Литмир - Электронная Библиотека

— Ой, заткнись, а? Совсем недавно ты пытался себя вспороть, как старую подушку с заначкой! — парировал я не только выпад Такаюки, но ещё и атаку змеи. — Уж чья бы корова мычала, а твоя наступила бы на хвост этим змеюкам подколодным, да навозным хвостом им по моргалам! Да куда же ты ползешь, сволочь чешуйчатая?

Моя соперница скользнула в сторону, отползая назад. Я прыгнул следом и в этот момент понял свою ошибку — из раскрытой пасти выплеснулась зеленая струйка и цвиркнула в мою сторону. На уклонение не было времени — оставалось только встретить удар грудью и надеяться на лучшее.

Я же не знал, что своей ядовитой слюной эти змеедевки запросто проедали доспехи. Впрочем, у меня были необычные доспехи…

В тот момент, когда зеленая струйка почти достигла моих наноидных лат в области сердца, от груди оторвалось серебряное облачко. Облачко впитало в себя всю струйку без остатка, а потом… Потом ядовитая слюна ударила в обратную сторону, обрушившись на зубастое лицо.

Я бы мог сказать, что она брызнула на лицо, как… Но не буду. Пусть у меня давно не было сексуального контакта, а тут груди и всё такое, но… Говорить всё равно не буду!

Змеедевка зажмурилась, когда её же слюна полетела обратно. Мне этого зажмуривания хватило на то, чтобы подскочить ближе и рубануть по правой руке. Зеленый меч упал в траву, следом за ним свалилась и разжатая рука.

Противница завизжала и крутанулась вокруг себя, пытаясь ударить по ногам чешуйчатым телом. Не тут-то было — я сделал сальто назад, по дороге ещё зарядив носками по клыкастой пасти.

То облако, которое недавно возникло на моей груди, приняло форму серебряного орла.

— Валим её! — коротко дал я команду Ленивому Тигру. — Отвлекай!

Тот заклекотал в ответ и молнией метнулся к змеедевке. Подлетев на близкое расстояние, орел резко взмахнул крыльями. Серебристые перья-кинжалы полетели вперед, пронзая кожу и чешую.

Змеедевка попыталась достать орла хвостом, но разве можно поймать молнию?

Пока она отвлеклась на орла, я в высоком прыжке оказался рядом и одним хирургическим движением отсек голову неудачливой людоедке. Голова отлетела волосатым кочаном в сторону, а змеиное тело начало хлестать хвостом в разные стороны, надеясь в последнем судорожном движении попасть по заклятому врагу.

И я, и орел уже были в недосягаемости для подобных ударов. Мы развернулись к сэнсэю с ронином и к их противнице.

Сначала я не понимал — почему Норобу снова не проделает нужные мудры и не швырнет оммёдо молний в сторону змеюки, но потом понял. Норобу просто не успевал!

Их противница оказалась куда проворнее моей и просто не давала достаточно времени для плетения кудзи-кири. И вместе с тем, оба воина, и молодой, и старый, сражались достойно. Это если учесть, что их противница сотворила два меча из травы и превратилась в шар, состоящий из клинков, чешуйчатого тела. Прибавить к этому зеленые плевки, от которых доспехи Такаюки уже успели изрядно пострадать, а кимоно сэнсэя оказалось прожжённым в нескольких местах.

— Мы идем на помощь! — крикнул я.

— Не надо! Мы сами справляемся! — выкрикнул в ответ Норобу, вставая на мостик и пропуская над собой очередной зеленый плевок.

— Да, господин Такаги! Не надо вмешиваться! Мы сами в силах справиться с этим ёкаем! — отфыркиваясь, произнес Такаюки. — Лучше займитесь третьей…

— Кем? — не сразу понял я.

Мою непонятливость развеял клекот орла. Ленивый Тигр устремился к той самой змеедевке, у которой чуть раньше на лбу появилась рана от молнии. Сейчас она жива, правда, не очень здоровехонька, высовывалась из травы и разводила руками в стороны, создавая не только мечи, но ещё и дополнительные руки.

Вот честное слово, на теле выросло ещё две пары рук. Теперь эта образина стала походить на некое подобие индуистской богини Шивы, которая пляшет с кинжалами в руках.

— Какой красссссивый мушшшшчина-а-а-а! — прошипела она. — Я так давно не видела красссссивых мушшшшшчин… Так давно их не ела…

— А может ну его на фиг? — предложил я без особой надежды. — Может, просто разойдемся по сторонам, пока живы и здоровы?

— Не-е-е-ет, сссссегодня нашшшшши дети будут сссссыты, — было мне ответом.

Я пожал плечами и перешел в режим полного уничтожения. Если с прошлой противницей было интересно пошалить, посмотреть — чего она умеет и может, то с этой такого желания не возникло. Мне уже стало скучно, и я скомандовал Ленивому Тигру:

— Отвлекай!

Дальше я высоко подпрыгнул и коршуном устремился на землю. Руки заработали с огромной скоростью, зачерпывая и проталкивая, зачерпывая и проталкивая…

Да, пришлось отбросить Земляной Меч, так как он только помешал бы в продвижении. Но, это вынужденная жертва. К тому же, завсегда можно создать новый.

Когда с помощью серебряного орла зафиксировал местоположение змеедевки, то дальше было проще. Мне не хотелось атаковать её снаружи, поэтому, протиснувшись под землей на место её предполагаемого расположения, вырвался наружу и закрутился юлой, крепко сжимая новый Земляной Меч.

Вжуть! Вжуть! Вжуть! Вжуть!

В траву упала ровно порубленная кровяная колбаса больших размеров. Щадить я никого не собирался, а вот помочь друзьям следовало — у них-то не было такого костюма, как у меня.

Последней в траву упала срубленная голова. Она посмотрела на меня жуткими красными глазами, а потом прошипела:

— Отец! Помоги! Ямата-но Ороти, убей врага сссссвоих дочерей!

Она ещё что-то собиралась прошипеть, но воткнутый в пасть Земляной Меч не дал этому свершиться.

Когда же я повернулся к последней противнице, то Норобу и Такаюки торжественно воткнули катану в холодное сердце. Они оба тяжело дышали, одежды и доспехи имели весьма плачевный вид, но оба были довольны собой.

Серебряный орел вновь растворился на моей груди. Схватка была завершена и его помощь уже не требовалась.

Такаюки выдернул катану из тела змеедевки, после чего обтер сталь о траву и торжественно вложил её в ножны.

— Что-то вы долго с одной змеюкой возились, — не смог я удержаться от подколки. — Или вы её уговаривали на пару палок чая согласиться?

— Изаму-кун, с твоего языка порой срывается яд похлеще чем у нурэ-онна, — вытер лоб сэнсэй. — Может, твоей слюной нужно начать мазать поясницу?

— Если у вас болит поясница, то у меня есть целебная мазь, настоянная на травах, — проговорил Такаюки. — Вот сейчас мы закончим наш спор с господином Такаги, а после я буду иметь честь преподнести её вам.

— Какой спор? — не понял я.

— Тот самый, который прервало появление трех нурэ-онна, — проговорил Такаюки.

— Да? Ты ещё о нём помнишь? Тогда давай сделаем так — я позволю тебе нанести мне десять ударов, а ты мне позволишь нанести один. Согласен? И тогда посмотрим, кто из нас победит, — предложил я.

— Но это будет нечестно, — возмутился Такаюки.

— Конечно нечестно, всего десять, — хмыкнул Норобу. — Проси по меньшей степени сотню! Это тот ещё пройдоха!

Я улыбнулся и кивнул:

— Пусть будет сотня. Но если можно, то побыстрее. Нам ещё друга искать…

Такаюки переводил взгляд с меня на Норобу. Он понимал, что мы над ним потешаемся, но не совсем понимал — где именно. Такаюки до конца ещё не понял, что мой костюм для его катаны неуязвим, но и терять лицо ему не хотелось.

Вдали снова что-то бахнуло.

— Опасное тут место, а ваш друг… Он давно пропал?

— Давно, — кивнул я в ответ. — Так давно, что и не сказать. Однако, мы его любим и вряд ли сможем вот так вот просто забыть. Ладно, Такаюки, давай закончим наш спор. Я готов. Ты как?

— Я тоже готов решить наш спор, — поклонился он. — Но… ваши слова, ваше боевое искусство и ваши навыки заставляют меня принять поражение без боя. Господин Норобу, я готов служить вам и признать своим начальником. Однако, я готов делать это вплоть до нахождения вашего друга. Потом нам всё-таки придется скрестить мечи с господином Такаги.

— Такаюки, ты уже не самурай, тебе не стоит придерживаться этих ваших моральных принципов, — буркнул Норобу. — Если хочешь показать, что до ушей заполнен честью и достоинством, то я так и быть — лишу тебя головы. Как полагается лишу — чтобы голова не упала на шелк, и ты не был обесчещен. Но если ты готов принять нелегкую долю ронина и пойти с нами по новому пути, то будь готов принимать боль такой, как она есть. Мы порой будем недоедать, недосыпать и даже недопивать. Нам вместо циновки станет постелью трава, а вместо крыши над головой бездонное синее небо. Готов ли ты к такому, самурай без господина?

17
{"b":"879753","o":1}