— Что еще за приятели? — нахмурился Гарольд, кнопкой блокируя дверь, к неудовольствию девушки. — Такой формулировки не было, Мардж, не выдумывай.
— А чего же ты от меня тогда хочешь? Зачем постоянно появляешься?
Гарольд посмотрел ей прямо в глаза. Не думал он, что так скоро произнесет эти слова, но у деда понял, что рано или поздно это сделает. Мы никогда не знаем, что ждет нас завтра. Эта девчонка с самого начала странным образом действовала ему на мозги. Выйдет рано.
— Я хочу, чтобы мы встречались, Маргарет, — гадал, какой эффект произведет это признание.
— Встре… чаться? — еле произнесла Маргарет. — Это… как-то… — у нее в горле запершило.
— Ты кое-что мне должна, Мардж. Мое сердце, — с искорками смеха в глазах протянул Гарольд ладонь. — Ты его забрала, увы, так что я тебя не смогу отпустить.
Маргарет вздохнула.
— То, что ты мастер на красивые речи, я знала еще в первую встречу. Но слова и дело — не одно и то же, Гарольд.
Он только поднял брови.
— Когда люди… больше, чем приятели, им нужно постоянно видеть, слышать друг друга. Ты такой потребности не испытываешь, как я погляжу. Да и что ты сделал такого? Спас меня, ну да. Хотя я и провернула потом то же самое, следовательно, мы квиты. Только жизнь состоит из мелочей, а не подвигов, Гарольд! Капли, мазь, крем… Но ведь и я поделилась кроватью, подушкой и пледом. Так что ничего я не должна. Да и сердце мое ты похитил тоже, Гарольд Кингстон, в чем я уже глупо раскололась, но руку я тебе не отдам. И как я могу согласиться, чтоб ты был рядом всю жизнь, если мелочи для тебя ничего не значат?..
— Я и не просил руки. Жениться и встречаться — совершенно разные вещи.
— Вот как! А разве люди встречаются не для того, чтобы позже пожениться? И вообще, я не встречаюсь с теми, кого близко не знаю.
Конечно, она права. Но он не представлял пока себя женатым человеком…
— Тогда мы должны лучше узнать друг друга. Можем назвать это так.
— Боюсь, что основное о тебе я уже знаю. И это меня не устраивает.
Гарольд проглотил пилюлю с трудом.
— Ты окончательно решила?
Маргарет запнулась. Где-то сердце бормотало: «Что ты творишь?». Кингстон удовлетворенно поймал паузу. В этот момент по стеклу со стороны Маргарет легонько постучали. Девушка подскочила и подвинулась к Гарольду. Он опустил стекло. В окно заглянул высокий блондин.
— Простите, что прерываю, но, мисс, мне чрезвычайно важно получить мой цветок обратно, — с мягкой улыбкой он требовательно протянул ладонь.
Вокруг молча сыпал снег тонкой крупой. У Маргарет отвисла челюсть. Ее недавний преследователь! Гарольд окинул быстрым взглядом незнакомца: неотлипающим хвостом может быть только профи.
— Частник? — коротко спросил он, снимая блокировку с дверей.
— Сыскное агенство Глазго «Коннерз и Ко», — пояснил тот. — Ваша девушка случайно прихватила послание моего местного агента. Ну же, мисс.
Маргарет чувствовала себя разбитой.
— Марджи, отдай ему, — сказал Гарри тихо. — Он ведь прав, верно? Не создавай себе проблем.
Девушка скривила губы и раскрыла мокрую ладонь.
— Благодарю, — кивнул тот, забирая трофей. — Доброго вечера.
— Но мне нужно вас спросить кое о чем, — опомнилась Мардж, вылезая на улицу. — Стойте. Это важно.
— Мардж! — позвал Гарольд из машины.
— Мне надо идти, я прошу прощения, — помахала девушка ему смущенно, пытаясь сохранять равновесие на ушибленной ноге. — Спасибо и… прощайте.
— Спятила? — Гарольд выбежал за ней и схватил девушку за руку. — Что бы важное ни случилось, решать будем вместе. Не обсуждается! Забудь про руки и сердца, обговорим позднее. Подождите, милейший!
Блондин оглянулся, понял, что за ним идут, и нырнул в зеленоватый Опель. Но Кингстон в два счета оказался рядом, открыв дверь и сунувшись на сиденье:
— Не пытайтесь ускользнуть. Моя девушка не собирается с вас спускать шкуру. Надеюсь, во всяком случае, — он бросил взгляд на глаза Мардж, полные азарта. Так выглядят люди, схватившие тайну за хвост, это прекрасно было известно бывшему следователю. Он даже подумал, а не вернуться ли в участок. Но бумаги всегда количеством превосходят волнующие загадки.
У Мардж жутко болела подвернутая нога. Тем не менее, глядя во внешне спокойное лицо блондина и улавливая в глазах его нотки беспокойства, девушка чувствовала, что забывает про боль. К тому же, нечего Гарольду знать о ее лишней слабости. Еще решит понести ее на руках… Они временно на одной стороне. Одни мучения с ним. Блондин перевел напряженный взгляд с Гарольда на Мардж и спросил:
— Чем могу быть полезен?
— Вы сказали, что это ваш цветок? Что это сообщение от агента? — постаралась Маргарет собраться с мыслями. — Думаю, это та женщина, что положила венок на гроб в воскресенье. А в понедельник ее убили. Я пытаюсь раскрыть причину ее смерти.
Взрыв бомбы на расстоянии пары футов не произвел бы на мужчин в Опеле такого эффекта.
Глава 7
Странная троица расположилась на холодных стульях за мерзлым столиком перед освещенными окнами Макдональдса. Девушка в больших рукавицах грела руки о чай в большом стакане, не сводя глаз с высокого блондина в черном, с трудом уложившего одну длинную ногу на другую под низкий стол. Между ними расположился брюнет в клетчатом шарфе под темно-синим пальто из тонкого драпа. В одной руке он держал кофейный стаканчик, в другой — торец стола. Он переводил взгляд с девушки на блондина и с блондина на девушку.
— Как вы понимаете, — ковырял пластиковой вилкой салат блондин, — я не могу выдавать вам информацию клиентов.
— Как вы понимаете, — в тон ему ответил Гарри, — когда дело касается убийства, вам не стоит рисковать лицензией. — Я не знал даже имени агента. Мы работали в анонимном режиме. Сомневаюсь, что могу вам помочь. К делу это не может иметь отношения.
Маргарет опустила глаза и отпила чаю. А вдруг этот венок правда никак не связан со смертью Мэрайи?..
Однако, Гарольд Кингстон не понаслышке знал, что в такие минуты слабина ни к чему. «Куй железо, пока горячо» — эта поговорка как нельзя лучше характеризует эту стороны работы следователя.
— Давайте начнем с того, что представимся друг другу, — примирительно предложил он. — Я Гарольд Кингстон, моя девушка — Маргарет Никсон.
Она отпустила ему неприязненный взгляд, но спорить с формулировкой в присутствии важного свидетеля сочла нецелесообразным. А вообще, приятно слышать, что ты принадлежишь кому-то. Только вот… хочешь ли сам этого?
— Шон Коннерз, — неохотно ответил блондин.
— Вы специалист, Шон, — по привычке пустил в ход шарм Гарольд. — К слежке не прикопаешься.
— В штате агенства мы держим профессионалов, — расплылся Коннерз в улыбке.
— А что ж Мэрайя Гудвин? — напряженно уточнила Мардж и получила втык в колено от Гарольда: Шон Коннерз снова посерьезнел и насторожился.
— Повторюсь, я не знаю, о ком речь. Несколько агентов числятся еще со времен моего дяди: он умер полгода назад, и я унаследовал агенство. Пейслийский — один из них. Все, что мне о нем известно — это время и место, где забрать рапорт и куда положить новое задание. Она пожелала сохранять анонимность. Ясно вам?
Гарольд почесал подбородок, положив вторую ладонь на ладонь готовой вскипеть Маргарет.
— В какой-то мере вы правы, Коннерз. Но и смерть вероятного агента не стоит игнорировать. В таком случае выслушаем Марджи, ее версия ведь не секретна? — мужчины посмотрели на девушку. — И, как специалисты, разберемся все вместе, — следователь завершил речь поощрительными хлопками по спинам собеседников.
— Разумно, — согласился Шон.
Мардж почувствовала себя несколько неуверенно перед двумя профессионалами. Но ничего не оставалось, кроме как изложить рвущуюся наружу версию.
— Я тут… схему нарисовала, — достала она из сумки скомканный листок с каракулями, сделанными дома. — Вот.
— Тогда рассказывай, — сказал Гарольд, и она послушалась.