Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Хотя мало бы кто смог остаться совершенно равнодушным, если спросонья увидел бы полную зубов пасть, в которой при большом желании спокойно мог поместиться невысокий человек.

— П-привет, красавица… — Отойдя от первого шока, бывший рыбак почесал довольно заворчавшую Ягай по загривку и поморщившись от очень ощутимой боли в затылке, осмотрелся по сторонам. — И где это мы?

Прямо сейчас Мизар находился в довольно просторной комнате, большую часть которой занимала его ездовая ящерица (Бок которой оказался неожиданно теплым и приятно грел прислонившегося к нему парня) и широкая кровать со сломавшимися, под весом частично забравшейся на неё Ягай, ножками. Больше в помещении не было ничего, если не считать лежащих рядом вещей фарольца и дверного проема с выломанной дверью.

— Вы пришли в себя? — В комнату вошел один из сопровождающих парня головорезов Малакаса. — Господин будет доволен… А то когда мы вытащили вас из-под завала я не был уверен, что вы выживете.

— Завала? — Приняв сидячее положение, одноглазый наемник осторожно дотронулся до затылка и аккуратно ощупал шишку, которая там оказалась.

— Не знаю, намеренно или специально, но вы как-то умудрились задеть несущую стену того здания и после разрушения крыши, всех, кто свалился внутрь, придавило обломками. — Спокойно пояснил флегматичный прислужник красноглазого дельца. — А конкретно вам еще прилетело по голове деревянной балкой. Если бы не помощь вашей ящерицы — мы бы вас так и не вытащили…

— Ха! Да она у меня вообще самое лучшее в мире создание! — Погладил довольно оскалившуюся Ягай молодой фаролец. — А что с остальными убийцами? Да и где мы вообще?

— Девку, что ими командовала — взяли живой. Она алхимическими зельями была напичкана по самую макушку, поэтому и выжила. Её сейчас господин Малакас внизу допрашивает. Остальных либо раздавило, либо ваша… — Головорез позволил себе легкий намек на улыбку. — Красавица порвала. Стрелки-то вместе с вами под завалом лежали, а в рукопашной с такой зверюгой драться — чистой воды самоубийство. Ваша хуаз как грохот услышала — сразу на него побежала. У них чуйка ой как развита… А находимся мы в одном из особняков, принадлежащих нашему… — Покосившись на усмехнувшегося Мизара, головорез поправился. — Моему господину.

Почесав подбородок совсем уж разомлевшей от ласк Ягай, одноглазый наемник встал с кровати и слегка покачиваясь, начал собирать свой арсенал, который кто-то заботливо разложил на покрывале рядом со сломанной кроватью.

— Господин Малакас просил, чтобы вы явились в подвал сразу же, как только сможете. Пока вы были без сознания, ситуация в городе изменилась и времени у нас очень мало, поэтому… — Прислужник хозяина теневой части Бирка поманил наемника за собой. — Следуйте за мной. Только прошу вас оставить хуаза здесь. Лестницы в подвал её просто не выдержат…

Через пару минут хождений по крайне богато обставленному и буквально набитому охраной дому, флегматичный головорез привел Мизара в темный подвал, посреди которого стоял покрытый алыми подтеками столб, к которому была прикована предводительница отряда убийц, а рядом с местом пыток стоял небольшой столик с разложенными на нем инструментами, возле которого крутился огромный лысый мордоворот в кузнечном фартуке.

— Я решительно не понимаю, как можно быть настолько безрассудной. — Скрестив руки на груди, красноглазый делец, что также находился неподалеку, внимательно разглядывал предводительницу убийц. — Мало того, что ты начала работать на моей территории без моего ведома, так еще и попыталась убить человека, на счет неприкосновенности которого я дал максимально четкие и прозрачные указания… Я уважаю храбрость и стойкость духа, но почему-то мне кажется, что здесь имеет место быть самое обычное слабоумие.

— У-у-у… Я так боюсь. — Показательно побряцала кандалами темноволосая девушка, которая выглядела потрепанной, но в целом весьма бодрой. — Ты можешь сколько угодно корчить из себя важную шишку, дроу, но ты всего лишь обычный торгаш с парой громил на подхвате! Тебе меня не напугать!

— Да я пока и не пытался, Зария. — Флегматично пожал хозяин теневой части города наемников, вызвав удивление на лице наемной убийцы. — Но что такое? Ты же не думала, что гильдия убийц Фарола будет покрывать одного из своих бойцов, если тот решит нарушить заключенную между нами договоренность?

— К-какую договоренность? — После слов красноглазого дельца внезапно побледневшая убийца резко потеряла всю показательную храбрость.

— Какую? — С легкой улыбкой переспросил у неё Малакас. — Ну например, ту, по которой подручные вашего уважаемого мастера не лезут в мой город, а взамен я не посылаю своих… Компаньонов в столицу и не вырезаю вас подчистую. Довольно забавно, что тебе не сообщил об этом куратор… Который пару часов назад клялся твоим товарищам из гильдии, что не раз предупреждал свою подопечную о том, что в Бирк лезть нельзя ни при каких обстоятельствах… О, неужели это уважаемый Мизар почтил нас своим присутствием?

Темный эльф сделал вид, что он только что заметил спустившегося по ступеням фарольца, но одноглазый наемник уже не раз сталкивался с дроу и был готов поклясться, что этот красноглазый услышал его еще на подходе к подвалу. И намеренно дал услышать ему этот разговор.

— Рад, что вы пришли в себя и надеюсь, что произошедшие недавно события никак не испортят нашего с вами партнерства.

— Господин Малакас, честно говоря, я не совсем понимаю, как покушение на мою жизнь может как-то повлият на наше сотрудничество. — Неопределенно пожал плечами бывший рыбак. — Тем более, что ваши люди всеми силами старались меня защитить…

— Ваши слова греют мое черствое сердце, но боюсь, что вынужден с вами не согласиться. — Поморщился хозяин теневой части города наемников, с кислым выражением лица. — Тем более, что наше с вами мнение тут уже не играет серьезной роли, как бы не прискорбно это было. Слишком много свидетелей было у той потасовки, что вы устроили…

— И чем конкретно это нам грозит? — Осторожно уточнил у него изворотливый парень. — Неужели появились какие-то проблемы со стражей города?

— Я вас умоляю… — Усмехнулся темный эльф, небрежно махая рукой куда-то в сторону. — С доблестными защитниками порядка у нас уже давно налажено полное взаимопонимание, так что максимум что может появиться с этой стороны — это пара не слишком навязчивых вопросов. Дело тут совершенно в другом — уже большая часть города в курсе, что на вас напали, а знающие люди поняли, что это сделали вопреки моему приказу. Боюсь, что для самых опрометчивых и горячих голов это может послужить сигналом о моей слабости и начнется небольшая война, на которую мне придется серьезно потратиться и в которой прольется немало крови. А все из-за одной слишком самоуверенной дуры, которая посчитала, что она всех умней…

Красноглазый делец брезгливо кивнул в сторону прикованной к столбу девушки, которая с каждой секундой все больше бледнела, понимая, что услышавшую так много особу никто отпускать точно не собирается.

— Не просветите меня, что это за девица и кто были её чудные друзья?

— Как раз собирался это сделать, уважаемый. — Темный эльф указал раскрытой ладонью на предводительницу напавшего на Мизара отряда. — Это прекрасную особу зовут Зария и она одна из исполнителей фарольской гильдии убийц. Это сравнительно молодая группа специалистов по… Решению определенного рода проблем. Существуют они всего лет двести и особо выдающихся ассасинов там нет, но я сужу по меркам своего народа, так что… — Малакас неопределенно помахал рукой в воздухе. — Могу быть немного предвзят. И то, что они попытались вас убить — в целом ожидаемо, но вот какая незадача… В Бирке заказными убийствами занимаются исключительно мои приближенные, а если это делает «гость» — то он обязан получить мое одобрение, если, конечно, не хочет близко познакомиться с господином Пингли. — Дроу указал на лысого палача, который при упоминании своего имени вежливо поклонился Мизару. — И с гильдией убийц вашей славной страны у нас был заключен договор, по которому они занимаются своей охотой лишь за пределами города.

19
{"b":"877032","o":1}