Литмир - Электронная Библиотека

— Доброе утро, соня! Как спалось?

— А? До-оброе, — я потянулась. — Очень хорошо.

— Ты вчерашний день помнишь? — весело спросил Джейсон, что-то намешивая с травами.

— Хм… Ой, — от воспоминаний я слегка покраснела.

— Теперь ответь мне, пожалуйста, на несколько вопросов, пока я делаю тебе отвар от простуды, — дождавшись моего утвердительного кивка, он спросил. — Ты понимаешь, что вчера могла погибнуть?

— Наверное… — замялась я.

— Быстро отвечай. Только «да» или «нет», — какой-то Джей странный. Или это я еще не проснулась?

— Да.

— Ты будешь беречь плечо?

— Да.

— Я твой хороший друг?

— Да.

— Ты любишь шкипера?

— Да. То есть, нет! Джейсон, мать твою!

— Не трогай мою маму. Но ты попалась! — Джей довольно потер руки.

— Джей, это нечестно! Ты воспользовался моим сонным состоянием!

— Ага.

— Вот я тебе сейчас, — я попыталась встать.

— Лежи, не волнуйся. Никому не скажу, — он улыбнулся мне тепло, как младшей сестренке.

— Спасибо.

— К тому же, — поучительно начал друг, — ты меня вчера сильно напугала. Я даже поседел. Видишь? Так что мы квиты. В обмен на свои волосы я получил твой самый главный секрет, — он подмигнул. — Правда ведь?

Помедлив с ответом, поняла, что скрывать дальше бессмысленно и четко, осознанно ответила:

— Да.

— Вот и ладненько. Пойду, проверю, как там наверху. А ты лежи.

— Но… — под хмурым взглядом Джея я осеклась, — буду сидеть здесь.

— Хорошая девочка. Если будешь послушной, покажу тебе остров.

— Постараюсь, — ответила я, встрепенувшись.

Результатом похода Джейсона стало известие о том, что благодаря шторму мы сократили более суток пути. Учитывая, что сейчас тоже попутный ветер, то прибыть на Тортугу можем уже дня через два-три.

Практически все это время мы с Джеем провели за сортировкой имеющихся трав и за составлением списка покупок. И куда уж без разговоров? Друг спрашивал меня о детстве, о Бене. Мне же были интересны его похождения. Затронули мы и тему моих чувств к Райену. Реакция Джейсона показалась мне не особо понятной, но я решила не обращать на это внимание. Пока, во всяком случае.

За время, что мы возились с травами, плотники тоже не отдыхали, а успели подлатать судно.

Наступило раннее утро третьего после шторма дня. Вся команда, включая нас с Джеем (кроме вахтенных, конечно), спала. Вахтенным был Бим. Именно от его крика я и подскочила.

— Земля! Тортуга! Ура!

— Что?!

— Ох, — простонал сверху Джейсон. — Одевайся и пойдем на палубу.

Через какое-то непродолжительное время, полностью экипированные мы спешили на палубу. Там, несмотря на столь ранний час, царили оживление и веселье. Кто бы что ни говорил, какие бы слухи ни ходили, но сейчас я уже понимала, что Тортуга для многих пиратов — самый настоящий дом.

— Скоро сможем прошвырнуться по кабакам.

— Да…

— А я еще и к Лосси загляну.

Примерно такой или похожий диалог слышался со всех сторон. Менялись лишь имена.

— Эти женщины сами выбрали свою судьбу. В большинстве случаев. Иные до Тортуги редко добираются, — сказал шепотом Джей, склонившись к моему уху так, чтобы слышала только я.

— Как ты понял? — удивленно спросила я.

— У тебя на лице все написано. Не забывай, что нам нужно будет идти со всеми. Так что будь готов.

— Угу.

— Не слишком радостно, но не переживай, я тебя попробую отмазать, — благодарно улыбнувшись другу, вновь перевела взгляд на туманные очертания острова.

Из капитанской каюты вышли Райен и Лонгран. Боцман нахмурился.

— У-у-у. Сейчас начнется, — шепнул кто-то в резко наступившей тишине.

— Понимаю, что вы рады. Вот только есть один момент. «Шторм» сам себя через полосу рифов не проведет. И не пришвартует. ПО МЕСТАМ!

— Лонгран как всегда, — фыркнула я, искоса поглядывая на смотрящего вдаль капитана.

Вскоре тот перевел взгляд на палубу. По всему его виду было понятно, что он кого-то высматривает среди матросов. Я сразу же отвернулась, но буквально через пару секунд Джей сказал:

— Нас шкипер зовет.

— Именно нас?

— Да. Прекращай уже.

Я обернулась и успела увидеть, как Райен вновь скрывается в своей каюте.

— Главное, не попадись, — хохотнул тихонько друг, приоткрывая тяжелую дверь.

— Дже-ей…

— Понял-понял. Надо пошевеливаться. Не стоит заставлять кэпа ждать.

Когда мы вошли, Райен стоял у стола и рассматривал карты. Он поднял голову и посмотрел на нас.

— Напоминаю, что на острове вы должны быть предельно осторожны. Джейсон, за Арианну головой отвечаешь. Прошу, не попадите в какую-нибудь переделку.

— Так точно! — гаркнул Джей.

— Хочется верить, — и тихо, почти на грани слышимости, добавил, — да верится с трудом. Кхм… Также вы оба будете нужны мне сегодня вечером. Где мой дом, Джейсон должен помнить.

— Будем, — но, не удержавшись, спросила. — Зачем?

— Этого я пока не могу сказать, — Райен вдруг улыбнулся. И эта самая улыбка была уж очень хитрой. Мое сердце пустилось вскачь и ни на какие уговоры не реагировало. — Джейсон, ты составил список трав?

— Да. В ближайшее время пополним запасы.

— Отлично! Можете идти. До вечера.

В этот момент в дверь постучали и вошел Лонгран

— Капитан, рифы, сэр.

— Иду.

— Мне кажется или шкипер какой-то сегодня странный? — спросила я, когда мы с Джеем вновь вышли на палубу. Тот лишь пожал плечами и вновь посмотрел в сторону приближающегося острова.

Глава 21

Ближе к полудню, уладив все формальности, мы почти всей командой двинулись в сторону излюбленного кабака. Джейсон всю дорогу был задумчив, что меня сильно заинтересовало. Но, решив не трогать его до поры, до времени, отошла в сторону Майка и Ника, с которыми я, наконец-то, наладила общение.

— Эх, Риан, жаль, что ты в пираты раньше не подался, — сказал Ник, хлопнув меня по плечу.

— Это почему?

— Много интересного упустил, — закончил за старшего брата Майк.

Я в ответ только промычала что-то подтверждающее, глазея по сторонам. Честно говоря, в целом, Тортуга мне понравилась. Веселое и свободное место, однако, нельзя сказать, что здесь совсем нет правил и законов. В действительности этот остров сильно отличался от того, который я представляла в своем воображении. Больше всего Тортуга напоминала самый обычный, пусть и не очень чистый городок, разделенный на три части. Первая — побережье и порт, где располагались кабаки, дешевые гостиницы и публичные дома. Здесь всегда было много пьяниц и ночных бабочек. Вторая, насколько я поняла, — для постоянных жителей. Там я еще не была. Третья же носила, скорее, оборонительную, нежели жилую функцию и была, своего рода, фортом, который мог в случае нападения укрыть население острова. Здесь же жил правитель Тортуги.

Остановились мы все в каком-то кабаке у самого порта. Пятеро из нашей команды, в том числе и Сэм, имели семьи на Тортуге, поэтому ушли домой. Еще не хватало вахтенных и Райена, отправившегося на остров первой же шлюпкой.

— Ба! Кто верну-улся! — прогудели из-за огромного стола, к которому мы как раз и направлялись.

Навстречу нам поднялся худой как щепка мужчина в летах и с седыми бакенбардами. Матросы, до этого сидевшие, тоже встали с радостными улыбками и деревянными кружками в руках.

С шутками и хохотом мужчины расположились за столом.

— Это команда «Анираны», — сказал севший рядом со мной Джей.

Это его высказывание тут же привлекло внимание со стороны второй команды. Они, на время отложив разговоры, уставились на меня, как будто чего-то ожидая. На выручку мне пришел Лонгран.

— Это Риан. Он наш новый лекарь.

— Еще один? — седые брови худощавого мужчины поднялись вверх.

— Случайно обнаружилось.

— Джейсон, а давай тогда к нам? — пихнул моего друга сидящий справа от него лысый мужчина.

— Шкипер меня не отпустит, но за предложение спасибо, — наш боцман при этих словах фыркнул в кружку, сверкнув глазами в сторону Джея. — Да, думается, и не только он.

19
{"b":"884570","o":1}