Литмир - Электронная Библиотека

Когда мы дошли до высоких дверей, мужчина в ливрее стукнул по ним два раза, дверь распахнулась, открывая вид на просторную столовую с длинным столом, за которым сидел Эльмас Арольд. Вокруг него суетились слуги, подавали ему то одно блюдо, то другое. Наливали разные жидкости в бокал, в кружку, стаканы. «Вот аппетит у Величества», — хихикнула своим мыслям я, отчего даже напряжение понемногу стало отступать.

— О, Доржан, сын мой. Добро пожаловать. — поманив нас рукой, указал на соседние стулья, — Присаживайся, прелестная леди. — это уже было адресовано мне.

Я села на отодвинутый слугой стул, взяла с тарелки салфетку и положила ее на колени. Затем с ужасом взглянула на количество столовых приборов в количестве 20 штук (ей-богу, я даже считать устала), шести разных бокалов, трех стаканов и двух кружек. И зачем все ЭТО на завтрак? Посидела, прикидывая, какую вилку мне взять, и окинула стол в поисках чего-нибудь вкусненького.

— Как отдохнула, Лана? — зачем-то поинтересовался Арольд.

— Хорошо, но я не поняла, почему вообще оказалась тут. — кинула на него недобрый взгляд.

Быть любезной? Не-е, не слышала.

— Ты очень понравилась моему сыну, и он выбрал тебя своей будущей женой. — сказал он это так, будто это в порядке вещей. Захотел и тут же потащил под венец, не спросив чужого мнения. — Ты кушай, не стесняйся. Совсем скоро придут помощницы, которые подготовят тебя к балу по случаю вашей помолвки.

— А моего мнения вы не спросили? Хочу ли я выйти за Вашего сына? — да я собиралась подыграть, но как оказалось, нервишки мои расшатались, отказываясь сотрудничать с головой.

— Не паясничай, дитя. — Арольд поморщился, словно увидел напротив себя таракана, и продолжил. — Доржан — прекрасный молодой мужчина. Кроме того, наследник престола. Ты должна быть рада, что он выбрал именно тебя.

Эльмас махнул рукой слуге, потребовав замену блюда, а мне показалось, что он махнул на меня, чтобы я прикрыла рот и не задавала лишних вопросов. Этот мужчина явно не привык, чтобы кто-то его не слушался беспрекословно.

Я бросила испепеляющий взгляд на Жана, который все это время просто сидел и молчал, ковыряясь в тарелке. Видимо, объяснить мне по-хорошему ничего не собираются, сразу ставя перед фактом, что вопрос со свадьбой решенный и обжалованию не подлежит. И об обычае никто не говорил, что у меня есть право на 3 дня. Похоже, решили провернуть все по-тихому, опираясь на мою неосведомленность.

— А почему бы вам не выбрать себе в невестки какую-нибудь местную родовитую барышню? С хорошими манерами? Которая будет счастлива стать женой вашего сына? — решила поинтересоваться я. Так как никак не понимала, почему именно я им так срочно нужна.

— Они даже близко не стоят с твоими способностями. — во взгляде Эльмаса читалось полное презрение к тому, что сейчас он вынужден растолковывать мне такие очевидные ему вещи.

— Так все дело в магии? — осознала я, наконец, их мотивы.

Ну логично — мир спасла, еще и являюсь одним из самых перспективных магов, пусть и не обученных. Надо брать, пока кто-то другой не взял. От этой мысли я поморщилась, чувствую себя кобылой на рынке.

— Ты сможешь дать моему сыну сильных наследников.

— Не хочу я быть инкубатором для вас и вашего сына. И потом, я люблю другого мужчину! — меня этот спектакль начал не на шутку бесить, что я была готова кинуть тарелкой в лицо этому Величеству и его сыну.

— Так все дело в этом? — как-то странно хмыкнул он. — Значит Доржан станет вторым мужем.

Вот зря я решила выпить воды, потому что после его слов я подавилась, вода пошла носом, и начал душить кашель. Кто-то любезно постучал меня по спине. Именно ПОСТУЧАЛ, так как от этих боксерских ударов я схватилась за грудь, боясь выплюнуть легкие, и лихорадочно думала, что так и помру здесь.

— Кх-кх… С-спасибо, любезный, — улыбнулась я сквозь зубы слуге, пытавшемуся меня прибить, и вернулась к насущному.

— Как-ким мужем? Втор-рым? — кажется, мои эмоциональные качели растянулись еще сильнее, потому что я хмыкнула, а посмотрев на изумленные лица мужчин, начала истерично хохотать.

Кобыла с двумя жеребцами. Ой, не могу!

— Сер-рьезно? Ха-ха… Да у меня даже первого нет. — хватаясь за живот ухохатывалась я, утирая выступившие слезы.

— Хватит! Значит, Доржан будет первым, а тот мужчина — вторым, — явно теряя терпение, перешел на рык Арольд и хлопнул по столу рукой, разбив пару бокалов и тарелку.

Я же вздрогнула, перестала ржать и подняла взгляд на Эльмаса, ощутимо бледнея. Сейчас в нем чувствовалась такая сила, что невольно захотелось упасть в ноги и согласиться со всем, лишь бы он перестал так давить, выворачивая душу наизнанку.

Но мне на подмогу пришла моя магия, окутав защитным коконом, отчего воздействие на меня прекратилось, и я смогла собрать остатки мозгов, разозлившись еще сильнее. Не на ту нарвались!

— Ну знаете ли! Я даже с бывшим мужем не ужилась в одной квартире, перебив кучу очень нужной посуды. А вы тут мне предлагаете выйти замуж за двух мужчин? Смеете решать, кто будет первым, а кто втором. А нужно ли МНЕ это, вас не волнует⁈ — я совсем не красиво встала из-за стола, заставив свой стул упасть с грохотом на спинку. Случайно потянула на себя скатерть, от чего часть посуды со звоном полетела к лежачему стулу, — Ну уж нет! Сами женитесь на ком хотите! А меня оставьте в покое!

Я окинула мужчин гневным взглядом, краем глаза отметив, как побледнели лица слуг и покрылись неестественными пятнами. Одни попытались максимально слиться со стенкой, а кто-то спрятался за портьерой. Жаль ребят, если попадут под горячую руку Эльмаса.

И вылетела из столовой, громко цокая каблуками и шелестя юбкой. Остановилась за закрывшейся дверью, стараясь успокоить рвущуюся из меня магию, чтобы не натворить еще делов. И услышала:

— Какая невежда! Если ты ее не утихомиришь, это сделаю я! — рыкнул Арольд, и мне стало неимоверно страшно. — Не будь она уравнителем, я бы и минуты не стал терпеть ее в своем замке! — продолжил он.

— Будь к ней снисходительней, отец. Она же не из этого мира. — постарался успокоить разъяренного отца Жан.

А я не став слушать дальше, побежала вперед, утирая слезы. Пролетев коридор и свернув за угол, наткнулась на служанку со стопкой полотенец, чуть не сбив ее.

— Простите… Скажите, где здесь библиотека?

— Идите далее по коридору, затем по лестнице поднимитесь этажом выше, поверните налево и спустя два пролета будет библиотека.

Проговорив все это про себя и пытаясь запомнить, я пошла в библиотеку. Во-первых, я надеялась, что там меня точно не станут искать, а во-вторых, мне срочно нужно было поподробнее узнать обо всем, что здесь творится: о странном обычаи красть девушек, о многомужестве, а главное, как всего этого избежать и вернуться к Эну.

Кстати, надо будет еще каким-то образом отправить ему весточку, что я здесь. По понятным причинам, он меня забрать не сможет, а, значит, выбираться мне придется снова самой. Мысленно застонав и считая пролеты, я добралась-таки до библиотеки.

Глава 32

Библиотека встретила меня пыльным запахом книг, приглушенным светом и полным отсутствием людей. Чему я несказанно обрадовалась. А еще тому, что я теперь умею читать.

Ну что я могу сказать? Библиотека меня впечатлила, так как в старинных я никогда не была, а здесь так и витал запах тайн и удивительных историй, тщательно хранимых и оберегаемых.

Помещение имело сильно вытянутую форму, где по двум сторонам тянулось огромное количество стеллажей, уходящих ввысь до самого потолка, который был метров пять в высоту. Думаю, чтобы посчитать их количество уйдет немало времени.

Над стеллажами давали тусклый свет матовые окна, с яркими витражными вставками. Скорее всего, чтобы прямые солнечные лучи не испортили особенно ценные фолианты.

Потолок украшали фрески, рассказывающие об удивительных подвигах, сражениях и великих людях. Их обрамляли рамки из темного дерева, подсвеченные неяркими светильниками, которые создавали атмосферу загадочности и таинственности.

41
{"b":"872257","o":1}