– Матушка моя ворожбой занималась, да меня обучала, – Зарина и не думала отпираться, – а теперь не стало ее, некому подсказать. Потому и решила я к кому-то опытному обратиться.
– Ворожея потомственная, значит… Матушку твою, случайно, не Таисией звали?
Зарина кивнула.
– Вы были знакомы, не так ли? – тихо спросила девушка. Манура коротко кивнула. – Фамилию узнали… Впрочем, матушка известной была в местах окрестных.
С некой тоской во взгляде Зарина улыбнулась. Манура заглянула ей в глаза, но промолчала. Отпустила руки девушки.
– За гаданием ты пришла, а ведь и сама гадать способна, Заря красная.
– Это вряд ли. – пожала плечами девушка. На щеках проступил лёгкий румянец. А может это отблески огня плясали на коже… – Я знаю лишь несколько простейших заклятий. Слаба, чтоб что-то сложное изучать. Да и направить некому. Не рискну сама…
Манура окинула девушку задумчивым взглядом, потерла подбородок. Осмотрела стеллажи. Подойдя к рабочему столу, выдвинула верхний ящик.
– На верхней полке шкафа слева возьми книгу о гаданиях да ворожбе, – проговорила Манура, не глядя на гостью. Достав из ящика небольшую баночку с заговоренной водой, поболтала перед глазами, примеряя количество. Глянула в стоящее перед ней зеркало, проследила, как клиентка подошла к шкафу, потянулась к нужной полке. Кивнув своим мыслям, поставила баночку на стол. Сняла с крючков несколько холщевых мешочков, наполненных травами, положила рядом.
– Свечи есть? – спросила Манура, заглядывая в ящик.
– Угу, – отозвалась Зарина. Убрав книгу в сумку, подошла ближе, с интересом наблюдая за колдуньей.
– Благовония?
– Полынь.
– Хм… – Манура призадумалась, оглядывая содержимое очередного ящика. Вытащила три плотно скрученных и перевязанных пучка трав. – Скрутки советую. Сильные.
Зарина покивала, внимательно слушая. А Манура аккуратно достала из ящика продолговатую шкатулку. Открыла, щелкнув замочком. И продемонстрировала содержимое клиентке.
– Это зелья, да лекарства мною приготовленные, – принялась пояснять, пока Зарина внимательно рассматривала ряд небольших баночек и приложенные к ним карточки с рукописным текстом, – подстраховка на случай, если срочно что-то понадобится. Пояснения приложены. Вопросы?
– Нет, – мотнула головой Зарина.
– Отлично.
Манура захлопнула шкатулку и обвела рукой все предметы.
– Здесь почти все, что может понадобиться для ворожбы. Остальное уж, найдешь. Вода озерная, локон волос, свечи, кольцо, предметы личные… Проблем возникнуть не должно.
– Разберусь, – согласилась Зарина, – сколько я должна?
Пока Манура раздумывала, мысленно прикидывая стоимость услуги, Зарина подошла к столу, где были разложены все нужные для ворожбы предметы, освещенные лишь огнем, играющим на фитиле свечи. Протянула руку, намереваясь взять шкатулку с баночками. Огонек на свечи задрожал, вспыхнул чуть ярче. Зарина резко одернула руку, уставившись на огонь. И поймала на себе пристальный взгляд колдуньи. Похлопала глазками, неловко улыбнулась. Покосилась на огонек, что вновь запылал ровным, тихим пламенем. Быстро скидала в сумку все вещи и шагнула в сторону, отодвинувшись подальше от свечей.
– Интересно… – едва слышно проговорила Манура, оглядев девушку, что вновь выглядела совершенно невозмутимой. Но в очередной раз предпочла мысли свои не озвучивать. Вместо этого Манура назвала сумму, а Зарина торопливо достала небольшой кожаный кошелек и вложила горсть монет в раскрытую ладонь. Пересчитав крупные чеканные монеты, Манура ссыпала их в холщевый мешочек, бросила его на рабочий стол. Вновь повернулась к клиентке.
– Книгу вернешь к осени. Если будет нужно что-то на будущее, перепишешь, – произнесла Манура.
– Благодарствую!
Зарина улыбнулась, учтиво склонив голову. Кивнув в ответ, Манура отворила дверь, провела клиентку до ворот.
– До свидания, Госпожа Вещинская, – произнесла Зарина, напоследок вновь улыбнувшись, и направилась прочь, в сторону своего дома. В сторону города Эхогорска.
Глава 8. Чуждое
Ранним воскресным утром, пока весь Чарославль еще спал, центральная площадь медленно оживала. Солнце едва показалось из-за горизонта, на траве блестели не высохшие капельки дождя, а заспанные и зевающие торговцы уже открывали свои лавки. Людей на улицах в это время не было, ведь большинство предпочитали проводить утро выходного дня в постели. Для рыночных торговцев это было идеальное время, чтобы подготовиться к рабочему дню. А для Мануры – возможность выйти в город, не привлекая слишком много внимания.
Обычно она предпочитала здесь вовсе не показываться, но порой приходилось. Увы, не все можно отыскать в лесу. Иногда было необходимо выходить в город. Редко, поздним вечером или ранним утром. Как и сегодня. Пока на улицах было тихо, лесная колдунья неторопливо шла по площади среди цветастых палаток, мысленно перебирая все необходимое.
– Утро доброе, – приблизившись к лавке с фруктами, она кивнула молоденькой продавщице. Та подняла глаза на Мануру, осмотрела ее. Брови девушки полезли на лоб.
– Д-доброе, – пролепетала продавщица, втянув голову в плечи и боязливо выглядывая из-за прилавка, – Чем м-могу помочь… вам?
– Мне нужно две крупные тыквы, – ответила Манура, напрочь игнорируя реакцию девушки. Указала рукой на приглянувшиеся плоды, – возьму эти.
Продавщица нервно сглотнула, закивала, и дрожащими руками взвесила две тыквы, назвала сумму. Уставшим взглядом наблюдая за метаниями девушки, Манура лишь раздраженно поджала губы. Уронила на стол несколько сверкающих золотом монет. Сложила тыквы в крупную корзину, и зашагала прочь.
– П-постойте! – раздался вслед недоумевающий голос продавщицы, – у нас другие деньги используются…
– Обратитесь в ломбард, господин Минаев поменяет, – небрежно бросила через плечо Манура, даже не обернувшись. За спиной послышались приглушенные, взбудораженные голоса.
– Ни стыда, ни совести!
– Как есть ведьма! Любят они пакости людям учинять.
– От нее одни проблемы!
Торговцы переполошились, зашептались, заголосили. Манура криво усмехнулась, в глазах отразилась презрение.
– Горожане… – раздраженно пробурчала она, – когда же им это надоест?
Игнорируя звучащие за спиной шепотки, Манура зашагала дальше, направившись к излюбленной продуктовой лавке. Глянув сквозь стекло, внутри она не заметила никого, кроме дородного торговца, скучающего за прилавком. Толкнула дверь, вошла внутрь. Звякнул колокольчик, оповещая о посетителе. Торговец встрепенулся, вскинул голову. Заулыбался.
– Доброго утра, госпожа! – воскликнул он, – Давно тебя в городе не видел.
– Доброго, – кивнула Манура, подходя к прилавку. – предпочитаю сюда не соваться. Не любят меня городские.
– Обсуждать просто нечего. Чем услужить могу тебе, госпожа?
– Маленький мешок муки в пять килограммов и… десяток яиц, – озвучила девушка.
– Будет, – снова улыбнулся торговец, ушел от прилавка, и вскоре воротился. Передал девушке все, что просила. – Не тяжело тебе будет, госпожа? – спросил он, оглядывая девушку.
– Не беспокойтесь, справлюсь, – отмахнулась Манура, укладывая все в корзину. Мужчина покачал головой, поглаживая густые усы.
– Худющая, а тяжести таскает.
– Я привыкла к работе, – пожала плечами Манура. Достала из кожаной барсетки несколько купюр, отдала торговцу. Пересчитав, мужчина довольно улыбнулся.
– Ну вот, а в городе говорят, мол, ты монетами какими-то заморскими платишь, да в ломбард отправляешь. Чего только не удумают.
Манура лукаво улыбнулась. Заметив это, торговец вылупился на девушку огромными глазами.
– Правда, что ль?
– Отчасти, – уклончиво ответила девушка. – Вы, господин, коллегам своим передайте, что не надо бояться меня, да за спиной обсуждать, тогда и не будет проблем. Как люди ко мне, так и я к ним.
Мужчина подумал секунду, а затем расхохотался.
– Ну точно, ведьма!