– Если хотите мира, то готовьтесь к войне, – неожиданно для всех прозвучал грубый женский голос.
– Мисс Энтри... – с лёгкой улыбкой ответил на голос Брайан, разворачиваясь.
Перед мужчиной, положив одну руку себе на бедро, а другой держась за исписанную узорами трость цвета слоновой кости, с золотой ручкой, стояла властного вида женщина лет сорока пяти, с черными, как ночь, волосами и яркими красными губами, отлично сочетающимися с её широким платьем такого же цвета, но лишь по талию. Юбная часть платья блекло переливалась тёмно-синими оттенками, повязанная золотистой шнуровкой, и скрывала под собой высокие сапоги. Помимо прочего, на ушах неизвестной красовались крупные серёжки овальной формы, тоже из чистого золота. Буравя владельца фабрики своими зелено-болотными глазами, женщина медленно представилась, обращаясь к Софии:
– Элизабет Скотт Энтри, приятно познакомится.
– София Олдридж, взаимно.
– Я знаю кто ты, дорогая. И в какой щекотливой ситуации ты оказалась. Мозес Олдридж, твой дед, как и этот матерый лис, – Энтри покосилась на Брайана. – мои давние знакомые.
– Элизабет наш частный инвестор, – вздохнул Гринн. – Благодаря её поддержке я могу обеспечивать нашу деятельность без дополнительной нагрузки на свой капитал. Она хоть и цыганского происхождения по крови, но здесь, в Донлоне, за десять лет своей жизни, после ухода из родных краёв, добилась небывалых успехов и богатства.
– Всё дело в удачном замужестве! Верно я говорю, госпожа Энтри? – усмехнулся Барет, собираясь подкурить табак.
– Мальчишка всё такой же обалдуй без малейшего чувства такта, – нахмурилась женщина, тростью опрокидывая содержимое в руках паренька. – Да, дорогой мой Барет, именно так!
– Да какое зло я вам причинил, госпожа Энтри, – с грустью произнёс Барет, наблюдая незамысловатый танец табачных ворсинок, разлетающихся вокруг него и оседающих на пол.
– Что привело вас, мисс Энтри? – наблюдая за своим атташе, спросил Брайан, подходя к краю стола и оставляя на нём газету. – Ваши визиты настолько редкие, что только исключительное дело могло заставить вас появиться в стенах нашего штаба. Как вы сами неоднократно говорили, вы предпочитаете держаться на безопасном от «наших методов» расстоянии. Хотя и полностью их поддерживаете.
– Как и у вас, у меня тоже есть свои источники, господин Гринн. И мои люди сообщили мне, что в ваших руках довольно интересное изобретение старика Олдриджа, чьим владельцем сейчас является ваша юная подопечная. Чтобы оценить разработку по достоинству, а заодно предположить важность данного изобретения, я бы хотела увидеть сей механизм воочию. Да и как вы сами знаете, моя родословная делает меня падкой на всякие побрякушки. Даже такого размера.
– Хорошо, я вас понял. Пойдёмте. Тем более, что Софии действительно пора вернуть то, что её по праву.
Собрав всех, мужчина провёл группу в сторону импровизированного склада. Подозвав к себе Ричарда, он попросил его открыть ему дополнительное хранилище, которое оказалось спрятано за фальшивыми ящиками с кучей консервированного лосося. Это тайное хранилище представляло собой средних размеров комнатушку, освещаемую одинокой лампой, ничем не отличающейся от тех, что были на подставках в штабе. Накрытые тканевым брезентом, здесь хранились вещи, имеющие для всего сопротивления особое значение: электритовые батареи в чистом виде; военная униформа офицеров высшего ранга для диверсионных операций; финансовые запасы в виде чистых серебряных и золотых слитков, часть которых были как раз от госпожи Энтри и которые при необходимости можно было переплавить в ходовые монеты; особые виды вооружения в виде электритовых винтовок, карабинов, пулеметов и револьверов; редкие химические вещества для проведения в штабе внутренних исследований различной направленности и так далее. Среди всех этих вещей, надёжно закрепленная специальными металлическими держателями, на стене висела перчатка Мозеса. Ранец располагался под ней, тоже закрепленный подобным образом. Увидев изобретение своего дедушки, София машинально провела по нему ладонью, с позволения Гринна снимая его со стены.
– Выглядит интригующе, – оживилась Элизабет, рассматривая внешний вид перчатки. – Позволишь ли ты, дорогая, увидеть её в действии? Это возможно?
– Она только пришла в себя после недавних боевых действий, – хмуро произнёс Ричард, с которым согласился и Барет. – На вашем месте я бы дал девушке полностью восстановится, и только потом уже устраивать демонстрации данного чуда техники.
– Спасибо за беспокойство, господа, но всё в порядке, – улыбнулась София и быстрым движением надела на себя перчатку, ловкими движениями свободной руки подключая провода к ранцу на стене, после чего надевая и его.
Иглы привычно впились в руку и спину, провоцируя Олдридж на ругань, однако в этот раз девушка приняла боль куда сдержаннее. Переведя дыхание, София покинула хранилище, встречаемая восхищёнными голосами остальных присутствующих. Осмотревшись, девушка с позволения Гринна взяла одну из стареньких винтовок марки «Энфилд» с основного склада, и немного повертев её в перчатке, крайне легко согнула её пополам. Деревянный приклад с продолговатым приствольным основанием моментально треснули, разлетаясь в стороны, а металлическая часть издала жалобный скрежет. Курок и штык отвалились, звучно падая на пол, затем послышался звук рассыпанных гранул пороха. Наконец, оружие развалилось, переломанное пополам.
– Это действительно впечатляет, – довольно кивнула женщина, задумчиво потерев ладонью ручку своей трости. – Обычному человеку пришлось бы приложить приличные физические усилия для достижения подобного эффекта. Теперь понятно отчего столько шороху в армейских элитах.
– Всё, что имеет военный потенциал, всегда вызывало в этих элитах потоки слюней, – усмехнулся Барет, быстро подкуривая табак. – Однако данная разработка, судя по всему, имеет для солдат Тибериума высший приоритет, так как её создатель дедушка Софии. Если бы её создали в Высшем Обществе Наук, то такого бы ажиотажа не было, а тут…
– Верное замечание, – согласился Брайан. – Так как создатель этой технологии сам Мозес Олдридж, то в работоспособности и качестве данного механизма можно не сомневаться. Если армия получит в свои руки все необходимые документы, в которых сможет узнать принцип работы и метод создания подобной вещи, то она поставит данную технологию на поток. А это не есть хорошо, ибо в таком случае военная агрессия увеличится в разы. А где военные ощущают свою непобедимость, там они станут стремиться к непомерным амбициям. Отсюда последуют новые разрушения и угнетения мирных граждан с целью полного подчинения военной диктатуре.
– Хорошо, что все документы я забрала с собой, когда бежала из своего дома, – усмехнулась София, снимая с себя механизмы и возвращая их в тайное хранилище.
– Это прекрасная новость! В таком случае мы можем не переживать о том, что армия найдёт их, производя обыск вашего поместья. Вероятнее всего, это уже было сделано...
Однако договорить Брайану не дали. Внезапно разговор товарищей прервал один из людей, занимавшихся перебиранием бумаг. Радостно схватив телеграмму, он подбежал к своему начальнику, сообщая о том, что их внешней «разведке» удалось обнаружить тех, кто может знать о месте заключения Мозеса Олдриджа. Заслышав эту информацию, все приободрились, в особенности София, осознавая для себя, что теперь у неё появилась надежда спасти дедушку. Когда всеобщая эйфория от новости утихла, Брайан Гринн организовал совещание за центральным столом, расстилая поверх карты страны карту столицы и беря в руку карандаш.
Глава 4 - Первые ниточки
Столица Донлон, городская торговая площадь. Спустя 4 дня после ареста Мозеса Олдриджа
Часы перевалили за три часа дня. На площади уже вовсю разносились всевозможные звуки гудеющей толпы, которая жадно «штурмовала» немногочисленные торговые шатры и прилавки. Бедные продавцы, не желая уступать друг другу, наперебой снижали цены своих товаров и сообщали, без сомнения, «выгодные предложения», чтобы переманить к себе как можно больше покупателей. Изредка в толпу вмешивались военные, для вида наводя порядок, но на деле – просто изображая хоть какую-то деятельность от собственной скуки. Такой общий ажиотаж был обоснован тем, что сейчас здесь, на городской торговой площади, проходила ярмарка от приезжих из других городов и даже стран, поэтому местные жители очень хотели урвать себе нечто редкое, что нельзя было приобрести в самом Донлоне.