Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Горничную звали Моникой. Ей было около пятидесяти лет. Дети по её словам давно выросли и упорхнули из родительского дома. Соседи затеяли ремонт. А зарплату все никак не хотят поднимать. Все это горничная вывалила на Дэна прежде, чем он успел поинтересоваться у неё об убийстве.

— Моника, а что там с туалетом не так? — прервал словоизлияния дамы Дэн.

— Года два назад там студент порезался, когда брился. Залил все кровью, врач на пять минут не успел. Вот с тех пор там то кто-нибудь стонет, то агукает, а вчера кто-то скребся.

— Серьезно? — удивился Дэн. — Хотя чего ожидать от столь внезапной смерти?

Дэн решил согласиться с Моникой, надеясь таким образом войти ей в доверие.

— Поговаривают, — Моника перешла на шепот и воровато оглянулась, — что студент то остался. Бродит его душа по поезду и ищет новые жертвы.

Дэн скривился от банальности, но попытался изобразить испуг:

— Вы думаете, что это он забрал Брюса?

— Мне одна дама поведала. Она в соседнем купе от мистера Уэстарелла живет. Она сказала, — голос Моники стал вкрадчивым, — что студент тот был небрачным сыном Брюса. Так вот.

Дэн едва подавил на своем лице гримасу разочарования. Горничная оказалась сплетницей и вряд ли критически анализировала информацию. Он выпучил глаза, поднял брови и так же тихо проговорил:

— Вот дела-а... Ладно, Моника, мне придется взять в кулак всю свое смелость и отправиться к месту преступления.

— О, мистер Роксвойт, вы такие отважные. Спасибо, что уделили старой женщине чуточку внимания. Знаете, порой его так не хватает, — томно проговорила Моника и погладила кровать.

— Простите, но я не могу сидеть здесь, когда по поезду бродит неупокоенный дух бедного студента, — выпалил Дэн и ретировался из купе.

Оказавшись в проходе, Дэн резво бросился в сторону головного вагона. На ходу он слегка ослабил петлю галстука и остановился в следующем вагоне, чтобы попить воды. Непонятно чем занимаются остальные игроки, но его вся эта ситуация начинает накалять. Как назло все оружие исчезло вместе с рюкзаком, и он не может вломиться к кочегару, чтобы проконтролировать его работу.

«Ну чтож остается Джек, посмотрим что он скажет, — подумал Дэн и медленно пошел, рассматривая вагон, — только почему мне его имя кажется знакомым?»

Глава 3: Происшествие в рухалимском экспрессе часть 2

— Вот и ты. Где тебя носит? Пора ужинать, — окликнул его Макс в начале четвертого вагона.

— Пообщался немного с Люси и Моникой — полный мрак. Одна слишком сильно печется о своих сыновьях, и вряд ли расскажет о них, пока не поймаешь одного из них с поличным. Другая вообще считает, что Брюса забрал собственный внебрачный сын, с которым в прошлом году в этом поезде случилась трагедия, — ответил Дэн и дополнил: Комадор и Эльза уже в вагоне ресторане?

— Ага, устроили себе романтический ужин, а мы с тобой отдувайся тут, — пробормотал Макс.

Когда они прошли по третьему вагону, труп уже забрали, брызги крови затерли, а возможные следы окончательно затоптали.

Вагон-ресторан впечатлял: мраморная отделка стен, бархатные темно-зеленые шторы и золоченые люстры, повисшие над изящными столами из мореного дуба.

— Обычно к паровозу подцепляют обыкновенную столовку, но в этот раз решили порадовать старика Уэстарелла. Ну и в третьем вагоне едут не то торговцы не то политики, — проговорил Макс и немного помолчав дополнил: да и мы наверняка не в шкуре работяг едем. Заметил, что нас другими именами называют?

— Ага, мистер Роксвойт, мне порой кажется, что у меня раздвоение личности, — кивнул Дэн и осмотрелся, выбирая столик.

Его выбор пал на место возле окна в самом углу — отлично просматривался весь вагон, а еще этот стол находился порядочно от Комадора с Эльзой, мило ворковавших в самом центре помещение.

— Есть такое, — согласился Макс, когда они уселись. Потом он осмотрелся и с прищуренными глазами кивнул на мраморную панель под окном: подсказка?

Дэн повернул голову и увидел, что на белом нарисован черным силуэт кролика. Внутри тут же все похолодело, а происходящее, вдруг, показалось нереальным, словно сон. Он моргнул и мир снова заиграл красками.

— Что-нибудь желаете? — спросила молодая девушка в форме официантки. Дэн отметил маленький синяк под глазом, затонированный косметикой.

— Бифштекс с розмарином и мятой. А также кусок акульего плавника, — ответил Дэн, бегло проглядев меню.

— Шикуешь? — спросил Макс и повернулся к девушке. — Стейк с кровью, пожалуйста, и ваш номерок.

— А пить что будете? — дрожащим голосом осведомилась девушка.

— Чай, — ответил Дэн и Макс поддержал его выбор.

— Что я не так сказал? — спросил у Дэна Макс, когда девушка ушла, — Мне кажется, что она должна была как минимум улыбнуться. А вместо этого бросилась от нас напуганной ланью.

— Может у неё жених есть, — пожал плечами Дэн, — а отказывать такому респектабельному джентльмену она боится. Мы ведь знаем не все правила игры.

— Если они настолько продумали правила этого данжа, — Макс потер подбородок, — то я удивлен глубине проработки некоторых моментов.

— Может они просто взяли отрывок книги неизвестного автора и адаптировали его, — сказал Дэн и кивнул в сторону официанта с подносом, — мне кажется ты капитально напугал девушку.

— Хм, — Макс потыкал стейк, — мне кажется у нас с тобой куски одинаковые.

— У тебя приправ поменьше, — возразил Дэн и отрезал кусочек сочного мяса.

— Розмарин и мята? — поморщился Макс, — Оно хоть сочетается?

— Съедобно, — пожал плечами Дэн. — Я просто сухпайки заколебался жрать. А что насчет девушки?

— А что с ней не так?

— Слишком топорная работа. Показательно испугалась, попросила напарника принести нам заказ.

— Ну, если так, то это слишком просто. Можно было даже не опрашивать подозреваемых. А просто придти в ресторан, — прокомментировал Макс.

— Да, но ты задал правильный вопрос. А я заметил синяк — закрашен косметикой.

— Джентльмены, вот ваш чай, свежезаваренный. Позволите забрать посуду? Может десерт? — вернулся официант.

— Да, пожалуйста, — вырвалось у Дэна, — от десерта, пожалуй, откажусь. Слушайте, у нас заказ принимала девушка. Где она была приблизительно в три часа дня?

— Франческа? Да здесь находилась. Отдраивала столы после обедов, — официант старался держаться расслабленно, но Дэн видел, что тот немного скован. Официант обернулся, помотал кому-то головой и продолжил: не все такие джентльмены, как вы. Некоторые, извините за грубость, еще те свиньи, особенно после третьей бутылки вина.

Сказав это, официант поспешил ретироваться, оставив Дэна и Макса с недоумением разглядывать высокие стаканы, наполовину заполненные темно-багровой жидкостью, отдающей землей.

— Надеюсь: студент не будет мне в туалете декламировать третий закон Ньютона, — отшутился Дэн и осторожно попробовал чай.

Несмотря на запах он имел приятный терпкий вкус чернослива и чего-то деревянного — странное сочетание, но не самое плохое.

— Ммм, китайский чай- помню он неплохо бодрил меня в свое время, — сказал Макс, когда отпил из своего стакана.

Дэн лишь неопределенно пожал плечами, а допив произнёс:

— Пойду поговорю с цирюльником. Присмотришь за нашими парочками?

— Ага, — кивнул Макс и позвонил в звонок, установленный в центре стола, — закажу еще немного чая.

Дэн заглянул еще раз в меню, подсчитал стоимость обеда и выложил на стол две сотенных купюры — цены кусались, но оно того стоило.

Мастерская цирюльника находилась в первом вагоне, как и цистерна для набора горячей воды. Дэн внимательно осмотрелся и, не заметив ничего странного, постучался в купе брадобрея.

— Проходите, — донеслось из-за двери, — я как раз не занят.

Дэн открыл дверь, чтобы оказаться в царстве мастера своего дела. В центре комнаты стояло удобное кресло, какие обычно бывают у дантистов. Рядом стол, на котором выстроились в ряд баночки, пузырьки и несколько пузырьков с резиновыми распылителями. Напротив кресла на стене висело огромное зеркало. А на стенах красовалась настоящая выставка ножниц и опасных бритв.

17
{"b":"884888","o":1}