Литмир - Электронная Библиотека

— О, она? Да, она стажер Говарда Голдштейна по этому делу. — Я внимательно наблюдал за ним, когда он остановился и повернулся ко мне, его глаза расширились, когда он подошел к моему столу.

— Какого хрена она здесь делала?

Он говорил тихим голосом, слова вылетали шипением между его сжатыми зубами. Наклонившись, он оперся обеими руками о мой стол и опустился до уровня моих глаз.

Я встал, подходя к нему, чтобы он знал, что я не напуган его гневом или надменностью.

— Через десять дней мы отправляемся в суд на предварительное судебное слушание с судьей, и ты знаешь, что обеим сторонам нужно уладить все юридические вопросы. Почему ты здесь, Дрю? — Я старался, чтобы мой голос звучал спокойно.

— Ты знаешь, что эта гребаная сука преследовала моих бывших? — Он плевался, когда говорил о Брейлин.

Потрясенный тем, что он сказал, я не мог скрыть озадаченного выражения на лице.

— Бывших? Я думал, что это были случайные связи, которые заканчивались подписанными соглашениями о неразглашении.

Я попытался отнестись легкомысленно к тому, что он только что сказал. Неужели он перепутал Брейлин с кем-то другим? Она ни за что не была настолько глупа, чтобы пойти за его… кем бы они ни были.

— Может быть, если бы ты выполнял работу, за которую я тебе, блядь, плачу, ты бы знал, что она задумала. Или, может, если бы не был так занят, трахая ее в своем офисе, ты бы знал, какого хрена она задумала. — Он подошел ближе, так что мы стояли всего в нескольких футах друг от друга.

— Лучше тебе следить за своими словами, — предупредил я. Откуда он узнал, что мы с Брейлин трахались, было выше моего понимания, но я не собирался позволять ему одержать верх.

— А я предлагаю тебе делать ту гребаную работу, за которую я тебе плачу. Эта чертова сучка-стажерка-первогодка спрашивала об обвинениях в изнасиловании.

Мои кулаки сжались по бокам, и я хрустнул костяшками пальцев, пока он говорил, не в силах скрыть свое раздражение.

— Вентурини подает на тебя в суд за недобросовестную и вводящую в заблуждение деловую практику и клевету, а не за изнасилование. У них у всех все равно есть NDA, так какая, к черту, разница, о чем она спрашивает? Я был нанят твоим отцом, чтобы представлять тебя против этих обвинений, а не твоей сексуальной жизни. Не смей приходить в мой кабинет с обвинениями. Я ясно выражаюсь?

Скрестив руки на груди, на его лице появилась подлая ухмылка.

— Все, что я знаю, Хаас, это то, что тебе лучше заткнуть ее на хрен, или это сделаю я.

— Дрю, тебе нужно следить за своим поведением. — Угрозы причинить вред Брейдин были не тем, что я бы стерпел. Если он хотя бы пальцем прикоснется к ней, я убью его голыми руками и наслажусь каждой секундой этого.

— Черта с два я буду это делать. — Его ухмылка исчезла. Он опустил руку, повторяя мою позу. — Ты мой адвокат, и по закону ты обязан держать рот на замке. Что тебе нужно сделать, так это заткнуть ей рот, пока я не разрушил ее карьеру. И ты знаешь, что мне это по силам.

Не устояв на месте, я придвинулся к нему ближе, уперев руки в бока, костяшки моих кулаков побелели от гнева. Вторгаясь в его личное пространство, я позволяю словам сорваться с моих губ.

— Скажу это только один раз, так что запоминай внимательно. Я, блядь, на тебя не работаю. Я делаю одолжение твоему отцу. Если ты еще когда-нибудь войдешь в мой офис и будешь угрожать мне или кому-либо еще, я позабочусь о том, чтобы навсегда заткнуть тебе рот. Я не трахаю Брейлин, и даже если бы это было так, это не твое чертово дело, в кого я засовываю свой член. Теперь, если ты только приблизишься к ней или к любому другому человеку, которого я знаю, я сам посажу тебя в тюрьму. Я тебе это гарантирую.

Я выпятил грудь вперед, как будто мы были двумя боксерами.

— Понял?

Он не ответил. Он стоял, глядя на меня сверху вниз.

— Мистер Хаас? — перебила меня Мелисса; ее глаза были тяжелыми и опухшими, когда она придерживала дверь в мой кабинет открытой.

— Да, Мелисса? — Я оторвала взгляд от Дрю, и он воспользовался возможностью уйти, не сказав ни слова. Разжав кулаки, я хрустнул шеей. — Ты в порядке, Мелисса? Ты что, плакала? — спросил я, возвращаясь к своему столу. Она никогда не проявляла своих эмоций в офисе, но глаза были красными и соответствовали кончику ее носа.

— На самом деле, ничего особенного. Я увидела вас двоих здесь и хотела убедиться, что ситуация не вышла из-под контроля. — Она вошла в мой кабинет.

— Спасибо. — Я снова посмотрел на нее; она казалась еще бледнее, чем сегодня утром. — Почему бы тебе не взять выходной до конца дня? Отмени все, что я еще запланировал на сегодня. Я уйду по личным делам. — Мне нужно было узнать от Брейлин, какого хрена она домогалась этих женщин, и почему, черт возьми, не поделилась этой информацией со мной.

Закончив дела в офисе, я направился прямиком к ее особняку. Я дважды незаконно припарковал свою машину перед ее домом, не заботясь о том, будет ли кто-нибудь жаловаться, затем направился к ней, поднимаясь через две ступеньки. Я непрерывно колотил в ее входную дверь, пока Кеннеди не распахнула ее.

— Чувак, какого хрена? — Ее веки были тяжелыми, будто она спала. Я посмотрел на часы: было почти пять часов пополудни.

— Брейлин дома? — Я вошел и последовал за ней в гостиную, когда она промолчала.

Она оглядела меня с ног до головы, прежде чем повернуться в сторону спальни.

— Сейчас позову.

Я мерил шагами маленькую гостиную, ожидая появления Брейлин, в то время как мой разум обезумел, и ярость завладела лучшими моими мыслями. Неужели Дрю прав? Следила ли она за этими женщинами? И если да, то почему? И какие черт возьми, планы у нее были на меня? Был ли я частью ее плана? Кусочек ее недостающей головоломки?

Я расхаживал взад-вперед, с каждой секундой становясь все злее.

Глава 19

Брейлин

Я подключила наушники к телефону и сунула его в задний карман, наслаждаясь музыкой. Я знала, что Кеннеди спит, и не хотела ее будить, пока складывала белье и убирала в своей комнате. Я не могла сдержать улыбку, которая не сходила с моего лица, пока танцевала вокруг. Хотя снова и снова повторяла себе, что собираюсь держаться подальше от Пейтона, пока дело не будет закрыто, я не могла подавить желание.

Когда Гарольд принес вибратор, мне в голову пришла блестящая идея дать ему попробовать его собственное лекарство. Записывать оказалось не так просто, как думала, но в конце концов я освоилась. Я знала, что он будет смотреть, и это возбудило меня больше, чем могла себе представить.

Появиться в его офисе в одних чулках и поясе с подвязками было волнующе. С каждым шагом, приближающим к его офису, мое сердце гулко билось в груди. Пребывание с ним меняло меня, и мне нравилась новая, уверенная в себе и сексуальная Брейлин.

Несмотря на то, что я увидела Дрю, когда выходила из здания, ничто не могло испортить мне кайф. После нашего свидания в лифте я направилась в квартиру Сары, переоделась в подходящую одежду и убедилась, что все было в идеальном состоянии, прежде чем она вернулась домой с детьми. С приближением лета им предстояло гораздо больше путешествовать, так что убираться становилась легче. Я как раз положила пуговицы от своего пальто на комод, когда почувствовала, как кто-то похлопал меня по плечу.

— Брей? — позвала Кеннеди.

Я развернулась и вытащила наушники из ушей.

— У тебя гость. — Кеннеди казалась разозленной, когда говорила, и ее глаза были темными от недосыпа.

— Прости. Не услышала звонок. — Я знала, что она была измучена своими сменами в больнице. Следуя за ней из своей комнаты, мы обе направились в гостиную. Когда мои глаза встретились с его, сердце остановилось. Что он здесь делал? Сейчас? О черт, теперь от Кеннеди ничего не скрыть.

— Пейтон? — спросила я, ошеломленная его присутствием здесь.

Я посмотрела на Кеннеди в поисках какого-либо ответа. Она пожала плечами и направилась на кухню, оставив нас одних, но все еще в пределах слышимости, так что она знала, что происходит. Мое сердцебиение снова участилось, когда я оглянулась на него. Его зрачки были расширены, и выражение его лица больше не было тем милым, которое видела в лифте, когда прощалась с ним. Он отвернулся от меня, покачал головой и принялся расхаживать взад-вперед.

40
{"b":"868046","o":1}