Литмир - Электронная Библиотека

За последний год Джексон приобрёл репутацию плейбоя, но это было ничто по сравнению с Ником — тот поднял разврат на новый уровень и относился к нему как к карьере.

— Где Ридли? — спросил Мэтт.

Джексон кивнул в сторону дома:

— Я заметил, как она ушла. Думаю, мальчики захотели показать ей свои игры. Я должен пойти и спасти ее. Уверен, они уже устали и начали капризничать, и им пора спать.

— Могу я тебе кое-что сказать? Обещай, что не разозлишься? — Мэтт переминался с ноги на ногу, что для Джексона явилось крайне необычным явлением.

— Мы слишком долго были друзьями, чтобы ты от меня сейчас что-то скрывал.

— Ридли великолепна, и я думаю, она идеально тебе подходит. Так что оторви свою задницу и сделай что-нибудь, пока это не начну делать я, — после этих слов Мэтт развернулся и пошел прочь.

— И тебе спокойной ночи, старый друг! — крикнул Джексон вслед удаляющемуся Мэтту. В ответ Мэтт только поднял руку, ткнув средним пальцем в небо.

Джексон все еще улыбался, когда вошел в дом, где в кухне горел слабый свет. В остальной части дома было темно.

— Ридли?

Столешница была начисто вытерта, а все праздничные тарелки аккуратно расставлены рядом с раковиной.

Джексон вернулся в гостиную и поднялся по лестнице.

Ридли без сомнения устала и, вероятно, уже легла спать. Не то, чтобы он мог винить ее за это. Он привык слушать болтовню Криса, но у кого-то другого через час непрекращающегося потока звуков от Криса с непривычки точно разболелась бы голова.

— Давайте, ребята! Пора спать!

Однако никакого ответа не последовало. И Джексон совершенно не ожидал ничего подобного.

Несмотря на то, что каждый вечер они ложились спать примерно в одно и то же время, всегда приходилось прилагать некоторые усилия, чтобы заставить их почистить зубы, надеть пижамы и пресечь попытки «еще раз попить», «еще раз покушать», «еще раз сходить в туалет». Обычно проходило не меньше часа прежде, чем ему удавалось уложить их в постель.

Приблизившись к двери спальни мальчиков, Джексон услышал приглушённые голоса.

Он слегка толкнул дверь и в небольшом кусочке приоткрывшегося пространства, к своей радости, обнаружил, что оба мальчугана на подушках улеглись вокруг Ридли в то время, как она читала одну из их любимых книг.

— …Но я больше никогда не увижу Питера Пэна! Теперь я рассказываю его историю своим детям, а они расскажут ее своим детям, и так будет продолжаться, ибо все дети вырастают. Кроме одного… — дочитав книгу до последней страницы, она на мгновение прижала мальчишек к себе, а потом махнула рукой в сторону кроватей. И Джексон с удивлением наблюдал, как те без возражений забрались в кровати и терпеливо ждали, пока Ридли поправит им одеяла.

Кто эти ангелы и что они сделали со моими настоящими детьми?! — вдруг непроизвольно мелькнула у него мысль.

Обычно Джексон обнимал и целовал мальчиков на ночь, но в этот побоялся разрушить волшебные чары, поэтому тихонько попятился из комнаты и остался в коридоре в ожидании, когда Ридли выйдет из комнаты.

Она появилась мгновение спустя, тихо прикрыв за собой дверь.

— Привет. Все уже ушли?

Джексон кивнул и ткнулся затылком к стене. События сегодняшнего дня наконец стали догонять его, и вдруг он почувствовал себя безумно измотанным.

— Итак, ребята, вы закончили уборку снаружи?

— Да. Мэтт помог мне все убрать. Извини, что оставил тебя одну.

— Я не ожидала, что ты проведёшь со мной всю ночь. Кроме того, у меня была возможность поболтать с твоим братом Беннетом. Ты знал, что он выращивает новые штаммы болезнеустойчивых зёрен?

— Нет, понятия не имел. Он всегда такой тихий.

Его старший брат обычно держался сдержанно с людьми, которых только что встретил, но было нетрудно поверить, что он открылся Ридли.

Казалось, она так действует на всех.

— Он сказал, что сейчас работает над новым гибридом кукурузы. Я работаю только с цветами, но было так интересно услышать о том, как технология меняет сельскохозяйственную промышленность. — Ридли засунула руки в карманы и опёрлась плечом о стену рядом с ним.

— Я очень ценю, что ты уложила мальчиков спать. Ты не должна была этого делать. Я знаю, с ними нелегко. Джейс обычно подскакивает по пять, шесть раз и всегда хочет то воды, то еще чего-нибудь. Все, что угодно, лишь бы ему не пришлось ложиться спать. К счастью, Крис спит так же, как и я, как труп.

— Это не было проблемой. Они замечательные. Шумные и счастливые, какими и должны быть. — На лице Ридли появилось задумчивое выражение, когда она оглянулась на закрытую дверь спальни.

— Ты действительно любишь детей, — сказал Джексон, и это не звучало как вопрос. — Я заметил это, когда мы впервые встретились, и особенно сегодня. И мальчики тебя обожают.

— Я тоже их обожаю. Дети — лучшее от нас. Моей маме часто приходилось работать допоздна, поэтому мы с сестрой обычно оставались одни. Мы по очереди «опекали» друг друга. Печально, но мы просто имитировали ритуалы перед сном, которые видели по телевизору. Наша собственная мать, похоже, была обделена материнским инстинктом.

— Мне жаль. Это грубо. Я знаю, как тяжело быть родителем-одиночкой, но я стараюсь, чтобы мои дети никогда этого не чувствовали.

— Теперь, когда я стала старше, я пытаюсь понять, что это не было ее личным отношением к нам. Она забеременела случайно, к тому же у нас никогда не было много денег. Так что, думаю, в сложившихся у нее обстоятельствах она делала все, что могла, даже если этого было недостаточно.

— Это по-прежнему звучит хреново. — Джексон хмуро посмотрел на Ридли, от чего она громко рассмеялась, но, вспомнив о том, что за дверью спят мальчики, в испуге хлопнула себя ладонью по рту. — Ох, Джексон. У тебя такой подход к словам.

В этот момент дверь в комнату мальчиков открылась, и в коридор вышел Джейс.

— Рири, я хочу поцелуев! — Ребёнок подбежал и обнял Ридли за ноги.

Она подхватила его на руки и крепко поцеловала в щеку прежде, чем спустить на пол. Джейс же, оказавшись на полу, тут же ухватил Джексона за ноги и в ответ получил такие же крепкие объятия от отца.

— Ты и папу на ночь засыпаешь поцелуями? — Малыш указал на Джексона.

— Не думаю, что твоему папе нужна помощь, чтобы заснуть, детка.

— Ты ошибаешься. — Сам себе вслух пробормотал Джексон.

Их глаза на мгновение встретились, прежде чем она покраснела и отвела взгляд. Ридли протянула руку Джейсу:

— Давай, возвращайся в постель.

Мальчик схватил ее за руку и позволил отвести себя в комнату.

Через мгновение Ридли снова появилась, закрыв за собой дверь.

— Ты не шутил насчёт Криса. Он уже храпит!

— Хотел бы я сказать, что не знаю, откуда этот храп, но, к сожалению, он унаследовал его от меня.

Джексон не мог отвести от Ридли глаз.

После дня, проведённого на солнце, ее слегка смуглая кожа загорела и стала чуть темнее, от чего Ридли выглядела словно покрытая золотистой пыльцой и сияющей изнутри, особенно после того, как высвободила свои волосы из хвоста, и длинные локоны рассыпались по плечам.

— Что? — Она неуверенно поднесла руку к лицу. — Ты пялишься…

— Так и есть. Ты очень красива.

— Джексон? Я имею в виду, я знаю, что мы притворялись, что были вместе, но… — и она замолчала, не зная, что сказать.

— Это было глупо с моей стороны. Ты мне нравишься, Ридли, — тихо признался он. — Гораздо больше, чем следовало бы.

— Ты мне тоже нравишься. Больше, чем кто-либо из тех, кого я встречала. Что плохого в том, что два человека нравятся друг другу? — спросила она.

Ридли приблизилась к Джексону так близко, что ее запах, казалось, полностью окутал его мягким ароматом, напомним о полевых цветах. Он старался не прикасаться к ней, уверенный, что, если прикоснётся еще раз, ничто в мире не заставит его отпустить ее. Но когда Ридли встала на цыпочки и провела рукой по его волосам, Джексон сдался.

Он подхватил ее за попку и притянул к себе, крепко сжав упругие полушария. А когда Ридли первая поцеловала его, мозг Джексона просто отказался функционировать и хоть как-то связно мыслить. Было лишь только мягкое, нежное прикосновение ее губ к его губам и сладкий вкус ее губ во рту.

26
{"b":"866360","o":1}