Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Взяв, адмирал поднёс бляшку к лицу, это была точная копия того стилизованного осьминожки, как называла эту бляшку Оллга, которого из его дома забрал Аттонар, только вокруг этого отчётливо наблюдался синий холодный ореол.

«А если это он и есть? Это ведь Аттонар пригнал сюда степперы и скорее всего был здесь и мог потерять, — молниями замелькали мысли озабоченности в голове адмирала Мартинн. — Значит это никакой не осьминожка, а ключ к дверям степпера. Светится, значит каким-то способом стал активным. Но откуда тогда он у Аттонара? А если он один из них. Хара! Значит это хорошо продуманный путь внедрения, на который мы отлично поймались. Будто рыбка на плохую наживку. Чувствовал я, что он совсем не тот, за кого пытается себя выдать. Только его истоки искал не там. То же он и шнырял туда с докладами, под видом провалов в памяти. Ах Оллга, Оллга. Из адмиралов меня, конечно — в шею. Буду проситься на «Тосса», на контроллер. Чтобы найти этого гада. Найти и раздавить. Нет, гад! Не уйдёшь ты от меня. Не уйдешь!»

Адмирал подошёл к двери и дотронулся свободной рукой до жёлтой пластинки — дверь скользнула в стену.

«Даже касаться им не нужно, достаточно иметь», — всплыла у него мысль досады.

* * *

Марр Мартинн осторожно заглянул в образовавшийся дверной проём — за ним было темно. Он повернулся к Гарру и кивнул головой в сторону проёма.

— Проверить!

— Сержант Диксон с группой. Пошли! — практически выкрикнул последнее слово Гарр и оно, войдя в проём двери, гулким эхом зазвенело где-то в недрах степпера.

Первыми в проёме двери, опустив стёкла шлемов, исчезли сержант Диксон и десантник, обменявший ему бляшку, так как они находились к двери ближе остальных. Едва они переступили порог, как за проёмом вспыхнул голубоватый свет. В проём тут же проскользнула ещё пара десантников. Адмирал шагнул за ними и переступив порог остановился. Отдав несколько отрывистых команд, Гаррисон Гарр присоединился к нему. Два десантника стали по обе стороны от дверного проёма, направив внутрь зала своё оружие.

— Возможно, это ключ ко всем дверям всех степперов, — заговорил Марр Мартинн, протягивая бляшку Гарру. — Потеряешь, пойдёшь пилотом самого ржавого грузового лейтера.

Взяв бляшку, Гарр поднёс её к лицу. Донеслось его громкое хмыканье.

— Весьма похожа на ту бляшку, что я отдавал вам для анализа, гросс адмирал. Даже следы копоти такие же.

— Думаю, что это она и есть. Она принадлежит Аттонару, — пространно заговорил адмирал, опережая вопросы Гарра. — Скорее всего он забыл её в кармане своей одежды, а твои ассенизаторы её нашли. Оллга выпросила её у меня. Он забрал её у неё, а когда был здесь — потерял. Видимо, очень торопился. Гад! Буду просить отставку, как только вернусь на Зоторе, если раньше Регат не вышвырнет.

— А что показало её исследование? — поинтересовался Гарр.

— Никто её не исследовал, — Марр Мартинн махнул рукой. — Как говорит одна наша поговорка: «не было бы счастья, да несчастье помогло».

— Кто-то ещё, кроме нас, знает о её настоящем владельце? — понизив голос, поинтересовался Гарр.

— Оллга! — адмирал дёрнул плечами.

— Думаю, она должна понимать…

Адмирал повернулся к Гарру, его глаза горели.

— Я честен и желаю таким оставаться всегда, — едва разжимая губы, процедил он.

— Извините, гросс адмирал. Но я не вижу вашей вины в том…

— Она моя дочь, — адмирал резко взмахнул рукой перед собой, будто отрезая, что-то от чего-то.

— Но уж слишком они не похожи.

— Кто?

— Тресхолды и Аттонар. К тому же Оллга рассказывала, что тресхолды сами не понимали Аттонара.

— Что ты заладил — Олга, Олга, — адмирал грубо исказил имя своей дочери. Всё это мастерски разыгранный спектакль, на который мы купили билеты, надеясь на захватывающее представление. Мы его и получили, со своим участием и своим летальным исходом. Они специально уничтожили весь экипаж «Глорр», оставив Оллгу, потому, что она дочь адмирала и к тому же, мало что понимающая в жизни. Они прекрасно знали, что ей могут поверить наиболее вероятно, чем кому-то другому из экипажа. А то что они разные — это ни о чём не говорит. Главное — они за одно.

— А Амп Грат? Он ведь подтверждает её слова.

— Он же один из них, — адмирал потряс перед собой рукой. — Где он? Смылся, как только вернулся. Ищи его теперь. Нет! Я чувствовал, что не зря он появился у нас. Клоун! — адмирал отвернулся от Гарра и покрутил головой. — Где погибшие десантники?

— Где-то на трапе.

Адмирал повернул голову, его нижняя челюсть опустилась — он стоял в пяти шагах от трапа, ведущего вниз, по которому вверх поднимались, он и Гаррисон Гарр.

Рука адмирала Мартинн потянулась к поясу, но вспомнив, что без оружия, он опустил руку и посмотрел в сторону Гарра, тот стоял изваянием, стеклянным взглядом уставившись в поднимающихся по ступенькам двойников. Марр Мартинн оглянулся — у стоящих перед дверным проёмом десантников были вытаращены глаза и отвисшие челюсти.

Вспышка и раздавшийся громкий хлопок заставил адмирала Мартинн вздрогнуть и закрутить головой. Вдруг сверкнувший прямо перед лицом синий сполох заряда заставил его сделать поспешный шаг назад. От пришедшего треска, его голова машинально втянулась в плечи. Потом появились ещё сполохи и ещё и ещё…

Адмирал, наконец перестал крутить головой. Его взгляд уперся в двойников, своего и Гарра, уже поднявшихся по трапу и молча стоявших в двух шагах перед ним; по трапу, пятясь, поднимался десантник, непрерывно стреляя куда-то вниз; снизу шёл все нарастающий поток синих сполохов, методично сближаясь с поднимающимся десантником; один из них прошёл настолько близко от него, что заставил десантника выгнуться и на мгновение прекратить стрельбу и этого оказалось достаточно, чтобы уже следующий сполох жирной кляксой расползся по его куртке, а затем следующий и следующий… Десантник выгнулся ещё больше и начал исчезать из вида и лишь донёсшиеся громкие шлепки, дали понять, что он покатился по ступенькам трапа куда-то вниз. Синие сполохи снизу исчезли.

Мимо адмирала пробежали два десантника и остановившись перед трапом, отгородили его от тех событий, которые происходили где-то внизу, оставив его и Гаррисона Гарра наедине со своими двойниками. Они стояли молча, уставившись друг в друга.

— Гросс адмирал! — неожиданно раздался около уха Марр Мартинн голос Гарра. — Помните, Оллга рассказывала по возвращении из экспедиции о своём двойнике, который преследовал её на планете, куда они совершили посадку и даже помог ей увести «Глорр» с планеты?

— И что? — Марр Мартинн скосил взгляд в сторону командира базы. — Мы же не на той планете.

— А вдруг этот степпер пришёл оттуда?

— Ты лучше скажи, что делать?

— Нужно уходить. Только очень медленно. Пятиться. А когда мы окажемся за проёмом этого хелпа, то я закрою двери.

Взяв адмирала за локоть он начал пятиться. У адмирала, будто, наступило помутнение разума: он начал пятиться, вслед за Гарром, механически переставляя ноги, совершенно не контролируя происходящее вокруг него. Двойники его и Гаррисона Гарра шли вслед за ними.

* * *

Вернулся в реальность адмирал лишь тогда, когда увидел выскользнувшие из стены двери. Он ошалело покрутил головой: Гарра рядом с ним не было; десантники, образовав перед дверью полукольцо, стояли направив на неё свое оружие; около двери стоял его двойник с опущенными руками и будто окаменевшим лицом и остекленевшим взглядом.

Правая рука адмирала приподнялась и её указательный палец вытянулся в сторону двойника.

— Убейте его! — прохрипел он не своим голосом.

Прошло достаточно времени, а выстрелов не было. Не опуская руки, Мартинн покрутил головой — десантники стояли с явно растерянным выражением на лице; часть из них, направила своё оружие на него, часть на двойника.

— Я, адмирал космического флота цивилизации, приказываю уничтожить его, — обретя прежнюю твёрдость голоса, заговорил Марр Мартинн. — Это инопланетный… — он на мгновение запнулся, пытаясь дать определение своему двойнику. — Шпион! Он пришёл, чтобы уничтожить нашу цивилизацию.

74
{"b":"889640","o":1}