Литмир - Электронная Библиотека

— «Пыльные кролики», — сказала Джилл. — «Видела, как последний выбежал через дыру в палатке, как только мы вошли».

— Ой-ой, — сказала Марлоу.

Адам заметил, что она смотрит на Гибсона, который сидел на койке и поедал энергетический батончик.

— «Думаю, я знаю, что ты делал прошлой ночью», — сказала Марлоу Гибсону. — «А я-то думала, что ты смело охотишься на дичь и занимаешься жарким сексом в тропическом лесу, наслаждаясь природой в чистом виде».

Гибсон усмехнулся и съел остатки энергетического батончика.

— «Зачем охотиться, если можно собрать группу своих приятелей и совершить набег на припасы людей?» — спросил Адам.

— «А как насчет жаркого секса в джунглях?» — сказала Марлоу.

— «Насколько я помню, именно мы это делали».

Глава 32

Она зашла в свой офис на следующий день незадолго до полудня. Рик схватил две газеты со стола и поднял их так, чтобы она могла видеть заголовки.

— «Вы знаменитость, босс», — сказал он. — «Хорошая работа. Это очень хорошо для бизнеса».

Гибсон приветственно ухмыльнулся, проворно выпрыгнул из кожаного рюкзака Марлоу и вскочил на стол.

— «Ты тоже знаменит, чувачок», — сказал Рик. Он показал Гибсону экземпляр «Экзаминера». — «Смотри. Это ты сидишь на плече большой шишки из Гильдии.»

Гибсон не проявил никакого интереса к картинке. Он бочком подошел к запертой банке с печеньем и принял обнадеживающий вид. Рик отложил бумаги и принялся за работу, открывая банку.

— Угощайся, чувак, — сказал Рик. Он с размахом поднял крышку. — «Ты заслужил. Ты один из героев».

Марлоу сняла кожаную куртку и повесила ее на крючок. Она подошла к столу и взглянула на заголовки. Фотография на обложке «Экзаминера» была сделана в тот момент, когда они с Адамом вышли из тропического леса через главные ворота.

Они обнаружили большую толпу репортеров, блоггеров, просто любопытных и городских чиновников, ожидающих их. Марлоу знала, что это не случайно. Адам хладнокровно спланировал все это безумие в СМИ еще до того, как они покинули лагерь. Сначала он отправил на поверхность небольшую группу лаборантов, чтобы связаться с Палатой и рассказать им, что произошло. Отсюда взялась пресс-служба Палаты. Гильдия Фриквенси отчаянно нуждалась в положительном имидже у общественности, и история произошедшая в тропическом лесу, была идеальной.

Заголовок в респектабельном, уравновешенном и очень серьезном журнале «Amber Intelligencer» была мечтой.

КАТАСТРОФА ПРЕДОТВРАЩЕНА НОВЫМ БОССОМ ГИДИЛЬДИИ

И МЕСТНЫМ СЫСКНЫМ БЮРО

Власти заявляют, что взрыв в руинах был бы разрушительным как на земле, так и под.

Заголовок в «Экзаминер» принял несколько иную направленность.

БОСС ГИЛЬДИИ И ЕГО ВОЗЛЮБЛЕННАЯ

СПАСЛИ ПОДЗЕМНЫЙ МИР

— «О боже», — сказала Марлоу. Она швырнула «Экзаминер» на стол. — «Я не думаю, что если меня назовут любовницей нового босса, это принесет J&J большой выгоды».

— «Поживем, увидим.» — Рик выглядел понимающим. — «Но помяни мое слово, «Джонс и Джонс» станет самым крутым частным детективным агентством в городе».

— «А пока стоит заняться теми немногими заданиями, которые у нас есть. Где дело о краже в музее?»

— На твоем столе, — сказал Рик. — Но давай сначала поговорим о самом важном. Что ты наденешь сегодня на большое мероприятие Гильдии?

— «Ну и дела, я не знаю. Я думаю, о моей кожаной куртке, чапах (кожаные ноговицы (гетры, гамаши), рабочая одежда ковбоя, которые надеваются поверх обычных штанов для защиты ног всадника во время езды) и ботинках.

— «Конечно, образ доминанты — классический», — сказал Рик. — «Но в данном конкретном случае ты лицо «Джонс и Джонс». Я считаю, что тебе следует выбрать что-то более элегантное».

— «Нужно посмотреть, что у меня завалялось в глубине шкафа».

Где-то после трех часов дня телефон снова ожил, наверное, в сотый раз. Марлоу проигнорировала его, сосредоточившись на файле, который читала. Однако дверь в приемную была открыта, поэтому она услышала, как Рик повторил сообщение, которое он озвучивал за этот день десятки раз.

— «Мне очень жаль, сэр, но мисс Джонс не дает интервью СМИ. Мне было поручено направлять все звонки такого рода в отдел по связям с общественностью Гильдии Фриквенси. Да, сегодня вечером мисс Джонс будет присутствовать на приеме в честь нового директора Гильдии.»

Рик повесил трубку, но телефон почти сразу же снова зазвонил.

— «Мне очень жаль, мэм, но мисс Джонс не может появиться в вашей программе. . .».

Марлоу отключилась от разговора и продолжила читать. Закончив, она закрыла папку и некоторое время сидела тихо, размышляя. В такие моменты, дядя Зик открывал нижний ящик стола и доставал бутылку виски Alien Ruin, которую он всегда там держал. Он утверждал, что это помогало ему сосредоточить свой талант.

Она посмотрела на Гибсона, который дремал на сиденье клиентского кресла. Он лежал на спине, все шесть лап были подняты вверх.

— Что скажешь, если мы прокатимся, приятель?

Голубые глаза Гибсона распахнулись. Одним изящным поворотом он оказался на ногах, восторженно посмеиваясь. Марлоу встала, обошла стол и подхватила его.

Она вышла в небольшую приемную. Рик как раз заканчивал очередной разговор.

— «Меня не будет примерно час», — сказала она ему. — Если я не вернусь к пяти, закроешь сам.

Он поднял голову, слегка щурясь сквозь стильные очки. — Что-то не так, босс?

— «Я хочу еще раз взглянуть на место преступления».

— «Которое из?»

— «Кража в музее. Я перечитала дело и есть кое-что, что меня беспокоит».

— «Все еще обеспокоена тем, что у всех, кроме доктора Льюиса, есть железное алиби?»

— «Меня беспокоят отпечатки снов доктора Льюиса на месте происшествия. Я собираюсь еще раз взглянуть на них».

— «Хорошо, но сейчас уже больше четырех. А тебе еще нужно время, чтобы подготовиться / собраться. Все внимание будет приковано к новому Боссу Гильдии и женщине, которая помогла ему спасти подземный мир».

— «Как ни странно, прием — это не та встреча, о которой человек может забыть. Примерно так же, как поход к дантисту.»

— «Ха. Это одно из самых гламурных событий сезона, и вы с Адамом Уинтерсом будете в центре внимания. Ты должна быть на высоте / блистать».

— «Я сделаю все возможное». — Она сняла с крючка кожаную куртку и шлем и направилась к двери, держа Гибсона под мышкой.

— «Помни, ты должна быть элегантна, босс».

— Я постараюсь не забыть.

Она открыла дверь и вышла. Закинула Гибсона в седельную сумку, надела шлем на голову, натянула перчатки и села на Дрима.

Завела мощный двигатель и поехала прочь, продвигаясь глубже в Квартал. Здание, в котором размещалась коллекция паранормальных артефактов Общества и связанные с ними исследовательские центры, представляло собой громадное, невзрачное строение колониальной эпохи, расположенное рядом со Стеной.

Внешне здание ничем не отличалось от своих соседей по улице: еще один ветхий, обшарпанный склад Старого Квартала. В соответствии с шестисотлетней традицией «Аркейна» вести себя сдержанно, на фасаде не было никакой вывески.

Она свернула за угол и направилась по переулку за музей. У задней двери она остановилась, сбила подставку и вытащила Гибсона из седельной сумки.

Она поднялась на три ступеньки и позвонила в дверь. Открыла Элеонора Гиллинг, одна из кураторов.

— «А, это ты, Марлоу», — сказала Элеонора. — «Мы скоро закрываемся».

Марлоу прошла в захламленный офис. — «Я ненадолго. Я хочу еще раз взглянуть на вход в хранилище, где хранилась старая Лампа.

— «Конечно.» — Глаза Элеоноры загорелись волнением. — «Мы все видели новости в газетах. Причина, по которой мы закрываемся раньше, заключается в том, чтобы весь персонал мог наблюдать за церемонией чествования нового Босса Гильдии. Ты пойдешь с Адамом Уинтерсом».

41
{"b":"880985","o":1}