Литмир - Электронная Библиотека

Я отодвинула свой стул и последовала за ней из конференц-зала. Я попрощалась с Николь, схватила с подставки свой мокрый зонт и вышла под проливной дождь; мне нужна была секунда, чтобы собраться с мыслями. Я стояла под зонтом, позволяя каплям дождя заглушать шум оживленного города и своему разуму перебирать все возможные подробности, которые я знала о Дрю. Я двинулась к обочине, подальше от пешеходов, и обнаружила, что стою лицом к другой стороне улицы, размышляя, стоит ли мне поймать такси или вернуться в офис пешком.

Грязная дождевая вода брызнула на мои непромокаемые ботинки, но я не обратила на это внимания. Мои глаза блуждали с одной стороны улицы на другую, изучая возможности, когда усмешка привлекла мое внимание и мозг, наконец, осознал, где я нахожусь — у здания суда. А прямо напротив в здании суда сидел Пейтон. Стоя за стеклянной дверью, он пристально смотрел на меня, поднося телефон к уху. Как бы сильно мне ни хотелось сбежать от него и держаться подальше, я не могла. Мое сердце забилось быстрее в груди.

Я так спешила поговорить с Николь, что не заметила, что ее офис находится на улице напротив здания суда, где через полторы недели должно было состояться досудебное слушание. В кармане моей весенней куртке завибрировал сотовый. Оторвав взгляд от его глаз, я посмотрела на экран и обнаружила, что он звонит мне.

— Привет, — ответила я.

Оживленная улица, казалось, двигалась в замедленной съемке, пока он смотрел на меня в ответ.

— Ты в порядке? — Его голос успокоил мои мысли. Закрыв глаза, я прикусила губу и покачала головой, глядя на него. — Тебе обязательно возвращаться в офис? — Не в силах справиться со своим голосом, я снова покачала головой. — Подъезжает машина. Залезай в нее.

Я открыла глаза, чтобы увидеть, как через улицу подъезжает городской автомобиль и останавливается перед ним. Его водитель протянул ему зонт, ожидая, пока он сядет, но его глаза все еще были прикованы к моим. Я оглядела оживленную улицу, прежде чем перебежать дорогу. Я сложила зонтик и поспешила в машину, и он последовал за мной.

— Привет, — сказал он, придвигаясь ближе ко мне. Его хитрая улыбка заставила мое сердце учащенно забиться, все сомнения и стресс по поводу этого дела теперь были всего лишь отголоском прошлого. Я наклонилась вперед и поцеловала его в губы. Хотя я целовала его много раз, это был первый раз, когда я сделала это в знак приветствия.

— Плохой день? — спросил он, приподнимая мой подбородок, чтобы наши глаза встретились. Кивнув ему, он еще раз поцеловал меня в губы и притянул ближе, обняв за плечи. Машина медленно двигалась в городском потоке.

— Плохая неделя, — наконец сказала я. Запах свежего белья от парня привлек мое внимание, и мои руки обвились вокруг талии, прижимая его крепче.

— Хочешь поговорить? — Его рука двигалась вверх и вниз по моей спине. Для нас это было по-другому — не сексуально.

— Это связано с работой. Не могу говорить с тобой об этом, — прошептала я, уткнувшись носом в его грудь и вдыхая его идеальный аромат.

— Достаточно справедливо. — Он оторвал меня от своей груди и обхватил мое лицо обеими руками. — Как насчет того, чтобы рассказать, почему ты игнорировала меня последние несколько дней. — Он заглянул мне в глаза в поисках ответов.

— Это сложно.

— В нас не должно быть ничего сложного. Я просто хочу увидеть тебя без необходимости парковаться перед твоим домом, пока ты не вернешься домой, или приставать к тебе на работе.

— Увидеть меня или трахнуть? — Я отодвинулась еще дальше. Это было неправильно говорить, когда он пытался расспросить меня о моем дне, но мне нужно было быть серьезной. Вот кем мы были — друзьями по сексу.

— Это неправильно, если скажу и то, и другое? — Он потянулся к моей руке, притягивая обратно к себе. Его губы нашли мою шею. — Зайдешь ко мне? — Я ненавидела то, что его слова имели такую власть надо мной.

Я почувствовала, как у меня поджались пальцы на ногах, когда его губы и язык рисовали маленькие круги на моей коже.

— Пейтон… — Мне нужно было сопротивляться ему.

— Ты знаешь, что я получаю то, что хочу, Брейлин. — Его рука потянулась ко мне, потянув за волосы, так что моя шея была полностью открыта для него. — Не заставляй меня умолять.

Я позволила ему еще немного поласкать мою шею, прежде чем отстранилась.

— Я не могу. Не сегодня.

— Могу я хотя бы угостить тебя обедом? — Он снова обнял меня, прижимая к себе.

— Ты же знаешь, что мы не можем быть вместе на публике.

— А что, если мы не будем выходить из машины? Мы можем поесть здесь. Тогда я могу угостить тебя обедом? — Его руки щекотали мои ребра, пока я не рассмеялась.

— Да! — Я взвизгнула.

Поев папайи Грея на заднем сиденье, я вернулась к работе. Николь была честна, и это было именно то, что мне было нужно. Мой единственный способ узнать что-нибудь о Дрю — это разговорить Маккензи, но мне нужно было дать ей время. Надеюсь, она обратится ко мне.

Надеюсь.

Я погрузилась в другие дела, которые дала мне Виктория, и даже не заметила курьера, который подошел к моему столу с конвертом к концу рабочего дня.

— Мисс Вулф?

Вздрогнув, я подняла на него взгляд.

— Да?

— Это Вам. — Он протянул запечатанный конверт. — Мне также было поручено передать Вам это. — Он бросил свою визитку мне на стол. — Если Вам что-нибудь понадобится, пожалуйста, дайте знать. — Он вышел из моей кабинки, оставив с запечатанным конвертом наедине.

Я медленно открыла его, боясь, что оттуда что-нибудь может выскочить. Я вытащила маленькую плоскую коробку съедобных липких трусиков без промежности с приклеенной наклейкой. Затем достала из них записку и спрятала коробку.

Я не получил свой десерт после обеда.

У меня в 7?

Х.

Лицо вспыхнуло при мысли о том, что на мне не будет ничего, кроме липких трусиков. Я взяла карточку курьера и перевернула ее.

Если ты захочешь передать мне что-нибудь, пожалуйста, используй Гарольда

В эту игру могли бы играть двое. Я убрала липкие трусы в ящик стола, схватила конверт, бумагу и ручку, затем направилась в дамскую комнату. Сняв трусики, я засунула их в конверт и приложила записку.

Сегодня не могу. Но они еще влажные после ланча.

Л.

Запечатав конверт, я позвонила Гарольду. Хотелось надеяться, что Пейтон получит его до того, как уйдет с работы на весь день. Хоть знала, что мне не понравится разгуливать голышом, я не могла избавиться от чувства возбуждения из-за того, что мои трусики были на пути к Пейтону.

Глава 18

Хаас

Погруженный в дела, я потерял счет времени. Не видя Брейлин в течение прошлой недели, я сосредоточился на главном, чтобы не приходить к ней на работу и не оттаскивать ее за волосы. Когда увидел ее за обедом, это было самое яркое событие недели; она выглядела как девушка, попавшая в беду, стоящая под проливным дождем, потерянная и сбитая с толку, но она отказалась позволить мне провести с ней больше часа.

Стук в дверь заставил вздрогнуть. Мой разум мгновенно решил, что это Брейлин. В моем расписании не было никаких предстоящих встреч.

— Входите.

Дверь медленно открылась, и вошел Гарольд с конвертом в руках. Мой интерес возрос, когда я понял, что это был не тот конверт, который отдал ему несколькими часами ранее.

— Извините за беспокойство, мистер Хаас. Мисс Вулф попросила меня передать Вам это. — Он протянул мне сверток. Я доверял Гарольду сохранить в целости все, что ему давал, и знал, что он ничего не откроет.

— Спасибо, Гарольд, — сказал я, давая ему чаевые за его услуги. — Если понадобишься, я позвоню тебе.

Как только дверь моего кабинета закрылась, я вскрыл конверт. Ее шелковые стринги были аккуратно сложены, а сверху лежала записка. Читая слова, я поднес шелк к носу; легкий аромат ее тела вместе с парфюмированным лосьоном для тела остался на материале.

37
{"b":"868046","o":1}