Я хотела было отрицать это, но вместо этого сказала: — В целом.
Его челюсть сжалась. — Я слышал, что он вроде как интересуется Лэйни.
Уф, нет. Если отбросить моё личную заинтересованность в этой ситуации, Лэйни Морган совершенно не подходила Майклу. На самом деле, подтолкнув его влюбиться в меня, я оказала бы ему услугу, спася его.
— Не беспокойся об этом.
Он вскинул бровь вверх. — Как скандально с твоей стороны, Элизабет.
— Заткнись.
Он улыбнулся. — Ты же не думаешь, что, простое появление на вечеринке заставит его обратить на тебя внимание. Там будет куча народу.
— Мне нужно всего несколько минут.
— Довольно уверенно, а?
— Да. — Я уже написала план действий. — У меня есть план.
— И он в том…?
Я подогнула ноги под себя. — Так я тебе и сказала.
— Не-а. — Он встал, подошёл к дивану и сел рядом со мной. — Твой план — отстой.
Я плотнее закуталась в плед.
— Откуда ты знаешь, если не слышал моего плана?
— Потому что я знаю тебя с пяти лет, Лиз. — Я уверен, что твой план включает в себя подстроенную встречу, целую тетрадь глупых идей и кого-то, скачущего в закат.
Он был близок, но я сказала: — Ты ошибаешься.
— Могу поспорить.
Я вздохнула. — Так…? — Всё, что мне было нужно, это чтобы парковочное место оказалось более привлекательным, чем решимость Уэса враждовать со мной.
Уэс скрестил руки и выглядел довольным собой. — Так…?
— О, боже, ты специально мучаешь меня. Так ты мне поможешь или нет?
Он почесал подбородок. — Я просто не знаю, стоит ли парковочное место этого.
— Стоит чего? Позволить мне побыть в твоём присутствии несколько часов? — Я заправила мокрый локон за ухо. — Ты даже не заметишь моего присутствия.
— А что, если я попытаюсь подцепить кого-то? — Выражение его лица было таким жутким, что я улыбнулась вопреки себе. — Твоё присутствие может повлиять на мой шарм.
— Поверь мне, ты даже не заметишь меня. Я буду слишком занята, заставляя Майкла безумно влюбиться в меня, чтобы даже посягать на твой шарм.
— Фу. Прекрати говорить о том, чтобы прикоснуться к моему шарму, извращенка.
Я закатила глаза и повернулась к нему. — Ты так ты согласен помочь, или как?
Он ухмыльнулся и закинул ноги на кофейный столик.
— Мне нравится наблюдать, как ты плетёшься от миссис Скарапелли. Это вроде как моё новое любимое хобби. Так что, пожалуй, я возьму тебя с собой на вечеринку.
— Да! — Я остановила себя, чтобы не вскинуть кулак в знак победы.
— Угомонись. — Уэс наклонился вперёд, схватил пульт и увеличил громкость на телевизоре, после чего посмотрел на меня так, как будто от меня дурно пахло. — Подожди, этот фильм? Ты любишь этот фильм?
— Я знаю, что у него странная задумка, но клянусь тебе, что он замечательный.
— Я видел его. Фильм — отстой, ты шутишь?
— Не отстой. Он о том, как найти кого-то настолько подходящего тебе, что ты готов бросить всё и пересечь века ради него. Она буквально бросает свою жизнь и переезжает в 1876 год. Вот что значит сила настоящей любви. — Я посмотрела на телевизор, и мой мозг начал цитировать вместе с фильмом. — Ты точно видел этот фильм?
— Уверен. — Он покачал головой и смотрел, как Стюарт умолял медсестру позволить ему покинуть больницу. — Этот фильм — шаблонная, подслащённая тропами чушь.
— Конечно. — С чего мне ожидать, что Уэс удивит меня? — Ну конечно, Уэс Беннетт — сноб ромкомов. Меньшего я и не ожидала.
— Я не «сноб ромкомов», чтобы это не означало, а разборчивый зритель, который ожидает большего, чем предсказуемый сюжет с заполняющими пробелы персонажами.
— Да ладно. — Я положила ноги на кофейный столик. — Взрывающиеся здания и погони на большой скорости не предсказуемы?
— Ты делаешь предположение, что мне нравятся боевики.
— А разве нет?
— О, ещё как. — Он бросил пульт на столик и взял свой стакан. — Но ты не должна предполагать.
— Но я была права.
— Как скажешь. — Он допил остатки молока и отставил стакан. — В конце концов, фильмы девчонок до смеха нереалистичны. Типа: «О, эти двое такие разные и так ненавидят друг друга, но… подожди. А такие ли они разные в итоге?».
— От ненависти до любви — классический троп.
— Боже милостивый, ты считаешь это потрясающе. — Он прищурился, наклонился и погладил меня по голове. — Бедная, запутавшаяся маленькая поклонница любви. Скажи мне, что ты не думаешь, что этот фильм хоть как-то связан с реальностью.
Я оттолкнула его руку от своей головы. — Да, потому что я верю в путешествия во времени.
— Не это. — Он жестом указал на телевизор. — Путешествие во времени, вероятно, самая реалистичная часть. Я говорю о романтических комедиях в целом. Отношения никогда, никогда так не складываются.
— Неправда.
Его брови поднялись вверх. — Разве? Поправь меня, если я ошибаюсь, но, похоже, с Джереми Грином или Тедом Мирандой так не сложилось.
Я была немного ошеломлена его осведомлённостью о моём любовном прошлом (или его отсутствием), но я предполагала, что это неизбежно, когда мы учились в одном классе в одной школе.
— Ну, они могут. — Я откинула с лица всё ещё влажные волосы не удивившись, что Уэс так думает. Я никогда не слышала, чтобы у него были серьёзные отношения с девушкой — никогда, так что, вероятно, можно было предположить, что он классический игрок, базовой категории. — Это существует, даже если такие пресыщенные, циничные люди, как ты, слишком эм… циничны, чтобы поверить.
— Ты сказала «циничные» дважды.
Я вздыхаю.
Он улыбнулся моему раздражению. — Так ты считаешь, что два врага, в реальном мире, могут волшебным образом преодолеть свои разногласия и безумно влюбиться?
— Да.
— И ты думаешь, что в заговоре, планирование и обмане нет ничего ужасного, если это делается для того, чтобы разжечь настоящую любовь?
Я прикусила губу. Было ли это тем, что я делала? Обманывала? От этой мысли у меня слегка скрутило живот, но я проигнорировала её. В данном случае всё было иначе.
— Ты специально делаешь так, чтобы это звучало нелепо.
— О, нет, это просто нелепо.
— Ты нелеп. — Я поняла, что скриплю зубами, и расслабила челюсть. Кого волновало, что Уэс думает о любви?
Он слегка ухмыльнулся и сказал: — А ты не думала о том, что если твои маленькие представления о любви верны, то Майкл на самом деле не тот парень, который тебе нужен?
Нет, он был тем самым парнем для меня. Должен был быть. И всё же я спросила:
— Что ты имеешь в виду?
— На данный момент вы с Майклом не злитесь друг на друга, так что всё обречено. В каждом ромкоме есть два человека, которые вначале терпеть не могут друг друга, но в итоге сношаются.
— Отвратительно.
— Серьёзно. «Вам письмо». «Голая правда». Эм… «Когда Гарри встретил Салли», «10 причин моей ненависти», «Стильная штучка»…
— Во-первых, «Стильная штучка» — это троп о втором шансе, придурок.
— О, мой просчёт.
— Во-вторых, ты немного впечатляешь своим познанием ромкомов, Беннетт. Ты уверен, что не являешься тайным знатоком?
Он покосился на меня. — Уверен.
Я правда была немного впечатлена — я любила «Голую правду».
— Я никому не скажу, если ты втайне фанатеешь от романтических фильмов.
— Заткнись. — Он усмехнулся и медленно покачал головой. — Так какой же троп подходит вам с Майклом? Троп «следовала за ним как щенок, но теперь он рассматривает щенка как потенциальную девушку, даже если у него уже есть одна такая»?
— Ты несносный ненавистник любви. — Это было всё, что я могла придумать, чтобы бросить ему в ответ, потому что, внезапно, Уэс обладал удивительной способностью смешить меня. Даже когда он смеялся надо мной, мне приходилось заставлять себя не поддаваться очередному хихиканью.
Но мы договорились, обменялись номерами, чтобы он мог написать мне после разговора с Майклом, и решили, что он заедет за мной на вечеринку в семь часов на следующий день.