— Так это же совершенно меняет дело. Ага, нужно срочно проконсультироваться с Ньютоном.
Мы шустро шагали к парковке, занятия сегодня закончились. Майк не откажет и поможет выбрать подарок для заядлого рыболова. Шерифа необходимо подкупить.
— Что ты задумала? — Белла ухватила меня за хлястик плаща.
— Ничего криминального. Отпусти, а то оторвешь. И Свон на нас люди смотрят, подумают еще чего.
Я со значением поиграла бровями, до той не сразу дошел глубокий смысл сказанного. За то потом она резко отпустила многострадальную часть моего гардероба. Хорошо хоть не отпрыгнула на два метра. Нарастающий румянец на щеках девчонки повеселил.
— Клянусь, никого грабить и убивать я не планирую.
Надо отвлечь её, а то еще сторониться начнет. Вон, смотрит, как на умалишенную.
— Ой ли, — преодолев приступ повышенной скромности, усомнилась она.
— Ты всё ещё жалеешь тех подонков?
— Нет, что ты! Эдвард мне рассказал тогда, о чем они думали. Лорен, прости меня, я ведь даже не поблагодарила тебя, — поспешила она оправдаться.
В больших оленьих глазах Беллы я не видела лжи, она действительно искренна.
— Проехали.
Выехали в Сиэтл ранним субботним утром. Пришлось поплутать в поисках нужной торговой точки. Оружейный магазин имел говорящее название — «Оружейный магазин». Ну, никакой фантазии у хозяина заведения, сделал бы хоть приписку какую, например, у Билла или как там его зовут. Зато мой взгляд намертво прикипел к витрине. Там находилась моя мечта — красивый блестящий револьвер Грязного Гарри. Смотрела несколько раз старый фильм про крутого полицейского. Очень впечатлила тогда меня и работа актера, и смертоносная красота оружия, которое носил герой. Ха-чу!
— Добрый день! Что желают юные леди? Есть прекрасный револьвер «Lady Smith». А может показать дробовик Remington? Есть розовые.
Активно начал выкладывать на прилавок товар продавец — полный мужчина лет пятидесяти.
— Он что, так над нами издевается? — шепнула на ухо Свон, та пожала плечами, ей эта идея с милитаризацией не нравилась.
— Я хотела приобрести вон тот, — указала на серьезно выглядящий и занимающий центральное место на витрине револьвер.
— Милочка, да ты на жопу упадешь от отдачи! — возмутился дядька и пригласил жестом молоденького конопатого паренька, мол, займись дурочками, а я умываю руки.
— Грубиян! Фу, таким быть! — под нос прошипела я.
Не, ну разве можно так с клиентами разговаривать. Отдача для меня не проблема, но со стороны, наверное, странно будет выглядеть пигалица с такой серьезной пушкой.
— Привет!
Подскочивший консультант дежурно улыбнулся во все. Не знаю, сколько там у него осталось зубов. А парень то с активной жизненной позицией, явно в драке их проредили.
На бейдже было указано имя Билл. Продавец из него вышел не в пример лучше грубого толстяка. Он нам доходчиво объяснил все прелести женского Smith & Wesson. Отговорил брать с красивой деревянной отделкой рукояти, прорезиненная лучше лежит в руке и не скользит. А стрелять можно малышом, не вынимая его из кармана или сумочки. Порекомендовал он так же взять дробовик с укороченными стволом и прикладом, его еще называют коротышкой. Дробовичок можно спрятать, например, за полой плаща. На рукояти есть удобное колечко, чтобы закрепить ремешок и повесить ружье через плечо.
— Девчонки, зачем вам понадобились дробовики? — поинтересовался Билл, занимаясь упаковкой приобретенного мной товара.
Я, кстати, купила дробовик и для Свон, заставила ее оформить официальные бумаги, у нее отец шериф все должно быть по закону. Странно, дробовик можно купить после восемнадцати лет, а пистолет только с двадцати одного года. Признаюсь, я схитрила и в моем удостоверении значился иной возраст.
— Так в амбаре просто жуть сколько крыс развелось. Что уж только не делали, никакого сладу с тварями нет, — принялась заливать я.
— Ага, а еще змей полно на ферме, — с самым серьезным лицом присоединилась Свон.
Билл покивал головой. Он дал мне адрес тира, где можно потренироваться в стрельбе, и обещал познакомить с интересным старичком. Тот очень много знал тонкостей в оружейном деле и мог рассказать, как снаряжать патроны всякой всячиной. Эта информация как никогда актуальна. Вдруг кроме вампиров в этом мире существуют другие твари, оборотни или еще какая нечисть. Серебряные пули не помешают.
— Мы с моей Шелли каждый понедельник ходим туда стрелять, — с одухотворенным лицом просветил нас Билл.
— Шелли, это твоя подружка? — вежливо поинтересовалась Белла.
— Это моя винтовка! — обиделся парень на таких черствых нас.
А я-то тут причем, вообще молчала. На этом неловком моменте быстренько закруглились. Мне еще нужно купить специальную камеру, такую используют для съемки животных. Не спокойно мне от того что кто-то бродит возле дома по ночам.
Пока ехали в Форкс, думала, как бы подкатить к Стиву Хатченсу. Этот мальчишка — заучка повернут на химии и взрывах. То ли растет будущий ученый гений, то ли террорист — подрывник. А надо мне от парня пиротехнический состав для патрона. Руну активатор я нанесу сама, а вот начинку из чего делать, не знаю. Вначале поговорю с дедком, может магия и не понадобится. Ну да пока не к спеху. Сначала стрелять надо научиться.
Спросите, для чего магу такие приблуды? Так не всегда же открыто заклинаниями пользоваться можно. Да и то, что я намного сильнее обычного человека тоже знать никому не надо. А то глазом моргнуть не успеешь, как окажешься на лабораторном столе. Долго переживала и нервничала из-за случая в Порт-Анджелесе. В Свон я почему-то была уверена, а вот об Эдварде того же сказать не могу. Он и его семья для меня темные лошадки.
— Добрый вечер, мистер Свон, — поздоровалась с отцом Беллы.
Нравится мне этот мужчина. Надежный, как скала, и к тому же симпатичный. Одни шикарные усы чего стоят. Не было бы непонятной истории с отцом, попыталась бы свести Чарли с нашей мамой. Шериф тепло поздоровался в ответ и пригласил зайти в гости. Он похоже благодарен мне за то, что вытащила из депрессии его дочь и продолжаю ее тормошить.
— Мистер Свон, мы сегодня с Беллой купили оружие для защиты. Но ведь нужно пройти полный инструктаж и научится пользоваться им.
Брови Чарли поползли вверх, Белла закатила глаза. Мне недолго пришлось убеждать отца приятельницы о пользе дробовичка. Он полицейский и даже если работает в тихом месте, все равно каждый день получает информацию о том, какова криминальная обстановка в штате и в целом по стране. Не так давно ведь у нас в Форксе было убийство, которое квалифицировали как нападение дикого животного. Ага, того самого Джорджа или Джима.
— А это для Вас.
Я протянула мужчине коробку с рыболовными штучками. Майк заверил, что это очень нужные предметы для любого рыбака.
— Девчонки, это называется подкупом должностного лица, — рассмеялся Чарли, но коробочку взял.
Пообещал договориться в стрелковом клубе чтоб нам выделили время для тренировок, учить он станет нас сам. А по поводу поставок речной форели он порекомендовал обратиться к Билли Блэку, отцу приятеля Беллы.
Что ж, завтра мы совершим налет на индейскую территорию. В самом поселке я еще не бывала. Интересно поглядеть, как там все устроено.
Белла после разговора с Чарли затащила меня в свою комнату и, плотно прикрыв дверь, спросила:
— И что завтра я скажу Джейкобу? Мы ведь и не общались с ним после того пикника.
— Сломался пикап, приехала договориться о ремонте, — пожала плечами, по ходу пьесы можно что угодно сочинить.
— Но машина в прекрасном состоянии! — воскликнула она.
— Я бы так не сказала, — она нахмурилась, а я предложила: — Давай специально что-нибудь сломаем для достоверности.
— Ничего мы ломать не станем! — Белла рассердилась, а как же, любит она своего старичка.
— Хорошо, успокойся. Скажи, что мотор стучит, да что угодно в этом роде. Белла расслабься, это просто предлог завязать разговор.