Литмир - Электронная Библиотека
A
A

- Кто это?

- Как не культурно, Касандра. Это наша охрана. Посмотри на их скакунов. Они серьёзные леди, и при оружии.

- Они похожи на лесных разбойников. Особенно ушастая.

- Как не культурно, Касандра, - повторила за Де Лопо, кошка, и надула щеки.

- Меня зовут Ая.

- Касандра, - представилась женщина, - Надеюсь вы, на что-то способны, - было очевидно, она не любитель разговоров.

Де Лопо расположился в повозке. И мы двинулись на север. Крак Дун находился совсем рядом, всего в часе езды. Но вот вопрос, что нас там встретит. Телега двигалась впереди. Де Лопо выглянул с задней стороны, протиснув свою голову в небольшое окошко.

- Юные леди, а вы знали что Карак Дун Барил один из древнейших дварфийских городов - подземелий, хотя многие спорят и говорят, что Карак Тор Котун, на севере, самый древний.

- А ещё говорят, что в тоннелях там обитают невиданные монстры, которые жрут рудокопов, гигантские насекомые размером с дом и жуткие пещерные твари, которые дышат огнём.

- Это всё байки. Я уже путешествовал через Карак Дун. Но там и правда очень опасно, из темноты могут появиться гоблины, или даже свирепые кротовепри, - Де Лопо, произнёс эти слова, словно говорил о драконах. Я точно услышала смех Касандры, которая сидела впереди, - Невероятные катакомбы дварфов раскинулись по всему континенту. Их королевства соединяются подземными тропами, и каждое из них огромно. К сожалению, некогда великие правящие дома пришли в упадок, и многое было потеряно в тёмных глубинах.

Современные дварфы и сами не знают всех троп и проходов. Считается, что в неизведанных областях скрыты великие сокровища и могущественные артефакты, - Де Лопо продолжал свои рассказы почти всю дорогу. Я перестала слушать в начале истории о подземных болотах и огромных жабах обитающих там.

Прямо в горе была вырезана крепость. Невысокие башни, с крупными бойницами, и нависающая арка ворот, казались сплющенными, словно титан придавил их к земле своей ладонью. Несколько часовых стояли на башнях. В руках каждый из них держал арбалет. Мы были не первыми кто прибыл для проезда через Карак Дун. У дороги уже стояла пара повозок. Одна выглядела скромно, с навесом из плотной ткани. Другая больше походила на боевой обоз, который использовали люди для своих стрелков во время войн.

У ворот стояло всего два стражника дварфа. Хотя ростом воины были с ребенка, выглядели они солидно. Железные доспехи, были богато украшены росписью. Круглые щиты с угловатой гравировкой по краям. Короткие мечи в ножнах, украшенных витым рисунком. Каждый из них мог похвастаться длинной бородой. Лиц самих стражей было почти не видно, из-за закрытых шлемов.

Рудольфо Де Лопо ловко спрыгнул с повозки, и быстро зашагал к дварфам, вести переговоры. Я подъехала поближе, что бы послушать что он говорит.

- Крепкого камня и эля, друзья. Меня зовут Рудольфо Де Лопо. Я и мои спутники хотим воспользоваться переходом до западных земель.

- Сколько? - сухо произнёс один из стражей.

- Одна телега, две лошади, два страйдера, четыре персоны, - быстро, как военный, доложил Де Лопо.

- Два, два, ещё два и четыре, и налог, - бурчал себе под нос дварф, - С Вас двенадцать серебряных.

- Золотой и двадцать медных. В Святой Империи серебро не в таком большом ходу, - Де Лопо отсчитал монеты.

- Деньги, есть деньги, - прохрипел дварф и кинул плату за проход в маленькую коробочку, стоявшую недалеко от него.

- Великолепно, когда можно будет проехать? Я гляжу караван уже собрался.

- Нет, раньше было минимум три повозки, правила изменились, теперь четыре повозки.

- Что за бред? Вы меняете правила раз в месяц. Ну где же мы возьмём ещё одну повозку? Я думаю достопочтенные господа путешественники и так ждут достаточно долго, - торговец махнул рукой в сторону стоявших телег.

- Правила, есть правила.

- Неужели ничего нельзя предпринять?

- Правила, есть правила, - повторил дварф.

- А если мы заплатим за четвёртую телегу?

- Нет. Правила, есть правила! - дварф стукнул кулаком по своему щиту, и с башен наверху выглянули арбалетчики.

- Вы, господин - упрямец. Вечно ваши правила! - топнул ногой Де Лопо, а дварф лишь пожал плечами.

Де Лопо, с разочарованным лицом, зашагал к повозке. Один из дварфов, ткнул другого в бок и тихо произнёс.

- Обожаю свою работу.

Нам ничего не оставалось кроме, как жать ещё один обоз. Мы остановились у дороги, встав позади двух других упряжек. Касандра предложила привязать страйдеров к задней части телеги, а нам перебраться внутрь. Я быстро согласилась, от седла моя мягкая часть, уже стала каменеть. Нира открыла боковую дверь, и запрыгнула в повозку, где сидел Де Лопо. Касандра осмотрела лошадей, и уселась прямо на траву. Я легла рядом, приятно снова ощутить прикосновение свежей зелени.

Через пару минут дверь повозки отворилась, из неё выпрыгнул Де Лопо. Он аккуратно прикрыл за собой дверь, и подошёл к нам.

- Ваша напарница, уснула. Наверное устала в дороге.

- Не думаю, скорее это её талант.

- Можно позавидовать, - промычала себе под нос. Касандра.

- Думаю скоро кто-нибудь прибудет к нам. Перевал перекрыт. У других путешественников не будет выбора, кроме, как идти сюда. А пока пойду знакомится с нашими возможными попутчиками, — сказав это Рудольфо направился к другим повозкам.

Я не хотела вмешиваться в это и решила немного отдохнуть, перед подземным путешествием.

- Попадёшь в яблоко, если я его подброшу, - внезапно спросила Касандра.

- Ты меня обижаешь. Думаешь я городская?

- Хорошо. В лесном эльфе сомневаться сложно, а вот твоя напарница, на что-то способна?

- Можешь мне не верить, но она завалила великана.

- Чёрт... Серьёзно.

- Да. Я сама удивилась.

Де Лопо вернулся только через час, если не больше.

- Я пообщался с нашими друзьями по несчастью. Первые, владельцы крытой повозки, занимаются торговлей. Они везут свитки и талисманы. Сами их изготавливают. Милейшая женщина и её сын. Выпускник западной школы магии. Она говорит, что он успешно закончил все пять курсов в Лостене. Удивительно, - Де Лопо, словно хвастался своим ребенком, - Красная повозка принадлежит вольным клинкам. Они едут домой, в Пирт, после того как потеряли двух своих друзей в битве с орками. Их всего трое. Лидера зовут - господин Арторио, девушку Алика, а паренька Оким. Я думаю в пути нам будет безопаснее с ними.

Сказав это торговец вернулся в повозку. Нам крупно повезло, спустя несколько минут, на горизонте появился ещё один экипаж. Можно собираться в дорогу. Вскоре мимо нас, к воротам подъехала карета тёмно-коричневого цвета, почти что чёрная. За упряжкой сидел молодой мужчина. Окна самой кареты были задёрнуты шторами.

Кучер ловко спрыгнул, и направился к стражнику. Через некоторое время он вернулся, заглянул в окно кареты, а после направился к нам.

- Я приветствую вас от имени госпожи Беатрис Де Бон, - он обращался к Касандре, - Мы присоединимся к каравану, и будем его замыкать. Госпожа рассчитывает на Вашу помощь в непредвиденных ситуациях.

- Не я здесь главная, щёголь, - наша новая знакомая кивнула в сторону повозки, - Господин Де Лопо внутри. Стоило ей это произнести, как внезапно появился сам торговец.

- Разумеется, сударь, вы можете рассчитывать на нашу помощь. И непременно передайте сердечное приветствие и безмерное восхищение госпоже, от Рудольфо Де Лопо. Но я рискую спросить, где ваша стража?

- У нас возникли непредвиденные обстоятельства во время поездки, господин. Мы остались вдвоём.

- Страшные нынче времена. Мои соболезнования.

- Я вернусь к госпоже, - кучер поклонился и направился к карете.

- Удивительно, сама госпожа Беатрис. Что она здесь делает? - произнёс торговец, обращаясь в никуда.

Касандра обговорила детали с другими погонщиками. Мы будем ехать третьими. Боевой обоз наёмников пойдёт впереди каравана. Мать и сын - волшебник, поедут вторыми, а госпожа Беатрис будет замыкать. Де Лопо во время разговора сокрушался, что госпожа Беатрис путешествует без охраны. Похоже он мог бы сэкономить на нас, если бы у неё была стража.

13
{"b":"890087","o":1}