Литмир - Электронная Библиотека

— О боже, ты был таким милым!

— Милым? На той фотографии у меня кудрявый маллет. (*прим. тип причёски, когда волосы пострижены коротко спереди и по бокам, а сзади они остаются длинными)

Ридли двинулась дальше, рассматривая другие фотографии. У Беннетта было самое худшее изображение на фото — на ней он сильно сутулился, чуть ли не больше половины его лица было скрыто огромными очками, которые он носил до колледжа. Эли же выглядел угрюмым. Единственный, кто выглядел на фото прилично, был Ник, который уже в то время был плейбоем. У него были коротко подстрижены и зачёсаны назад волосы, и он широко улыбался.

— Ник ни капли не изменился. Почему я не удивлена?

Что-то сжалось в груди Джексона при мысли о Нике. Несмотря на обстоятельства, часть его все еще злилась на Ника, что тот поцеловал Ридли. Тем более, что его брат, похоже, все еще был полон решимости не оставлять их в покое, пока не добьётся желаемого.

— Не возражаешь, если я воспользуюсь ванной? Пока никого нет.

— Конечно. Одна совсем рядом. — Ридли последовала за ним по коридору, ведущему в спальни. Он указал ей на ванную в коридоре. — Пойду проверю, как там мальчики. Мои родители скоро вернутся.

Джексон прошел по коридору в комнату, которую родители выделили для детей, где на полу уже были разбросаны игрушки. В комнате стояли две двухъярусные кровати, на которых настояла его мать на случай, если у кого-то из братьев появятся еще дети, два комода и два письменных стола. Его родители души не чаяли в своих внуках, и детская в любое время была готова к приезду детей.

Мысли Джексона вернулись к родителям. Они были вместе почти тридцать лет и все еще любили друг друга. Именно таких отношений он и хотел. Кого-то, кому он мог бы довериться всем сердцем, и кого он мог бы уважать и восхищаться в ответ.

Его мать и отец прошли через множество взлётов и падений, воспитывая его и братьев, но они всегда были единым организмом. Джексон и не думал, что искал именно это. Однажды, у него уже была любовь, и потерять ее было слишком больно. Но что, если бы он упустил идеальную женщину, потому что закрылся от эмоций? Что, если бы Ридли ушла от него, потому что он слишком боялся попросить ее остаться?

При звуке шагов Джексон обернулся и оказался в крепких объятиях. Рассмеявшись, он так же тепло обнял своего старшего брата Эллиота. Они всегда были близки, но в последнее время его напряжённый рабочий график и постоянные поездки Эли оставляли им все меньше времени для общения. Джексон скучал по совместному времяпровождению, и решил для себя, что обязательно наверстает упущенное в будущем.

— Хей, брат! Ты где пропадаешь? Я заходил вчера, но тебя не было дома.

Эллиот тепло улыбнулся, когда Джейс и Крис бросились к его ногам.

— Ох, мы с Ридли вчера днем водили мальчиков в парк.

— Ты и Ридли? Вы превращаетесь в обычную маленькую семью. — Эли окинул Джексона задумчивым взглядом.

Джексон замер на мгновение от этих слов. Несмотря на то, что Эллиот был убеждённым холостяком, кажется, он считал, что Джексону нужна жена. И его позиция была полной противоположностью позиции Ника, который считал, что Джексону нужен секс — и с как можно большим количеством женщин.

— Эй, не смотри так! Мама и так напрягает всем этим сводничеством. И вообще, где они? Я думал, что родители будут встречать нас.

— Они ушли буквально пару минут назад, чтобы кое-что докупить для ужина. Ты же знаешь, как они щепетильно относятся к семейному ужину и тому, чтобы он должен быть приготовлен своими руками. Я не знаю, почему они просто не закажут готовый ужин. — Эли покачал головой при мысли о том, что можно не делать лишнюю работу, если в этом нет необходимости.

— Эллиот, ну ты же знаешь, что один из способов показать свою любовь к семье — это приготовить еду своими руками.

Эли согнулся от смеха от того, как Джексон подражает их матери.

— О, я все расскажу бабушке. Я все расскажу! — Крис рассмеялся, убегая от Джексона, который в шутку сделал вид, что сейчас схватит его, давая фору ребенку, чтобы тот точно смог убежать.

— Пойду проверю, как там Ридли, пока не приехали все.

— Ты привел ее с собой? — Эли поднял бровь.

— Да. — По внешнему виду Джексона стало заметно, как тот вдруг напрягся.

— Я ничего не говорил, — поднял руки Эли, словно защищаясь. — Тебе и так хватит от всех остальных. Уверен, что мама распланирует свадьбу уже ко времени десерта.

* * *

Ридли положила сумочку и торопливо нанесла блеск для губ и подводку. Хоть все это казалось таким заезженным клише, совершая этот женский ритуал, она не могла не желать произвести лучшее впечатление на остальных членов семьи Джексона. Судя по родственникам, с которыми Ридли уже познакомилась, все члены семьи выиграли в генетическую лотерею.

Она осмотрела свой наряд, поправила на поясе ткань, разгладила там, где это требовалось, подправила складки на гофрированной юбке сарафана, пока внешний вид полностью не удовлетворил Ридли. Она была рада, что надела яркий сарафан. Он выгодно демонстрировал ее стройные ноги, но не смотрелся вызывающе и вполне подходил для повседневности.

Ни один из ее прошлых парней не был достаточно серьёзным, чтобы встреча с родителями стала закономерным результатом отношений. Да, формально Ридли уже встречалась с ними, но только в статусе соседки Джексона.

Теперь она была его девушкой. Вроде как.

Вернувшись в холл, Ридли сознательно игнорировала насмешливые взгляды Джексона. Она почти не пользовалась косметикой, и наверно он недоумевал, зачем она накрасилась на простой семейный ужин. К счастью, Джексон ничего не сказал, просто притянул ее к себе.

— Эй, вот ты где!

Ридли не могла перестать восхищаться тем, как хорошо Джексон всегда точно и к месту выбирает себе одежду. Сейчас он выглядел сексуальным, его волосы были слегка взъерошены, однако это не выглядело неопрятно. Ридли замешкалась, заметив, что Джексон был не один. Она узнала диджея с вечеринки в честь Дня Памяти. Поскольку она уже встречалась с Беннеттом и Ником, то должно быть это был Эллиот.

— Я не знала, что ты не один. Привет, я Ридли, — протянула она руку молчаливому мужчине и почувствовала, что тает от его застенчивой улыбки. Она с большой уверенностью теперь могла сказать, что он был сердцеедом.

— Ну, здравствуй. Я старший брат Джексона — Эли. Кажется, я начинаю понимать, из-за чего весь этот сыр-бор.

— Эм… Спасибо, наверное.

Показное нежелание Эллиота не отпускать ее руку вызвало у Ридли по началу удивление, а потом и весёлый смех, на что они получили от Джексона хмурый взгляд.

— Эллиот, если бы я знал, что ты собираешься приударить за ней, то никогда бы не познакомил вас. Хватило ведь наглости! Ты точно мой брат и мы росли вместе? — Ридли и Эли рассмешило чрезмерно трагичное выражением лица Джексона. Кивнув головой, он жестом пригласил Ридли следовать за ними. — Мы как раз собирались идти всех искать. Ты готова или тебе нужно больше времени?

— Я готова.

Когда они вернулись в гостиную, Ридли ошеломило огромное количество людей, прибывших за последние десять минут.

— Откуда взялись все эти люди? — Она не собиралась произносить это вслух и надеялась, что это не прозвучало так безнадежно грубо. Однако Эли и Джексон только рассмеялись.

— Кузены, члены церкви, друзья. Здешние воскресные обеды вроде как бесплатные для всех. Не волнуйся, если не сможешь вспомнить чье-либо имя, они на это и не надеются.

Ридли неуверенно кивнула и позволила Джексону втянуть себя в самую гущу людей. Познакомившись, по крайней мере, с пятью разными кузенами, она оставила всякую надежду когда-либо запомнить имена и сохранить серьезное выражение лица.

— Давай прогуляемся. Я покажу тебе кое-что. — Джексон вывел ее на огромную террасу за домом. Его родители в этот момент стояли у перил, глядя на последние лучи садящегося солнца.

— Вот ты где, сынок! Мы ждали тебя, — отец Джексона хлопнул его по спине, прежде чем обернуться к Ридли с сияющей улыбкой.

53
{"b":"866360","o":1}