Литмир - Электронная Библиотека

– Похоже, у тебя есть веские основания не говорить мне то, о чём ты помышляешь. Я не вправе за это осуждать. Мы с тобой очень долгое время сотрудничали, Амелия, поэтому я не стану возражать. Но ответь мне: это связано с Олдридж или с Его Величеством?

– Отвечу тебе вот как: сдаётся мне, что в противостоянии Олдридж, повстанцев и Эллиота кроется кто-то ещё. Меня не отпускают мысли о том, что на меня напали собственные солдаты. Да и если взвесить всё, я совершенно не уверена в том, что это были «наши», – потерев переносицу пальцами, произнесла генерал.

– Серьёзное заявление. Полагаешь, есть третья сторона конфликта, которая себя не афиширует?

– Всего лишь домыслы, Теодор, всего лишь домыслы…

– Хорошо, действуй так, как считаешь нужным. Однако постарайся не лезть на рожон. Особенно если обнаружишь нечто такое, что может натолкнуть тебя на мысль о выдвижение обвинений Его Величеству. В конце концов, на ногах, готовых бороться, нас осталось мало. Пускай мы и наёмники, но лучше быть с тем, кто тебе платит, нежели лишиться головы в борьбе за свои идеалы. Ты яркое тому доказательство, – хмуро ответил Гиббс.

– Не все в этом мире руководствуются исключительно прибылью, здоровяк, – махнула рукой молодая женщина, выходя из госпиталя и направляясь к воротам.

Проводив Амелию взглядом, Гиббс лишь вздохнул, после чего вошёл в здание. Женщина же, оказавшись на улице, скрыла свою сломанную руку под одеждой, медленно направившись в сторону главной улицы, выходящей по направлению к штабу Тибериума. Выбирая наименее оживлённые, относительно безопасные от общей паники, улицы, генерал вскоре добралась до небольшого ряда подворотен, расположенных недалеко от основной торговой площади столицы. Миновав и их, Амелия вышла на небольшую проходную улицу, развилкой уходящей в портовую и промышленную части города.

– Проклятье, стоило взять повозку, – пробурчала Фостер себе под нос, оценивая расстояние до штаба королевской армии.

Однако только она хотела реализовать свою идею, заприметив один из транспортных экипажей, как улицы внезапно содрогнулись. Разом раздался треск, исходивший отовсюду, в некоторых торговых местах, на домах, фонарях, крышах, полопались стёкла, обрушилась черепица, посыпались старые, просыревшие и гнилые части деревянных опор и балок. Земля стала вибрировать, лошади немногочисленных экипажей начали биться в истерике, вставая на дыбы. Горожане, до этого охваченные беспокойством, поддались ещё большей панике, спасаясь бегством или прячась в зданиях. Постепенно вибрация стала нарастать, подземные толчки стали обретать хаотичность. Не понимая происходящего, всё ещё чувствуя себя плохо, Фостер рухнула на землю.

– Что за чертовщина происходит?!

В следующий миг, в районе, где располагались дальние железнодорожные пути, произошёл мощный подземный взрыв, поднявший в воздух стальное полотно. Небо мгновенно заполонила пыль и полетевшие во все стороны куски грязи и почвы, вперемешку с различными обломками. Когда облако наконец рассеялось, Амелия в ступоре осознала, что перед её глазами, «выглядывая» из-за домов и прочих сооружений, извивается громадная боевая машина Исаака, лихорадочно атакуя всё вокруг. Кружась возле неё, словно муха, София Олдридж перескакивала с места на место, используя свой гарпун, пытаясь подобраться к «голове-кабине», но раз за разом терпя неудачу.

– Твою же мать, Хейг, – шокированным тоном выругалась Фостер, поднимаясь.

– Амелия! – раздался грубый голос.

Повернувшись, молодая женщина увидела Теодора, который вместе с несколькими солдатами бежал в её сторону. Оказавшись рядом с Фостер, Гиббс остановился, восстанавливая дыхание. Солдаты, оказавшись менее выносливыми, согнулись вниз, явно не ожидая от мужчины такой прыти.

– Как вы меня нашли? – удивилась Амелия.

– Я изначально направлялся к тебе, Фостер, когда мы встретились. Но когда мы разошлись, я зашёл в госпиталь, взял парочку людей, которые были не с городского сражения, и мы решили присмотреть за тобой. Что ни говори, но всё же я не мог тебя так просто отпустить. И судя по всему, я не зря так думал. Ты в порядке?

– Город, если ты не заметил, внезапно стал ходить ходуном, – нахмурилась генерал, отряхиваясь. – И это при всей панике, что царит вокруг. Проклятый Исаак.

– Похоже он пошёл на крайние меры, и если я правильно понимаю, сейчас он столкнулся с Олдридж. Это же она там скачет вокруг него?

– Всё верно.

– В таком случае стоит поскорее убраться отсюда. Прекрасно зная «Франкенштейна», он не остановится, пока не разнесёт всё вокруг. Учитывая его страсть к разрушениям во имя чёртовой науки.

– Но я ещё не успела даже начать выяснять то, что мне требуется…

– Я тебе помогу! Но сейчас давай уходить, Амелия.

Не став спорить, понимая, что сама она может и не добраться, Фостер согласно кивнула. Кивнув в ответ, Теодор взял генерала за руку и облокотил на себя, уводя всех в подворотни.

Тем временем, чудом вернувшись наверх, Ричард продолжал отстреливаться вместе с остальными от бойцов Тиберуима, стараясь максимально долго сдерживать медленно продвигающегося к воротам «Гризли». К этому моменту ряды солдат уже несли половину своих потерь, отчего тем штурма заметно снизился, однако и у самого Гринна дела обстояли не лучшим образом: многие укрепления были разрушены, почти все автомобили уничтожены, часть стены фабрики и вовсе обвалилась, отчего группе «Воронов» пришлось усилить оборону в месте прорыва, рискуя ещё больше. При всём, при этом, сам Брайан тоже был ранен, неудачно совершая собственную атаку: в очередной отстрел из своего укрытия он вытянулся слишком сильно, и один из солдат Тибериума смог подстрелить его в руку, практически перебив локоть, отчего мужчина чуть было не конечности. И теперь, с плотно зажатой рукой, в перевязанном состоянии, он продолжал свой бой, пока ещё был в силах.

– Ричард, ты сможешь использовать это, что бы уничтожить эту адскую тварь, что солдаты спустили на нас, – хриплым голосом произнёс Брайан, указывая охотнику на взрывчатку.

– Мисс Кэли будет шустрее меня, – помотав головой, ответил мужчина.

– Но у тебя больше шансов, мужик, – парировала Энтри, засаживая очередному солдату пулю в грудь. – Ты же охотник, так? Значит тебе ничего не стоит обнаружить уязвимое место. Представь, что это дикий зверь!

– Где-то я такое уже слышал, – нахмурился Джонс. – Даже если я смогу понять, в чём слабость этого «существа», я не имею ни малейшего понятия, как к нему подобраться! Вы только посмотрите на него! Я выстрелил ему в лицо целую обойму, а ему это что камешки от шпаны какой-то.

В этот момент, заглушив всё вокруг, грохот от появления Хейга достиг поля битвы. Все моментально замерли, обращая свой взор на происходящее. Завидев «стального монстра» генерала, повстанцы оцепенели. Солдаты же, наоборот, поборов собственный шок, принялись радостно кричать, уповая на скорый конец сопротивлению. А сам «Гризли», как ни в чём не бывало. Продолжил своё наступление. Осознав, что ситуация резко приобрела куда более скверный характер, Брайан вцепился в ворот Ричарда, уставившись на него озлобленным взглядом.

– Если мы сейчас же не уничтожим эту тварь, что разносит нам тут всё в щепки, значит всё было зря! Видишь?! Видишь на что готов пойти Эллиот?! Он даже готов на такое! – указав на «сороконожку», произнёс мужчина яростным голосом. – Действуй, Ричард! Мы сдержим солдат, дадим тебе возможность! Только избавь нас от этого «Гризли»!

– Хорошо, господин Гринн, я попытаюсь! – огрызнулся Ричард, отдёрнув свой ворот. – Но это будет чертовски сложно! Я очень на вас рассчитываю.

Кивнув, Брайан поднялся со своего укрытия и подошёл к краю парапета, обращаясь к своим людям. Велев им обеспечить прикрытие Ричарда, глава сопротивления рассказал план, что повлекло за людьми воодушевление. Кэли, в свою очередь, перевела своих людей полностью на брешь в стене фабрики, тем самым создавая «ложное наступление». В итоге задумка сработала: заметив значительное перемещение бойцов с внутренней территории, солдаты направили свои силы в разрушенную часть, оставив во в главе наступления «Гризли» и уцелевших механизированных громил. Таким образом, штурм штаба разделился на два подфронта.

45
{"b":"884809","o":1}