Литмир - Электронная Библиотека
A
A

А потом еще раз от Флоки топором по склоненной шее…

Стоило только командиру хенке свалиться, в его рядах начался хаос.

Этот хаос, как разбушевавшаяся стихия, смешал и ряды полукровок. Подземелье огласилось треском щитов и костей, звоном мечей и скрежетом зубов.

Временно потеряв управление над своим отрядом, Флоки отыскал взглядом самого здорового хенке и сшибся с ним грудь в грудь. От удара вмялся внутрь мощный нагрудник из толстой стали. Легкие стиснуло так, что стало невозможно дышать. И все же Флоки умудрился подсесть под врага и всадить ему топор сперва в неудачно открывшуюся подмышку, потом сзади, под ремень наколенника, и уже в самом конце обрушить удар на толстенную шею чудовищной зверюги.

Под конец боя его шатало, как пьяного. Кровь утекала сквозь пальцы в буквальном смысле. И нечем, и некогда было пережать страшные раны. Остановить, чтобы не лило из них так…

Сквозь крики и лязганье он разобрал срывающийся крик Марли:

— Не пускайте их к Валари!

— Проклятье! — выругался Флоки и ринулся к опрокинутому на бок гробу.

На пути его снес оскаленный хенке. Разверзлась перед лицом клыкастая пасть. Сбоку пришел сокрушительный удар боевой палицей: шлем промялся и сорвался с головы, зацепленный длинными шипами. Звериные челюсти оказались перед самым носом, но не достали — чужая рука в стальном наруче вставилась между ними. Хрустнули кости, и заскрежетал, корежась, металл.

— Хэйя… — только и смог выкрикнуть Флоки.

Было поздно. Рука товарища изогнулась под неестественным углом вместе с изжеванной частью доспеха.

— Иди к Валари, — свирепо прошипел слепой.

И второй, целой рукой хватил рычащего хенке по переносице. Удар вышел невероятный. Верхняя челюсть зверя сломалась пополам.

Но Флоки этого уже не видел, он двигался к перевернутому гробу, не желая представлять, что ждет его там…

Каким-то чудом бездыханный вожак полукровок очухался, выбрался из своего ящика и пытался теперь встать на ноги. На него уже перли рыча четверо хенке. Но они не успели приблизиться. Черный дым сорвался с руки Валари и, обернувшись в движении мощной волной, унес нападающих прочь.

Тьма стремительно заполняла коридор.

Она была густа, переливчата и текуча.

Она была ужасна, как сама ярость…

Флоки стоял в волнах черного живого гнева, омывающего камни с безудержной животной мощью. Эта мощь не задевала полукровок, но хенке швыряла по сторонам, как щепки.

Валари был безумен.

И кошмарен.

Тьма лилась из его глазниц, с его пальцев и волос, окутывая и захватывая все пространство вокруг.

— Не троньте моих братьев… — отразился от камней обледенелый железный голос. Такие голоса не принадлежат людям… — Не смейте подходить, или я покараю вас… Уходите прочь, псы Йоремуне…

Пойдите прочь.

Те из хенке, что еще остались на ногах, оскалили страшные зубы свои и…

…отступили.

Страх неизвестности пылал в их звериных глазах. Ноздри раздувались, вдыхая запах неведомо откуда взявшейся чужой магии. Когтистые лапы сжимали оружие, и все же здравый смысл подсказывал не ввязываться.

При виде обратившихся к нему закованных в броню спин, Флоки расхохотался:

— Давайте! Валите во все лопатки отсюда, трусливые ублюдки! — Махнул рукой. Полетели по воздуху кровавые брызги. Он бросил топор и, оборвав край чьего-то плаща, лежащего под ногами, как мог замотал разорванную кисть. — Твари тупые… — И тут же добавил, мысленно обругав себя за минутную слабость. — Вставайте, братья! Еще ничего не закончилось!

Чужая рука опустилась на плечо. Скрипнул под пальцами доспех.

Смялся, как бумага.

Валари стоял за спиной, бледный, как смерть. И жуткий, как она же.

— Оставь это мне. Пора положить конец власти Йоремуне.

— Валари, ты очнулся? — Губы Флоки тронула слабая улыбка. — Это хорошо. Теперь будет легче сбежать тайным проходом…

— Мы не побежим, — прозвучал решительный ответ.

Флоки попытался возразить вожаку, образумить.

— Их тут сотни, Валари. Этот бой мы еле выстояли. Во втором падем все.

— Нет. Мы останемся… Если не отрубить голову змее раз и навсегда, свободы нам больше не видать.

Флоки устало оглядел соратников. Полукровки, израненные и уставшие, тяжело дышали. Вся яснее приходило осознание: бой они выиграли чудом.

— Сейчас не лучший момент, — сказал он вожаку. — У нас не осталось сил. Совсем.

Валари оглядел полукровок. Каждого. На их лицах гордость внезапной победы мешалась с ужасом новой битвы.

— Я пойду сам, а вы спасайтесь. Я не вправе заставлять вас рисковать своими жизнями. Останусь один и сражусь с Йоремуне…

Из глубин коридора донесся звук движения. Бряцала чья-то броня. Скрежет обуви по полу намекал на то, что идущий подволакивает ноги.

Валари вышел вперед.

— Осторожнее, — предупредил его напряженный Хэйя. — Там не один…

Алкир.

Он первым ступил навстречу полукровкам, окровавленный и довольный. Пасть его кривилась в хищной улыбке. Руки дрожали, пальцы стискивали добычу — мертвые звериные головы. И капала на пол кровь из остатков шей, стекала по обрывкам позвоночников…

За Алкиром безмолвно, покорно шли притихшие хенке.

— Ты очнулся? — улыбнулся зверь во всю пасть, увидев Валари, и клыки его были красны.

— Ты опять пришел, чтобы помочь? — Голос Валари грянул эхом, прозвучал чуждо и мертвенно.

— Я преследую лишь свои интересы, так что не питай иллюзий. — Алкир швырнул на пол головы убитых командиров. «Золотых ошейников». — Просто теперь я верховный вожак стаи, и как верховный вожак, я не имею ничего против вашей битвы с Йоремуне. Если ты собрался за его головой, твое время настало. — Алкир отвесил полукровкам насмешливый поклон. — Вас более не задержат. А если… — Он вскинулся, потянул носом воздух. — Я поторопился, похоже… Что ж, придется еще разок показать этим упрямым глупцам, кто тут главный. Вперед! — отдал он приказ своим воинам.

В проход повалили новые хенке, но те, что пришли за Алкиром, с дружным воем потеснили их назад.

— Я помогу тебе, — сказал зверю Валари.

Тьма стекла с его пальцев и ушла длинными лентами в тела врагов, заставив их содрогнуться и с воем отступить.

Оживились оглушенные кошмаром чудом выигранного боя полукровки. Флоки переложил топор в целую руку.

— Пальцы… Надо будет найти проклятущие пальцы… Как же я потом без них… — бормотал он себе под нос. — Потом… Все потом… Проклятье…

Он прошел несколько шагов и рухнул под ноги соратникам.

Валари мрачно оглядел измученных друзей и сказал лишь одно слово:

— Хватит.

А потом, когда новая волна врагов обрушилась на него и вставшего с ним плечом к плечу Алкира, стал одною живой и пульсирующей яростью.

Самою тьмой.

Заскрежетали доспехи, грохнули щиты, взвились в воздух смертоносные утренние звезды. Зарычал страшным голосом Алкир, и кто-то еще не смирившийся, не принявший власть нового вожака, ответил ему яростным ревом с другой стороны.

Новый бой был неукротим, как стихия.

Хенке рвали и крушили друг друга, будто еще вчера не были единою стаей. И те, кто не желал признавать нового предводителя, платили за упрямство своими жизнями.

Алкир врезался в толпу своих бывших соратников и расшвырял их, как рваное тряпье. Они должны были видеть, должны были понимать…

Когда все кончилось, он и Валари стояли рядом.

По колено во тьме.

Вожак полукровок обернулся на своих измученных братьев, после чего обратился к Алкиру:

— Присмотри за ними, пока я буду у Йоремуне.

— Не ходи один, — предупредил хенке.

— Я должен идти один. Это лишь мое дело, — отрезал Валари.

Алкир посмотрел на него с сомнением, но возражать больше не стал.

— Ну раз ты решил…

Валари поднялся в знакомую башню, где солнце, пробившееся сквозь окно, растягивало на залитом кровью полу длинную тень ближайшей стальной девы.

Дух стоял спиной к пришедшему, недвижный, как статуя.

— Выжил? — В спокойном голосе звучало плохо скрытое недоумение. — Выходит, у меня получилось?

49
{"b":"893475","o":1}