Кейт Андерсенн
Третье место
Выражаю благодарность моим родителям, которые с нетерпением ждали новых глав серии.
Глава 1
— Больше я не заказываю Блэк Айвори, — засмеялась тихо Маргарет Никсон, с наслаждением вдыхая дымящийся аромат шоколадного макиато с банановым сиропом.
Напротив нее расположилась при полном (и обычном) параде Сара Брайтон, поблескивая новым перстеньком на безымянном пальце. За окошком старой доброй кофейни на Мэнтон кружился редкий снежок, наполняя атмосферу внутри уютом и праздничным настроением.
— Ни на что бы не променяла это кафе, — своим естественным мечтательным взглядом обвела его стены под дерево Сара. — Помнишь времена, когда мы вечер каждой пятницы проводили здесь? Бежишь, бывало, потом после закрытия домой по темноте стандартные пятьдесят шагов…
— Фонарь тогда еще не работал, — подтвердила Мардж. — И ты вечно спотыкалась на своих шпильках.
Девушки рассмеялись и дружно пригубили горячие напитки.
— Как жаль, что теперь все не так, — покрутила чашку по блюдцу Сара задумчиво. — Ты живешь далеко, я занята построждественским завалом корреспонденции и помолвкой…
— Ты говоришь так, словно ей не рада, — возразила Маргарет, красноречиво кивая на кольцо.
— Нет, что ты, рада! — горячо запротестовала Сара. Ее серые глаза заискрились, отражая пламя маленькой свечи на столе. — Брент — замечательный человек, я и не предполагала, что жизнь подарит мне такого. Только перемены в жизни всегда давались мне с трудом, ты знаешь. Я — не ты, Мардж, не могу постоянно все менять и оставаться стабильной.
Маргарет усмехнулась.
— Твои слова бы в реальность. Не такой я прямо стабильный столб.
— Не скажи, Марджи, сколько перемен, а ты встаешь на ноги после очередного удара гораздо раньше многих.
Подруги помолчали.
— Между прочим, все перемены и забытье нашего третьего места произошли из-за того, что кто-то влюбился совсем не в Финчли, — подколола Маргарет соседку по столу. — Из-за него мы и разъехались, зато благодаря ему вы с Брентом и познакомились, — она пыталась говорить беззаботно, уже жалея, что завела эту тему.
— Кстати, как там Гарольд? — вспомнила Сара, снова отпивая глоток капучино с ромом.
— Не знаю, — безразлично посмотрела Мардж на морозный узор раннего утра на окне.
— Постой… Это, конечно, гадко с моей стороны, что не спросила раньше, но… разве вы не встретились в тот вечер?..
— Встретились! — чувства Маргарет оживились легким гневом. — Он сказал даже, что жить без меня не может, что я напоминаю ему о главном в жизни, — насмешливо покачала она головой.
— Не похоже на него говорить такое.
— Вот именно! А с его репутацией игрока…
— И?..
— И все! — развела широко Мардж руками, едва не опрокинув свой кофе. — Видимо, сказанное касалось только того вечера. Сколько прошло времени? Две недели, дней десять? Он канул в воду, Сэл, будто ничего и не говорил тем вечером. Отдать ему должное, за кофе на сей раз он заплатил, — Мардж яростно принялась пить доселе едва тронутый макиато.
— Честно говоря, мы с Брентом думали, что вы встречаетесь, — смущенно проговорила Сэл, рассматривая свой французский маникюр. — Прости, я не знала. И что теперь будешь делать?
— Как ты говоришь, — натянуто улыбнулась Мардж, — я стабильна, как русская неваляшка.
— Ну, так я тебя не обзывала, — возразила с улыбкой Сара. — Но, может, у него что-то случилось? Ты позвонить пробовала?
— А он мне дал номер?.. Сэл, я заставила себя ему поверить, поверить, что мой очередной идеал настоящий, а он снова лопнул, как мыльный пузырь. Я ему даже сболтнула, что он мне нравится, — призналась Мардж после паузы и прикрыла рот рукой сокрушенно. — Какой стыд. Но, ладно, — снова приободрилась она. — Забудем. И будем жить дальше. Верно, Сэл?
— Я восхищена тобой, — ободряюще потрепала по руке Сара Брайтон подругу.
— О, вот это комплимент! — лукаво прищурилась Маргарет. — Теперь весь день пролетаю на крыльях — Сара Брайтон мной восхищается!
— Ладно тебе, — в шутку ткнула ее в плечо Сара, поднимаясь.
— Идем, пора, — взяла и Мардж свою сумку. — Тебе к бумажкам, мне — к тряпкам… Разница невелика, а?..
Перекидываясь шутками, девушки подошли к стойке.
— Но это всегда будет наше третье место1, — шепнула Мардж Саре. — У вас прекрасное заведение, — улыбнулась она бодро хозяйке, отсчитывающей сдачу.
— К сожалению, не все так думают, — вздохнула эта высокая блондинка лет под тридцать пять. — Ваша сдача.
— Что вы имеете в виду? — почуяла Маргарет, что день хозяйки не задался с утра.
— За углом выстроили Стар Бакс, все туда мчатся, — с досадой оперлась о прилавок ладонями хозяйка. — Ведь куда приятнее пить кофе на ходу, — на ее бейдже значилось: Кэролайн Бэнкс. — Ненавижу их. А я больше ничего не сумею, если разорюсь… И, знаю, сюжет слишком похож на «Вам письмо». Говорю вам: конец будет такой же.
— Мисс Бэнкс…
— Да просто Кэрри, — махнула она рукой и, улыбнувшись, протянула ладонь Маргарет: — Завалила я вас с утра собственными проблемами.
— Мардж Никсон. Не переживайте. У всех нас их хватает. Порой стоит и высказаться.
— Сара Брайтон. Нам очень нравится ваша кофейня, Кэрри, мы вас не бросим, — с ослепительной улыбкой заверила Сэл.
— Спасибо, — сердечно потрясла Кэрри их руки. — Поддержка мне нужна. Но финал неизбежен. Уже пришлось помощниц уволить, сама справляюсь не так споро. Помяните мое слово, еще несколько месяцев, и все мои клиенты перекочуют в Стар Бакс.
В голове у Мардж вдруг блеснула идея. Разумеется, чтобы давить болезненные воспоминания, надо хорошенько себя загружать.
— Кэрри, я могу вам помогать после обеда.
— Что? — не сразу поняла хозяйка. — Нет, Мардж, вы о чем, — воспротивилась она решительно.
— Я хочу сохранить вашу кофейню, — дружелюбно отрезала Мардж. — Или, по крайней мере, насладиться по полной тем временем, что ей осталось.
— Не знаю, удобно ли…
— Знаете, как говорила моя бывшая коллега София, неудобно спать на потолке. Помощь ведь нужна?
Кэрри обезоруженно улыбнулась и развела руками.
— Ну, убедили. Фартук я выдам.
Сара усиленно размышляла все это время, нахмурив лоб.
— Вот что, около пяти часов я тоже присоединюсь, — решила она неожиданно. — Найдется ведь пара фартуков? А то бумажной работой я сыта по горло, надо и передышку себе дать.
— Не знаю, как вас… — за спинами клиенток Кэрри что-то грохнуло.
Сэл и Мардж обернулись на звук: пожилая леди, единственная клиентка этим утром, кроме них, читавшая газету в правом уголке, упала лицом на стол.
— Что с ней? — воскликнула Мардж.
— Проверю пульс, — подбежала Сара к женщине. — А вы, Кэрри, вызовите скорую.
Кэрри кивнула, ошеломленно берясь за сотовый.
— Как там, Сэл? — обеспокоенно вертелась Маргарет возле секретаря судмедэксперта.
— Мардж, — прошептала Сара Брайтон. — Кажется, надо вызвать и полицию. Я не медик, но, видимо, эта леди умерла.
Свидетельские показания не заняли много времени, тем более, что по вызову приехал сам Брент Финчли, Сарин жених. Так что девушки не слишком опаздывали на работу.
— Держитесь, Кэрри, увидимся в пять, — подбодрили они бледную хозяйку кофейни.
Глава 2
Однако, безымянная кофейня встретила закутанную до подбородка цветным шарфом Мардж закрытыми дверями. Ничего не понимая, девушка приложила ладони в грубых рукавицах к стеклам и заглянула внутрь. Мертво. Она поежилась. Не каждый день видишь, как люди умирают, но два дела, в которые ее вовлек в недалеком прошлом Гарольд Кингстон, несколько закалили нервы.
Сзади заскрипел тормозами по влажному от противообледенительного реагента асфальту автомобиль. Маргарет обернулась. Из такси выскочила Сара Брайтон.