Литмир - Электронная Библиотека

— Ладно, ладно. Уел. Куда вы девушку дели? — оглядываясь, спросил друг.

— Убежала она. От этого, — презрительно ткнул пальцем в сторону Доржана, который на удивление вел себя подозрительно тихо и не отпускал свои скабрезные шуточки.

— А теперь соберите остатки своих мозгов и идите ее искать. Она же здесь, как слепой котенок. Ничего не знает, всего боится. Вляпается еще в какую-нибудь неприятность, а нам потом расхлебывать придется. — растеряв прежнюю веселость, раздраженно произнес Лиан.

Я скривился, вправляя свою руку, затем кивнул Доржану в сторону Беорциге:

— Ты идешь? — не скрывая своего отвращения, спросил я.

— Разделимся. Так больше шансов ее найти. — предложил Доржан и развернувшись, скрылся в кустах.

Я бродил по лесу уже больше часа, но девчонки и след простыл. Солнце начинало садиться, а значит, что совсем скоро здесь наступит кромешная тьма. На мой зов по нашей связи она не откликалась, и по загривку уже начали растекаться липкие щупальца страха. А бояться я не любил, поэтому старался откинуть это чувство. Она обязательно найдется. Может Доржан ее нашел? Вот увижу и повешу на нее маячок, чтобы больше никогда не смогла потеряться.

Я связался с Лианом и Доржаном по саллире, но Ланы никто не видел. Лиан сказал, что отправил Арелла, Анвара и Джатау на ее поиски, и Жан своих людей тоже. Лаккарак пытался найти ее по их связи, но упирался в стену. Словно ее кто-то закрыл. Но Лиан уверял, что вместе они непременно ее найдут.

Я чувствовал себя, как загнанный зверь у обрыва, полный обреченности и безысходности. Я корил себя за то, что набросился на Доржана, когда должен был остановить Лану и успокоить ее. Что моя глупая ревность, может стоить ей жизни. Она одна в диком лесу, не умеющая толком пользоваться магией, не знающая местной флоры и фауны. В голове сразу же промелькнул видеоряд не самых приятных кадров. До поздней ночи я бродил по лесу, заглядывал под каждый куст, отправлял поисковые маячки, читал заклинания, но найти ее не мог.

А когда две луны уже были готовы отдать бразды правления небесным светилам, я вышел к алтарю Беорциге. Именно здесь на рассвете концентрируется вся сила двух миров. Я решил собрать остатки своей магии (за эту ночь я изрядно опустошил свой резерв) и с помощью той ниточки, что когда-то нас связала, попробовать найти Лану.

Я подошел к алтарю, положил на него тот самый платок, которым она вытирала слезы. Нащупал нашу только зарождающуюся связь и потянулся к ней. Я бормотал поисковое заклинание, камнем чертил руны и тянулся к ней всем сердцем.

В один миг я смог достучаться, но почувствовал только ее страх и боль. Тогда я потянул за ниточку сильнее и сильнее и увидел обстановку ее глазами. Она сидела в какой-то темнице за магической решеткой, обессиленная и напуганная. Я попытался поговорить с ней:

— Лана, ты где? — мысленно спросил я.

— Кто здесь? — услышал в своей голове ее тихий голос.

— Это я, Энвери. Где ты?

— Я нашла тайный проход и какую-то книгу, а потом очутилась в темнице…

Она пыталась сказать что-то еще, но я уже не разобрал. Наша связь прервалась, оглушив меня. И я опустошенный упал на землю, только и успев прошептать: «Я найду тебя.»

Очнулся я уже в кровати, когда за окном начал заниматься рассвет. Вокруг меня кто-то суетился. Голова нещадно раскалывалась и мучила жажда. Я попытался встать, но тело меня словно не слушалось, и я просто упал на кровать.

— Да лежи ты! Тебя надо было восстановиться, ты почти выгорел! Как ты мог настолько опустошить резерв, о чем ты только думал? — рычал на меня Лиан.

— О Лане я думал! — огрызнулся я, — пока вы прохлаждались, я ее почти нашел!

— Мы, значит, прохлаждались? Да мы уже несколько дней шерстим этот лес! — нервно меряя шагами и испепеляя меня взглядом, возмущенно кричал Лиан.

— Как несколько дней? Сколько уже прошло??? — ужаснулся я. Если я все это время был тут, то она не известно где, в какой-то темница.

— Со дня ее исчезновения прошло 3 дня… — присев ко мне на кровать, виновато проговорил друг.

— 3 дня??? И ты все это время позволил мне тут валяться? — уже практически кричал я.

— Да если бы я не дал, ты бы выгорел полностью! Ты бы мог вообще умереть! — не унимался друг, а я закипал еще сильнее.

— А так может умереть она! — не слушая никого, я, превозмогая слабость, встал с кровати и, сдерживая приступ тошноты, направился вон из дома.

— Куда ты? — догоняя меня, спросил Лиан.

— Спасать Лану! Ее кто-то держит в темнице. Где, я пока не знаю. Но там у алтаря я смог почувствовать ее. Она где-то рядом. Надо идти на Беорциге.

Глава 24

Очнулась я за решеткой, самой что ни на есть настоящей. Мысленно застонала, кроя свою глупость и недальновидность. Ведь знала, что нельзя было соваться, но сунулась. А теперь снова оказалась непонятно где, совершенно одна и в какой-то темнице.

Бегло осмотрелась и поняла, что я нахожусь здесь же в потайной комнате под алтарем и сижу в том самом эркере, который стал моей клеткой. Выход закрывала странная магическая решетка. Почему магическая? Да светилась она очень неестественно, жутковатым зеленым светом, таким словно сделана была из кислоты.

Я подошла чуть ближе, раздумывая потрогать мне ее или нет. Терять то уже нечего, из этой темницы я явно никуда не денусь. Но все-таки рукой прикоснуться мне было страшно, вдруг еще пальцы откусит. И решила жахнуть магией. Силы у меня много, взрывать я научилась легко и очень неожиданно, поэтому зажмурила глаза, нащупала в себе источник магии, собрала побольше и направила в сторону решетки. И тут жахнуло-бабахнуло, меня подбросило в воздух и хорошенько приложило об пол. А дальше что? Правильно. Снова наступила темнота…

Приходила в себя я крайне тяжело и очень неохотно. А затем я истерично расхохоталась, не заметив, как смех перешёл в бурные рыдания.

— Что ж ты за дура такая? — донесся до меня противный голос, к которому я медленно повернула голову, — Каждый ребенок знает, что нельзя бить в магическую решетку, отдача будет трехкратная! Ты что с дуба рухнула или из другого мира выпала? — каркая, зло насмехалась надо мной та самая старушка.

А я, испугавшись, вздрогнула и перестала плакать, но продолжала сидеть на полу и хлопать глазами.

— Так-так-так. А вот это уже действительно интересно, — зловеще ухмыльнулась старуха, сидевшая на колченогом стуле, опираясь на свою клюку. — Я все гадала, кто же ты такая. От тебя за версту разит сильной магией, но у наших женщин давно нет таких способностей. А твой сын вообще лакомый кусочек, — тут она натурально так облизнулась, а меня сковал дикий ужас.

— Это ты убиваешь детей? — испуганно пискнула я.

— Ну почему же убиваю? Только лишь забираю их силу. Кто ж виноват, что они не могут мне противостоять и погибают, — пожала она плечами.

А я поняла, что имею дело с совершенно больным человеком. Что ее не беспокоят муки совести, это было ясно сразу, иначе бы не погибало столько детей. Но здесь в ее глазах плясало полное безумие. Судя по ее взгляду, она наслаждается этим. Безумный человек — безумен во всем. А, значит, она будет вести себя абсолютно непредсказуемо, и чтобы мне спасти сына и выжить самой, надо вести себя точно так же. Я собрала всю волю в кулак, спрятала поглубже страх и заговорила.

— Слабые нынче дети рождаются, да? — старалась говорить максимально холодным голосом, хотя все поджилки так и тряслись.

Старуха встрепенулась и ответила:

— Ой, точно. Раньше мне силы одного ребенка хватало на 100–200 лет. А теперь что? — она плюнула на пол и растерла ногой, — А теперь лишь на несколько.

— А зачем тебе их сила? — аккуратно поинтересовалась я.

Курагари плотоядно улыбнулась:

— Ну ладно, я сегодня добрая, поэтому расскажу тебе. — а я подобралась и настроилась внимательно слушать. Сейчас любая информация может спасти всем жизнь.

— Тебя наверняка просветили, как случился разлом? — я кивнула, — Небось понарассказывали, как плохой Моргот, возомнил себя Богом, украл у них перо феникса, — я снова кивнула. — Так-то оно так, да не так.

31
{"b":"872257","o":1}