Литмир - Электронная Библиотека

Поколебавшись еще несколько мгновений, я все же решил послушать этот его очень неоднозначный совет. Гуамоко, несмотря на всю вымораживающую прагматичность его совета, полностью прав. Я уже практически не ощущал от Стаса никаких эмоций, еще с трудом двигающаяся и говорящая оболочка, а не человек. Вздохнув, я сплел заклинание молнии, постаравшись уменьшением вложенной маны, хоть как-то снизить его атакующий потенциал.

В памяти всплыла картинка из другой жизни: писк приборов, белые маски, закрывающие лица, и крик «Разряд!»

Стаса несколько раз выгнуло дугой, приложив до кучи еще и головой о стену.

— Станислав… Стас, ты как? — бросился я к нему, пытливо заглядывая в лицо.

Вишневский застонал и отрыл глаза.

— Я убью тебя, — прохрипел он, пытаясь восстановить дыхание и глядя на меня отнюдь не дружелюбно. — Вот выберемся и самолично, вот этими руками… целитель, чтоб тебя, так же перекосило, да подбросило.

— Договорились, — облегченно выдохнул я, радуясь, что мой друг ожил. Реально ожил, вон каким фонтаном полились из него совсем угасшие было эмоции.

— Если не будете продолжать вести себя как два идиота, то успеете, пока вас снова не накрыло, добраться до склада. Там концентрация маны тьмы должна быть существенно ниже. Видишь свет в конце тоннеля? — ворчливо сообщил Гуамоко, побуждая меня, закинув руку Стаса себе на плечо, начать движение в нужном направлении.

А потом мы все же дошли, до намеченной мной (точнее Гуамоко, но об этом т-с-с!) цели. И чем светлее делалось вокруг, тем легче становилось и на душе. Липкий страх и чувство безнадежности отступали. А Вишневский так уже вполне бодро и самостоятельно перебирал ногами.

И снова разрыв шаблона по части размеров помещения. Вот на ваш взгляд, каковы могут быть размеры склада? Возможно, кто-то припомнит этакий стандартный ангар на хозяйственной базе, возможно, даже несколько ангаров, поставленных один возле другого.

В эту огромную пещеру таких ангаров можно было засунуть без счета. И все равно все они не заняли бы даже четверти всего этого простора. Отчего я так уверенно говорю о просторе, если у нас со Стасом расстояние доступное для обзора составляет два десятка метров? Так в этой системе освещение как раз присутствовало! И купол, под которым сияло искусственное, но очень яркое солнышко, терялся где-то в вышине.

А еще тут присутствовало просто огромное количество высоченных стеллажей. Улицы стеллажей, лабиринты с кучей закоулочков, проходов и отнорков. И на всем обозримом пространстве, все полки на этих самых стеллажах были покрыты толстым слоем пыли. А кроме пыли — ничего! Похоже, уже с очень незапамятных времен, эти полки оставались абсолютно пустыми.

— М-да, когда я тут бывал в прошлый раз, товаров тут было гораздо больше, — пробормотал в моем сознании обескураженный Гуамоко, сделавший все же при этом важное уточнение. — Впрочем, солнечные камни лежали вовсе не тут, с краю, до места их складирования нужно еще довольно прилично топать.

Глава 14

Под руководством моего внутреннего путеводителя до нужного места мы с Вишневским шагали еще с четверть часа примерно. Четверть часа — именно чистого времени на передвижение довольно быстрым шагом. Так-то мы еще останавливались: я попытался снова заправить маной наши защитные ментальные артефакты. Не сказать, чтобы до верха, но сколько-то в них залить все же удалось. На редкость переусложненные конструкции оказались, даром, что производства именитого артефактора! Вот уж воистину: хочешь, чтобы было хорошо, сделай сам.

На первый взгляд, в нужном нам месте тоже было пыльно и пусто, но это только на первый взгляд, и в первом, произвольном месте. Напомню, площади для всего тут были просто гигантские! Внезапно, при повороте в очередной закоулок, открылся сектор, в котором опустевшие много лет назад стеллажи как-то разом, словно по черте, переходили во вполне заполненные разложенными на них разнообразными минералами.

— Что-то здесь неладно! — Озвучил Стас внезапно возникшие у меня мысли. Впрочем, и у вас бы они точно так же возникли, если бы неподалеку от вас, прямо посреди пустынного вот уже много веков гигантского склада, вы увидели вполне мирную и обыденную сценку из жизни его древних обитателей. Чтобы поверить, что эта сценка перед нами происходит в реальности, разве что только звука не доставало. Несколько грязноватых, оборванных коротышек, с заросшими кучерявыми волосами лицами, так что одни только шнобели носов из этой растительности торчали, что-то пытались втолковать еще одному своему важному собрату, одетому, по контрасту с ними, значительно добротнее. Впрочем, спор их вскоре прекратился, и оборванцы начали выгружать из своих заплечных мешков, на указанные им полки, принесенные антрацитово-черные минералы.

— Вот, хозяин, — сообщил мне молчавший почти всю дорогу артефакт, — сейчас ты видишь сцену сдачи добытчиками партии именно камней света. А то, что сдаваемые камни такие черные, говорит о том, что проблемы с прорывами магии тьмы у них начались задолго до разразившейся катастрофы.

— И для чего мне нужно знать, как выглядели эти самые камни света, если самих их здесь давно уже не осталось? — Ворчливо отозвался я в ответ на поучающие интонации Гуамоко.

— Как это нет камней, если ты их видишь своими собственными глазами? — Определенно, несмотря на ментальную связь, временами мы с моим артефактом разговариваем на совершенно разных языках.

Наткнувшись на мое явственно видимое недоумение, Гуамоко все же сообразил, что я понятия не имею о том, с какой аномалией нам довелось столкнуться, потому наскоро пустился в объяснения:

— Перед тобой, хозяин, так называемый пузырь времени. Особая, существующая очень недолгое время, зона пространства, которая одновременно присутствует сразу в нескольких временных слоях. Если ты пойдешь в направлении этих коротышек, то в какой-то момент вступишь в этот пузырь, покинув тем самым наше время.

— Это что, я могу через эту аномалию уйти в прошлое? — Моментально заинтересовался я.

— В прошлое ты не уйдешь, для тебя выход из пузыря времени в каком бы ты направлении по нему не пошел, по достижении границы пузыря, возможен лишь только в твое настоящее, точно так же, как для них — в свое, являющееся для тебя далеким прошлым.

Тем временем, пока я общался с разумом древнего демона, в пузыре времени произошли некоторые изменения. Наблюдаемая нами группа добытчиков, сложив все принесенное ими на полки, двинулись в дальнем от нас направлении и в какой-то момент времени просто пропали из глаз. Кладовщик, пересчитав сданные ему камни, сделал отметку в небольшом развернутом свитке и тоже, отправившись вслед за бородачами, исчез во тьме веков.

— Советую поторопиться забрать камни света, пока этот пузырь времени все еще действует. — Поторопил меня Гуамоко. — И не бойся, если он схлопнется в тот момент, когда ты будешь в нем находиться, тебя всего лишь вернет в твое время.

— А как мы оттуда назад выйдем? — счел нужным на всякий случай уточнить я еще раз.

— Просто пойдете в любом направлении. Сам видел, площадь этого пузыря совсем не велика.

— Станислав, за мной, — скомандовал я приятелю, который точно так же, как и я, застыв на месте, с интересом пялился на развернувшееся поблизости от него беззвучное действо. — Собирай в свой мешок эти черные камни. Если даже не отыщем ничего более дорогостоящего, я просто выкуплю их у тебя по хорошей цене.

Мы уже почти до верха наполнили свои рюкзаки, когда в той стороне, где не так давно исчезли древние местные обитатели, послышался возмущенный крик. Кладовщик зачем-то решил вернуться и заметил похитителей своего имущества.

— Бежим! — Выкрикнул я и помчался прочь от кричавшего.

Зачем я убегал от простого кладовщика? Ведь реально он мне, вполне уже качественному, высокоуровневому магу, вряд ли смог бы причинить хоть какой-то вред. Но реально убегал. Как и Станислав, мчавшийся рядом, но не выпустивший, впрочем, из рук тяжелого рюкзака. Хм, скорее всего, я просто ощущал свою неправоту, ведь по факту, хоть этот коротышка и умер уже, бог знает, сколько веков и тысячелетий назад, но мы совершили у него обычную кражу.

35
{"b":"891977","o":1}