Тем временем Яр-Мухаммед-бий и Али Са'ид-бий, доставив главарей кипчаков к высочайшему двору, испросили прощение их вин и выразили (при этом) желание, чтобы Яр-Мухаммед-бий был утвержден в звании аталыка[436]. Но в это время получилось известие, что нечестивая банда кызылбашей со стороны Хорасана устремилась в пределы Мейменэ и Чиджекту. В силу необходимости вышеупомянутый (Яр-Мухаммед-бий), оставив в высочайшем распоряжении своего сына, Хошхал куш-беги[437], отправился (туда). Волей-неволей пришлось вызвать из области Гури[438] Ходжим-берды-бия келечи и почтить его возведением в упомянутое звание (аталыка). Пир-кули-бий минга сделали диван-беги. В это время поступили заявления от кипчакского народа, что при наличии льва из чащи храбрости, Махмуд-бия, отдавать звание аталыка другому кажется далеко не доброжелательным делом, потому что заслуги его многочисленны и без него не может быть хорошим состояние государства и власти. И (потому), если примут во внимание (настоящую) рабскую просьбу сего народа, то пусть его (Махмуд-бия) вызовут к высочайшему присутствию. В равной мере на этом же объединилась и большая часть войск, которые, тайно написав ему (Махмуд-бию) письма, побуждали его к прибытию (в Балх).
В это время Адил-бий, высунув голову из воротника мятежа, посылал в сторону Балха шайки для вооруженного нападения и производил грабеж и разбой среди окрестного населения. Махмуд-бий же, выступив в поход, однажды ночью появился у ворот Ходжи Аккаша. Когда пришел день, то узнали, что пришел опора эмиров. Собрание народа, будучи смущено своим положением, явилось во дворец (наместника) и доложило, что так как, с одной стороны, Адил-бий начал враждебные действия, с другой — начинают бунтовать кипчаки, а тут еще возвращается обманутый в своих надеждах Махмуд-бий, то в такое время от государства и от благополучия (населения) никаких следов не останется. (Поэтому) все признали за благо прибытие той уники времени. Последовало высочайшее разрешение, чтобы убежище власти (Махмуд-бий) явился (к царевичу-наместнику); в тот же день вышеупомянутый удостоился счастья быть (им) принятым.
Стихи:
Он пришел с качествами сильного;*
Как могучий Рустам к Кайкаусу —
и преподнес по обычаю подарки и приношения, (состоящие) из лошадей, охотничьих соколов, рубинов, золота и драгоценных камней. Царевич тоже обрадовал его милостями и вниманием, достойными его положения. В течение одного месяца (Махмуд-бий) находился при высочайшей особе (царевича). Отправившись в Кундуз по некоторым необходимым своим делам, он оставил за себя на августейшей службе своего брата Абдуллу дадха. В это время пришло известие, что его величество божественная тень, убежище халифского достоинства (Субхан-кули-хан), переменив резиденцию тленного мира на царство вечное, отправился в пиршественный чертог рая.
О ПЕРЕСЕЛЕНИИ ИЗ ТЛЕННОГО МИРА В ЦАРСТВО ВЕЧНОСТИ ЕГО ВЕЛИЧЕСТВА, ТЕНИ АЛЛАХА, УБЕЖИЩА ПРАВОСУДИЯ, СЕЙИДА СУБХАН-КУЛИ-БАХАДУР-ХАНА, ДА ОСВЯТИТСЯ ЕГО ГРОБНИЦА И ДА БУДЕТ ОН ПРОЩЕН!
Стихи:
Увы, как внезапно завяло*
Древо жизни халифского достоинства!
Увы, как солнце в зените счастья,*
Подобно второму утру (после зари), было мало жизненно!
Увы, всадник, который, кроме как за сердцами,*
Не охотился на своем счастливом скакуне!
Увы, тот кипарис, с царственной шапкой,*
Увы, тот царственный рост и стан, —
Ушел он из мира, государь величия!*
Подобного ему не найдет судьба второго государя.
В этот сезон земля хотя (и) оделась зеленью,*
(Но теперь) приличествует ей облечься в платье небесного цвета
[439].
Тебе не нужно, о роза, омыть (свое) лицо кровью
[440], *
Если ты теперь раскрываешь губы от веселья.
Помни, что тот (т. е. мир) без постоянства с тех пор как был всегда*
Таким будет, да, он — дворец преходящий!
Чистым мыслям обладателей знания и видения и ясному разуму людей, осведомленных о мастерской творения, очевидно и ясно будет, что, согласно (коранскому) стиху, каждая вещь погибает, кроме его естества[441], тленность всякого существа есть одно из непреложных предписаний религии, а постоянное бытие всякой возможности рассматривается религией как явление невозможное.
Двустишие:
Грамоту смерти дают и рабу, и свободному,*
Буквы же вечности на странице дня и ночи не существуют.
Степень человеческого достоинства и положения превыше того, чтобы обитель его покоя и удовольствия была дворцом бренности и миром материальным.
Двустишие:
Не склоняйся сердцем к этому мусорному ящику (т. е. этому миру), ибо другое место,*
(Другие) замки предназначили для твоего обиталища.
Если некоторые, видящие (лишь) внешность вещей, признают величайшим бедствием переход из (этого) бренного мира в царство вечности и называют смертью исчезновение элементарной формы, то выдающиеся философы, которые позаимствовали огни наук от лампады откровений пророков, — да почиют над ними благословения и приветствия Аллаха! — видят в смерти совершенство счастья для души.
Стих:
Разве ты не слышал, что всякий, кто умер, стал совершенным? —
[442] потому что птица души, находящаяся в клетке тела пленницей людского мира, в том случае, когда взлетит из этого дольнего мира в тот горний мир и, освободившись из сетей (этой временной) остановки, сделает (себе) гнездо на ветвистом дереве святости и начнет соловьиными трелями хвалить и прославлять (высшую) единственность, то согласно указанию (коранского стиха): скажи: рабы мои, вы, которые преступили границы должного в отношении самих себя, не отчаивайтесь в милости Аллаха[443] — в надежде, что (Аллах) прощает все грехи[444], она удостаивается этого счастья (в силу того, что) он — всепрощающий, милосердный[445].
Целью сего рассуждения является кончина его величества, тени господа, строителя зданий миродержавия, охранителя писаний шариата и мусульманства (сейид Мухаммед-Субхан-кули бахадур-хана). Подробности этого события таковы: в первый день месяца раби'ас-сани 1114 года (25 августа 1702 г.) на возвышении царственного трона в арке прекрасного города Бухары, состояние августейшего здоровья выступила из пределов равновесия и появился жгучий жар, и язык — по смыслу выражения:
Двустишие:
На рассвете, когда я стал в интимном общении со творцом веселия,*
Услышал я из уст гурий стих (Корана):
Обратитесь с покаянием к Аллаху —[446]