Литмир - Электронная Библиотека
A
A

В глазах у неё застыла смесь восторга и глубокого потрясения! А мне показалось что через минуту она захочет встать и побежать заниматься привычными делами.

— Сеньора Орландо, это не всё. Я сняла острую боль, но лечение только началось. Сейчас Вам нужно день-два просто отлежаться. Я покажу как именно. А потом, до конца жизни, делать упражнения руками и ногами, которые я покажу. И боль больше никогда не вернётся. Но прямо сейчас давайте поменяем Вам бельё, и позовите служанок чтобы тщательно помыли пол. Да и Вас необходимо обтереть и переодеть. — я вернулась на своё место и сложила руки на коленях как примерная ученица.

Дальше я бессильна. Если сеньора захочет, она будет здорова, ну а нет так нет. Такое тоже бывает.

— Пресвятая Дева, а я ведь не чувствую боли. Впервые за долгое время. Я готова лежать как Вы сказали. Я хочу верить, что Ваши упражнения позволят забыть о боли. И Лаура, зови служанок! — голос сеньоры приобрёл силу и лёгкий оттенок металла. Бизнес-леди не меняются, не смотря на пространство и время.

Две служанки кинулись было переодеть хозяйку, но почти получили по шее — окна то закрыть забыли?

— Сеньора Орландо! А есть ли у Вас возможность заменить шкуры на ткани? — я хитро улыбнулась и рассказала что тёплая и толстая шерстянная ткань будет удобнее в использовании.

И тут остановилось время, настолько внимательно сеньоры слушали меня. Особенно их заинтересовали валики-подушки. Я пока не стала рассказать о настоящий подушках и одеялах и о постельном белье.

Тут же была послана служака в мастерскую, чтобы привезли швею и чтобы уже сегодня, для хозяйки она сшила всё необходимое. Вместо матраса выбрали толстое сукно, сложенное в несколько слоёв, одеяло пока тоже из него, благо на улице тепло не только днём но и ночами.

А я наблюдая за уборкой время от времени прерывалась, чтобы ткнуть на грязь. Уговорила ещё постирать балдахин на кровати и ковры.

В конце заставила влажной тряпкой пройти по стенам и вообще по всем поверхностям. На недоуменные взгляды ответила, что новую жизнь надо начинать в чистом и свежем помещении.

На прощание я пообещала прийти завтра и строго-настрого запретила вставать с постели. На этом я раскланялась и вышла. Сеньора Лаура обещала ещё ненадолго задержаться и меня догнать.

Когда я вошла в залу, мне очень обрадовалась сеньорита Роза.

— Как там сеньора Орландо? Сильно болеет? — сеньорита живо интересовалась, при этом заглядывала мне за спину.

— Боль ушла, сейчас всё зависит от самой сеньоры. Если будет заниматься здоровьем, то совсем забудет про боль. — но что то мне подсказывало, что сеньора Орландо будет выполнять все рекомендации.

— А сеньора Лаура где? — сеньорита убедившись что я вернулась одна, посматривала на дверь.

— Сеньора Лаура решила поддерживать подругу и немного задержалась — вот ведь, не знаю что и сказать. Не приглашали девушку в гости, она и волнуется.

— Сеньорита Роза, расскажите мне пожалуйста, принято ли у вас в домах держать домашних животных? Для красоты. Например кошек или маленьких собачек? — лично я нигде домашних питомцев не встречала, а было бы здорово завести хотя бы кошку. Заодним и с грызунами вопрос решить.

— Даже не знаю, надо у сеньоры Лауры спрашивать, а для чего эти животные в доме? — девушка непонимающе на меня посмотрела.

— О, они улучшают настроение. С ними можно играть, гладить. Учить их приносить предметы. А кошки ещё и мышей ловят — сколько всего можно рассказать историй про питомцев! Мне скорее непонятно как можно без них обходится.

И ведь не рассказать как кошки ездят на панели автомобиля, как собаки бегают за мячиком. Вообще такие впечатления нужно получать лично. Словами не объяснить.

Вскоре пришла Сеньора Лаура. Кинула на меня быстрый взгляд, но ничего говорить не стала, а повела нас нас в карету.

— Сеньорита Натале, я очень взволнована тем, что я наблюдала. Предлагаю это обсудить у нас дома, за обедом, а затем посетим сеньору Риццо.

Мы единодушно закивали и поехали домой к сеньорам.

Глава 47

Глава 47

В гостях у сеньор Бассо мы сытно пообедали. Во время еды практически не разговаривали. А вот когда принесли настой трав, сеньора Лаура начала рассказать.

— Сеньорита Натале, я не буду спрашивать откуда у Вас знания, мне достаточно того, что я видела. Я не всё могу Вам рассказать, это не мои тайны, но поверьте, что после сегодняшнего, наша жизнь изменится — она смотрела прямо мне в глаза и говорила очень серьёзно.

— Не пугайте меня пожалуйста, сеньора Лаура. Я всего-то помогла снять приступ острой боли, потому что знаю как. — я очень надеюсь, что сеньора Лаура не выдаст меня храмовникам, или тайному ордену. Не знаю, есть ли здесь инквизиция, просто не хочется проверять.

— Сеньора Орландо после Вашего ухода кинулась было послать за Вами, чтобы заплатить, я еле удержала её, напомнив что завтра мы вернёмся. Ещё завтра, если сеньоре не станет хуже, ждите заверения в дружбе и любой помощи. И поверьте, помощь сеньора Орландо может оказать очень большую. — сеньора Лаура вела свой рассказ, попутно отпивая вино. Сейчас она предпочла именно его.

— Не знаю, рассказывал ли Вам мессир Жакоп, что в своё время мужа оговорили и приписали ему страшные вещи. Тогда нашу семью спасли мессир Жакоп и сеньора Орландо. Только два человека в Импалии не побоялись заступиться за нас. А когда король во всём разобрался, обвинения конечно были сняты, но муж так и не оправился и вскоре умер. Я это потому Вам рассказала, чтобы Вы понимали моё отношение к сеньоре Орландо. И конечно её значимость в столице. — говорила сеньора Лаура негромко. И смотрела в окно. Наверное есть раны, которые никогда не зарастают.

— Сеньора Лаура, у меня нет слов, кроме сочувствия. Всё плохое в прошлом. У Вас прекрасная дочь и я надеюсь скоро будут внуки — краем глаза я увидела как вспыхнула сеньорита Роза и по девичи залилась краской.

— Пресвятая Дева добра к нам. А Вы? О замужестве думаете? — сеньора Лаура подхватила тему, и мне пришлось честно ей рассказать про свою договорённость с мессиром Жакопом.

Сеньора одобрила, сказав, что пожалуй так даже лучше. Но не стоит затягивать слишком долго.

— Сеньора Лаура, я совсем не знаю законов Импалии, а есть у нас патентные права? Например я придумаю что-нибудь, что будет хорошо продаваться, но не хочу сама этим заниматься. За долю или проценты я могу узаконить этот вопрос? — давно надо было спросить, да я всё забывала. А сейчас мне показалось атмосфера располагает к откровению.

— Конечно есть. Некоторые этим пользуются. Надо написать прошение в королевскую канцелярию. Объяснить и доказать пользу. И привести двух свидетелей, который скажут то же самое. Если король сочтёт, что это изобретение полезно для страны, то Вы получите патент на пять или десять лет. Продлить его вряд ли получится. Таковы законы. — сеньора Лаура с удовольствием давала ответы.

Я заметила, что ей нравится моя любознательность. А ещё иногда ко мне присоединялась сеньорита Роза, и сеньора Лаура получала двойное удовольствие. Что может быть приятнее, чем наблюдать как продолжение тебя взрослеет и готовится к самостоятельности.

— Это прекрасно! — главное я узнала. Дальше будем думать.

— Сеньорита Натале, Вы расскажете нам свои придумки? — сеньорита Роза не смогла удержаться от любопытства, за что получила нравоучительный взгляд от матери. Дескать нельзя напрямую интересоваться.

— Обязательно расскажу, и покажу и совет у вас спрошу, когда что-нибудь полезное придумаю.

Сеньорита Роза как будто расстроилась, видимо она ожидала очередного фокуса от меня, а я всего лишь узнавала на будущее.

— Сеньора Лаура, мне так много надо узнать и многому научиться у Вас. Может быть Вы с сеньоритой Розой согласитесь посетить нас с мессиром Жакопом в деревне? Особых развлечений там нет, но нет и строгих правил. Можно много гулять и разговаривать. Можно кататься по окрестностям и разглядывать природу. У нас прекрасный большой дом и две лошади — я готова была говорить и не останавливаться, лишь бы она согласилась.

39
{"b":"872946","o":1}