Литмир - Электронная Библиотека

— Нет, это всего лишь слухи, — сдержанно улыбнулся Джексон.

— Ты тоже поёшь? Я не знала, — с удивлением посмотрела на него Ридли.

— Ох, да, поет! У него такой голос, из-за которого у меня до сих пор перед глазами пляшут значки доллара, несколько лет назад, я почти подписал с ним контракт.

— Несколько лет назад? — Ридли была очень удивлена.

— Ну что ж, Билл, — кашлянул Джексон. — Я был рад тебя видеть. Передавай своей жене привет от меня.

— Конечно, — было заметно невооружённым глазом, что Биллу не понравилось отношение Джексона. — Позаботься о своих очаровательных мальчиках. И я имел в виду именно то, что сказал. Я знаю, что твой лейбл находится в сотрудничестве с Shadowlight, и я не хочу наступать на пятки, но Interlace Entertainment заключит с тобой сделку в мгновение ока, если ты когда-нибудь решишься на сольную карьеру еще раз. Это предложение всегда будет актуальным.

Кивнув, Джексон притянул Ридли и повел их сквозь другие пары. Он был счастлив, когда песня сменилась на более бодрую, а на танцполе собралось еще больше народу.

Ридли нежным касанием положила руку ему на щеку, от чего он удивленно посмотрел на нее.

— А почему ты мне не сказал, что ты певец?

Джексон быстро отвел взгляд. Он никогда не был застенчивым. Будучи младшим из четырёх братьев, он быстро научился добиваться внимания окружающих к своей персоне. Ему это было просто необходимым. Но вот сейчас, когда Ридли так смотрела на него, то ему казалось, что она видит его насквозь.

— Потому что это не так. Когда-то я был им, но теперь оставил эту мечту. Я композитор и продюсер, и для меня этого более, чем достаточно. — Джексон крепко прижал ее к себе, и они закачались в такт музыке.

— Я бы все равно с удовольствием послушала, как ты поешь. Жаль только, что я не умею петь или играть на каком-нибудь инструменте.

— Я научу тебя. Играть.

— Ты не сможешь научить меня петь, — поддразнила она его. — Если бы я могла петь, то, наверное, делала бы это постоянно. По всему дому, в душе. Просто везде.

— Это не такое уж и большое дело, Ридли. Давай закроем эту тему…

— Прости. — Она смущённо поежилась. — Я не имела ввиду… Извини.

Песня закончилась, и присутствующие разразились аплодисментами. Джексон чувствовал на себе взгляд Ридли, когда они возвращались к своему столику.

— Ты не возражаешь, если мы уйдём немного раньше? Мне нужно было просто появиться здесь. — Он уже достал из кармана парковочный талон.

— Конечно. — Ридли без вопросов подхватила свои накидку и сумочку и ускорилась, чтобы не отстать от него.

Джексону оставалось только надеяться, что он правильно отреагировал на каждого, кто говорил с ним. Как только парковщик подогнал к ним машину, Джексон помог Ридли сесть на пассажирское сиденье и вручил парню пару купюр.

— Благодарю вас, сэр!

Судя по округлившимся глазам парня, Джексон, вероятно, дал намного больше положенного в таких случаях, но ему было все равно. Поиск более мелкой купюры потребовал бы времени, а Джексону хотелось поскорее выбраться оттуда к чертовой матери.

Несколько минут они ехали молча.

— Спасибо, что пригласил меня сегодня вечером, — мягко произнесла Ридли.

Джексон подавил горький смешок. Ридли была слишком вежлива, чтобы сказать, о чем она на самом деле думает. Ей не следовало благодарить его за то, что он так с ней обошёлся. Она не виновата, что все это время он предпочитал делать практически все, что угодно, но только не петь.

Теперь то он понимал, почему Мэтт пробил дыру в его стене. Сжигавший его изнутри гнев на самого себя был настолько сильным, что хотелось крушить и ломать все, что находилось рядом, вместо того, чтобы искать другой путь к отступлению.

Джексон шумно выдохнул, выпрямившись и крепче вцепившись в руль. На улице пробрасывал небольшой дождь, но кому, как не ему, было известно, насколько опасной может быть вода на дорогах.

— Прости, если я сорвался на тебя. Я просто не люблю говорить об этом.

Ридли пожала плечами, показывая, что ничего этакого не произошло. Джексон посмотрел на нее, она продолжала рассматривать через окно авто проплывающий мимо пейзаж.

— Да ладно тебе, Ридли. Я сказал, что мне очень жаль. Я признаю, что был ослом.

— Я не сержусь на тебя, — наконец, сказала она. — Мне не следовало спрашивать. Это не мое дело.

Джексон выругался. Воспоминания бурлили, и он чувствовал, что они вот-вот сломают тот самый барьер, которым ему удавалось держать этот вулкан уже достаточно длительное время. Наверное, это и к лучшему, что они уехали пораньше. Ридли не виновата, что он был в плохом настроении, и Джексон действительно не хотел вымещать на ней свою злость больше, чем уже сделал.

Он доверял Ридли больше, чем любой другой женщине, с которой встречался после смерти жены. И ему совершенно не хотелось раскрывать перед ней самую худшую из своих сторон. Он не хотел, чтобы она смотрела на него с осуждением в глазах.

— Я отказался от своей сольной карьеры, когда умерла моя жена.

Он скорее почувствовал, чем увидел, как Ридли повернулась к нему. Даже когда он не смотрел на нее, казалось, ее глаза обладали способностью видеть его насквозь, улавливать малейшие из его эмоций. Прямо сейчас он чувствовал только ее жалость. Она накатывала волнами.

— Все в порядке. Я сказал тебе об этом не для того, чтобы ты пожалела меня. Я просто хочу, чтобы ты поняла, что это не личное.

Оставшуюся часть пути они ехали молча.

* * *

— Так что, думаю, увидимся утром.

Ридли печально кивнула и пошла в свою комнату. Она закрыла за собой дверь и бросила сумочку и полотенце на кровать.

— Вот тебе и идеальная ночь.

Скинув туфли и повесив платье на плечики, Ридли со вздохом облегчения расстегнула лифчик. Она переворошила всю одежду в чемодане, который принесла из дома Рейны, до того момента пока не нашла кружевную шелковую ночную рубашку. Если она собирается впасть в депрессию, то сделает это в чем-то красивом.

Было очень соблазнительно просто упасть в постель и укутаться в одеяло, но сначала нужно снять макияж. Она вошла в ванную, где сняла свои серьги и ожерелье. Ее отражение уставилось на нее. Все-таки это было безумие. Она могла выглядеть прекрасно, но внутренне ощущала себя так, словно ее ударили в живот. Вздохнув, Ридли вытащила шпильки из волос и принялась массировать кожу головы.

В дверь постучали, когда она умывала лицо.

— Одну минуту!

Ридли поспешно промокнула лицо полотенцем, а выйдя из ванной комнаты, обнаружила Джексона, сидящего на кровати.

— Это ты? Я думала, ты уже спишь.

— Я не устал. Даже чуть-чуть. — Он смотрел на нее, и Ридли содрогнулась от боли в его глазах. — Я не могу спать с тобой, думая, что ты считаешь, что я не доверяю тебе. Особенно, когда это совсем не так.

— Ты не обязан мне ничего рассказывать. — Ридли вдруг ощутила, как усталость навалилась на нее разом. Усталость от попыток понять, кто она для него, и задаваться вопросом, испытывает ли он к ней что-то помимо вожделения. — Я просто хочу лечь спать.

Джексон не двигался, просто сидел, уставившись на свои руки. Ридли уже решила сказать ему, чтобы он убирался, когда он, наконец, заговорил.

— Моя жена умерла потому, что я был одержим музыкой.

Ридли растерянно сглотнула. Она поняла, что не хочет слышать то, что он собирался ей рассказать.

— Джексон, не…

— В тот вечер Синтия была очень расстроена. Я так много проводил времени, отсиживаясь в маленьком чуланчике, который тогда использовал для записи. У нас только появился Джейс, и все, чего она хотела, это немного времени для себя. Но я не мог этого понять. — Он поднял свой застывший взгляд. — Я обвинил ее в том, что она хочет гулять со своими друзьями, чтобы изменять мне.

— Сколько тебе было?

— Двадцать два года. Мы были так молоды. У нас вся жизнь должна была быть впереди. Но вместо этого, я поругался с ней. Наговорил ужасные вещи. В ту ночь шёл дождь, но мне было все равно. Я сказал ей, чтобы она валила со своими друзьями, если так сильно этого хочет. Пусть уходит и не возвращается. И именно так все и вышло.

45
{"b":"866360","o":1}