сил, и Джинни решила поговорить с матерью по душам, причем чем скорее – тем лучше.

Она отправилась в больницу, даже не купив фруктов и цветов, как собиралась.

Энн сидела в кресле возле окна. Увидев дочь, она тепло улыбнулась.

– Хорошо, что ты отпросилась с работы! Я с ума здесь сойду от одиночества, словом не с кем перекинуться. Отдельные палаты очень уютны, но в них так тоскливо!

Заметив суровое выражение физиономии Джинни, она замолчала.

– Я принесла тебе все, что ты просила! – сказала дочь, поставив пакет на кровать: – Тебе еще что-нибудь нужно? – В голосе ее звучало неприкрытое раздражение.

– Какая муха тебя укусила? – прищурилась Энн. – Почему ты разговариваешь со мной таким тоном? Тебя что-то расстроило?

– Ты угадала! – Джинни поджала губы. – Я хочу знать, как долго все это будет продолжаться! Почему ты скрываешь от меня свои отношения с сэром Дэвидом Ланкастером?

4
{"b":"89622","o":1}