Литмир - Электронная Библиотека
A
A

При моем появлении сеньор Рапаке соскочил со стула. Вот ведь. Итак голова болит, ещё он мелькает. Сидел бы тихонько как все. Позже выяснилось, что он именно так и делал. Разговаривали все кроме него. Ну как все, мессир Жакоп и сеньора Лаура. Мы с сеньоритой Розой по понятиям причинам молчали.

— Натале, а как ты сообразила проверить сеньориту Розу на вино? — мессир Жакоп получал наслаждение расспрашивая меня. Но по виду не ругался, скорее как всегда — веселился.

Получается к моему приходу все заметили состояние сеньориты Розы и быстренько добились правды.

— Ох мессир Жакоп, откуда же я знаю? В мою пьяную голову видимо пришла эта мысль и я её озвучила. Сеньорита Роза и сеньора Лаура, прошу меня простить. Я не понимаю как это получилось. Пить надо меньше, надо меньше пить!

Все дружно сорвались в хохот, и не сказать чтобы я этому обрадовалась. В голове заколотили спящие до этого молоточки.

— А вот мы с мессиром Рапаке вчера удержались от вина — ещё один щелчок по моему носу.

— Мессиром? Извините, я плохо соображаю.

— Сеньорита Ринальди, да, Его Величество дал мне этот титул. Ещё и посмеялся, что самый молодой мессир в стране — мессир Рапаке ответил не без стеснения. Он и стесняться умеет?

— Поздравляю Вас! — я потом спрошу у мессира Жакопа подробности, а пока выпью ещё одну кружку взвара. Какой он вкусный, не забыть рассказать об этом Кларе.

— Сеньора Орландо передала Вам деньги и письмо. Деньги у меня наверху, сейчас принесу, а письмо — вот — мессир Рапаке протянул мне конверт, запечатанный оттиском с инициалами «ПО» — Паола Орландо.

Я взяла конверт, сломала печать и принялась читать. "Поистине дорогая сеньорита Ринальди! Воссылаю молитвы Пресвятой Деве за радость встречи с Вами. Презентация Ваших новинок повергла столицу в шок. Я применила Ваши советы и не прогадала. Подробности Вам расскажут Лаура с Розой. Честно сказать, я до сих пор не знаю сколько мы с Вами заработали — просто не хватает времени сесть и посчитать. Поэтому я отправляю с мессиром Рапаке пятьсот золотых, а потом пришлю остатки. Прошу, если Вы придумаете ещё новинки, пожалуйста сообщите мне первой.

Надеюсь на скорую встречу.

И да, боли меня не беспокоят, но я продолжаю выполнять Ваши рекомендации.

С уважением Паола Орландо"

Я протянула письмо вначале мессиру Жакопу, потом сеньорам, немного подумала и также дала его почитать мессиру Рапаке. Всё же одна компания и секретов в письме никаких, а пересказывать сил не было.

— Сеньорита Натале, а что это за новинки? И почему сеньора Орландо платит Вам такие огромные деньги? Я в последнее время был очень занят и не знаю светскую жизнь в столице — мессир Рапаке поборол стеснение и был рад принять участие в разговоре. И ему явно понравилось что я дала прочитать письмо.

— Я придумала удобное постельное бельё. Поделилась с сеньорой Бассо, а она любезно познакомила меня с сеньорой Орландо. Ей очень понравилась моя задумка. Мы оформили патент. Всё производит и продаёт сеньора Орландо, а я получаю комиссию — десять процентов. Сеньорита Роза рассказала, что в день начала продаж, из-за большого количества покупателей движение в столице остановилось. Всё перегородили. Вы, наверное, заметили.

— Заметил, получается это всё из-за куска ткани? — мессир Рапаке недоуменно поднял брови? Он явно мне не верил.

— Наверное Вы правы, но более подробно Вам расскажет сеньорита Роза. Она нас два дня развлекала этим. Но это потом. А расскажите мессир Рапаке, Вы составите нам компанию в поездке на море? Мы завтра выезжаем — судя по доверительному тону за столом, возражавших не было. Поэтому я просто уточнила.

— На море? Завтра? — ну вот, он опять засмущался.

— Вообще-то Его Величество отправил меня в отпуск до осени. И запретил проводить его в столице. А так как это пожалуй первый мой отпуск за все время службы, я не знал что делать. Сеньора Орландо подала идею приехать к мессиру Жакопу. Я совершенно не знаю чем заняться, поэтому с радостью приму приглашение съездить на море. — он опять зачем-то встал. И половину произнес уже стоя.

После завтрака сеньора Лаура попросила мессира Рапаке уделить ей время для разговора. И они удалились гулять в саду. Мессир Жакоп остановил меня для разговора.

— Натале, а что вчера вечером было? Я знал об обиде сеньоры Лауры, но сейчас я ничего не понимаю.

— Мессир Жакоп, я наоборот, не знала об обиде, и не хотелось терять компанию, и на море хотелось, и выгонять мессира Рапаке не хотелось. Но я догадалась что причина в нём и задала только один вопрос. Сеньора Лаура очень умная женщина, она поняла меня и переосмыслила ситуацию.

Глава 68

Глава 68

Мессир Жакоп в свою очередь рассказал, что утром, спустившись к завтраку сеньора Лаура в первую очередь извинилась за своё поведение перед мессиром Рапаке и попросила после завтрака её выслушать наедине.

Мессир Рапаке в свою очередь извинился что приехал без предупреждения, и предложил после погулять в саду, там и поговорить.

— Сеньорита Роза, ещё раз простите за мою вчерашнюю выходку. Вы успеете собрать вещи для завтрашней поездки? Если нужна помощь — я охотно Вам помогу — сеньорита Роза молчала весь завтрак. И я начала волноваться о причинах.

— Сеньорита Натале, что Вы! Вчера было очередное моё приключение. Я даже признательна Вам за научение. А что про помощь, я не успела разложить вещи, поэтому и собраться будет легче. — она улыбалась и поглаживала руками юбку на платье.

Я никогда не замечала за ней обмана или лукавости, поэтому немного успокоилась. Не держит она на меня зла. Это точно!

Вскоре во дворе загремела телега и мы втроём переглянулись. Новые гости? Эдак скоро вся столица к нам переселится. Но как оказалось, волнения были напрасны. Это Старая Марта привезла мой заказ. И надо сказать вовремя.

Служанки перетащили постельное в дом и мы начали его рассматривать. Качество было отличное. Скорость выполнения заказа выше всяких похвал, поэтому я поблагодарила и расплатилась со швеёй. А затем предложила сеньорите Розе выбрать комплекты для неё и сеньоры Лауры. Девушка переворачивала подушки, встряхнула одеяла и подытожил, что разницы не видит, поэтому возьмёт любое.

Служанки помогли отнести комплекты к ним в покои, а постельное для мессира Рапаке осталось в гостинной. Нехорошо без него хозяйничать в его покоях.

А потом начались сборы. Выбрать и принести дорожные сундуки мессиру Жакопу и мне. Сложить платья, накидки, сандалии. Предположительно мы отправлялись на месяц. Сразу по приезду из столицы мессир Жакоп написал своему знакомому и тот прислал ответ, что покои готовы. Ожидают гостей.

Вернувшийся мессир Рапаке был награждён постельным бельем. Он разглядывал подушку, неодобрительно смотрел как я её встряхиваю и ворошу. Также внимательно осмотрел одеяло. И в итоге согласился, что эти предметы очень полезны для сна. А ещё сейчас он понимает, почему они наделали столько шума в столице. Впрочем держался он очень зажато. Никак не выказывая своих эмоций. Понравилось ли ему, или он выказывал уважение хозяевам? Я не очень хорошо его знала, поэтому точного ответа не знала.

Хозяйство я оставляла на Клару уже без переживаний. Мы уедем, гвардейцы с нами, поэтому забот у Клары значительно поубавится.

Ехать решить двумя каретами. В нашей поедут мальчики — мессиры Жакоп и Рапаке. А я поеду в карете с сеньоритами. Карету мессира Рапаке мы решили оставить в деревне. Она не оборудована мягкими сиденьями, да и зачем лишняя обуза?

Собирались все тщательно до самого вечера. А после ужина разошлись спать. Завтра рано вставать, чтобы часть дороги проехать по холодку.

Уже в кровати я вспомнила, что не предусмотрела шампура и решётку. Надо будет по приезде их заказать. Хорошо бы ещё коптилку для рыбы, но посмотрим по обстоятельствам.

И самое главное — надо вспомнить игры для компании. Фанты, угадывание слов, верю/неверю, больше на ум ничего не приходило. Карты нарисовать? Но я помню только игру в «дурака». Морской бой? Почему бы и нет.

56
{"b":"872946","o":1}