Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Лежал он на кровати в тускло освещённой желтоватым светом комнате. Бари сел и осмотрелся кругом. Вокруг него никого не было.

– Интересно, где я нахожусь? – подумал он.

Ему тут же сильно захотелось есть и пить. Он бросил взгляд на стоявший поблизости деревянный стол, но на нём ничего не было кроме кувшина. Тогда он встал, подошёл к столу, взял в руки кувшин и стал пить. В кувшине оказалась не вода, а какой-то странный кисловатый напиток. Похоже, он был даже алкогольным, но нельзя сказать, что вкусным и больше походил на прокисшее пиво.

Но Бари хотел пить и залпом осушил половину кувшина. И вдруг, позади него скрипнула входная дверь. Бари повернул голову в её сторону и замер.

Прямо на него таращила глаза приземистая фарна. Он выглядела молодой и достаточно симпатичной. Длинные волосы на её голове были заплетены во множество небольших косичек и сложены особым образом. Бари видел нечто подобное только на древних гобеленах.

Бари было раскрыл рот, чтобы заговорить с незнакомкой, но фарна быстро исчезла за дверью, громко хлопнув напоследок.

– Надо же, фарна, – подумал Бари. – Выходит, родичи поместили меня в очень укромное место, если тут живут фарны.

Бари немного подумал, после чего допил содержимое стоявшего на столе кувшина. Можно было куда-то выйти из комнаты и посмотреть, что тут такое, но всё же самому не стоило этого делать. Кто его знает, как отреагируют местные гномы на то, что он будет сам ходить по их сокровенным местам.

Тогда он просто уселся на кровать, но едва стоило ему это сделать, как дверь в комнату распахнулась и в неё вошёл довольно грузный, приземистый гном с рыжей бородой. Бари никогда не видел его раньше, но в его внешнем виде угадывалось явное сходство с Баданом.

– Хм, – сказал гном с удивлением глядя на Бари. – Смотрю, ты и правда очнулся, далёкий родич.

Гном вошёл в комнату и закрыл за собой дверь. Он уверенной походкой подошёл к Бари и протянул ему руку.

– Да, только что проснулся, – ответил Бари, вскочив с кровати и пожав руку вошедшему гному.

– Ну, добро. Не думал, что ты так рано оклемаешься. Ты должен был ещё дня три проваляться в этой постели, это как минимум.

– Почему? – не понял Бари.

– Из-за тех микстур и снадобий, которые мы тебе давали. Хм. Ты точно себя хорошо чувствуешь?

– Хорошо, даже чудесно. Но почему вы давали мне микстуры?

– Лечили твою голову, родич. Чтобы тебя оставила тень проклятого леса.

– Тень?

– Болячка, которую ты подцепил.

– А…

– Хм. Ну ладно. Я рад, что с тобой всё хорошо. Меня зовут Бродур, я младший брат Бадана.

– Рад знакомству, я Бари.

– Я знаю кто ты. Хм. Вообще, ты застал нас врасплох.

– Как это?

– Тем, что так рано пришёл в себя. Пока тебе требовался уход, мы поместили тебя в наши внутренние родовые покои, а после хотели перевести тебя во внешний двор.

– Понимаю, – сказал Бари.

– Мда… А знаешь, может это и к лучшему, – улыбнулся гном. – Ты, наверное, голоден?

– Не то слово.

– Тогда давай сядем с тобой и поедим. Сейчас я похлопочу, чтобы нам приготовили угощение. Так, пиво тут уже есть.

– Это было пиво?

– Ха, уже всё выпил. Ну ничего, пива у нас вдоволь. Сейчас, подожди минутку, я вернусь.

Уже через пятнадцать минут гном вернулся к нему, неся поднос с двумя мисками жидкой похлёбки. Похлёбка состояла из всё той же самой мелкой крупы. Кроме того, Бродур принёс ещё один кувшин пива и две большие керамические кружки.

Они сели за стол, налили по кружке пива и принялись есть. Еда сразу показалась Бари невкусной. Во-первых, она была совсем не солёной, во-вторых, какой-то очень пресной и водянистой. Сильный голод помог ему осилить половину миски, но уже дальше ел он с большим трудом. Впрочем, он никак этого не показывал. Проявить то, что ему не нравится угощение, значило смертельно обидеть радушие хозяев, а он этого не хотел.

– Ну как тебе наше жаркое? – поинтересовался Бродур.

– Очень вкусно, – ответил Бари.

– Да ладно, серьёзно?

– Ну… Не так уж и плохо, особенно на голодный желудок.

– Ну на голодный желудок это да. Но вообще, это ужасная баланда, друг мой.

Бари внимательно посмотрел на своего собеседника и понял, что тот не шутит.

– Я слышал, у вас тут проблемы с продовольствием, – сказал Бари.

– О да, ещё какие. Хотя, ты сам всё видишь, чем приходиться питаться. А ведь эти стены помнят ещё времена изобилия, помнят славные пиры… Но это было давно, очень давно, друг мой.

– Очень жаль.

– Да. Я уже смирился с этим. Смирился до тех пор, пока не появился ты. Надо же, прийти сюда из Мерцающей горы!

– О да, это был очень непростой путь.

– Мне Бадан всё пересказал.

– Бадан? Но откуда он может знать, я ведь ему ничего не говорил.

– Ха, не говорил. Да ты ему все уши прожужжал в подробностях, пока вы шли в гору. Раскалённый гвоздь такая вещь, что развяжет язык кому угодно.

– Раскалённый гвоздь?

– Ага. Мы так называем это зелье. Ну…. У меня просто нет слов, я на тебя смотрю, как на живое чудо!

– А знаешь, я тоже.

– Да? И мы для тебя чудо!

– Ещё какое чудо, вы и вообще всё это место. И эта фарна, которая заглянула в дверь. Она как будто сошла с древнего гобелена.

– Так ты всё-таки видел её!

– А… Да, но только мельком.

– Ну и ладно. Только никому об этом не говори, особенно Бадану. Он большой ревнитель древних обычаев.

– Конечно, я могила.

– Вот и хорошо. Ну а между нами, у вас что, фарны какие-то другие?

– Ну… выглядят по-другому, насколько я помню.

– Так почему ты не повелел своей жене одеваться и причёсываться подобным образом, как это делали наши древние предки?

– А… Знаешь, я не женат.

– Не женат?! Ты и не женат?! И это в твоём-то возрасте!

– Да. Я… Просто я всецело посвятил себя воинской службе.

– Воинской службе. Нет ну что ты такое говоришь! Если ты воин, тебя ведь могут в любой момент убить, и что тогда? Твой род прервётся! А это похоронит труды всех твоих предков!

– Я… Я собирался жениться.

– Собирался! Нет ну вы только посмотрите! Ох какой же у вас на севере упадок.

– Там у нас, конечно, не так как у вас.

– Ага. Войны нет, море пива, еды и всевозможных удовольствий.

– Ммм… Да. Но я в этом не виноват.

– Так я тебя и не виню. Но ты пойми, это всё ложная иллюзия. Вы не должны впадать в беспечность, друг мой. Пока наступили времена изобилия, вам тем более надо укреплять свои силы. Ты должен породить как можно больше сыновей, защитников вашего очага. Породить и обучить их, сделать войнами не хуже себя! Это твой долг, твой священный долг перед твоим родом!

Бари покраснел, ему стало по-настоящему стыдно. Да, он жил холостяком и особенно не переживал из-за этого. А окружающим было просто всё равно, и никто никогда не высказывал ему подобных вещей. Теперь же его собеседник был вполне искренен и с точки зрения древних традиций совершенно прав, так что ему и нечего было возразить.

– Нет, у меня это просто в голове не укладывается, – продолжал говорить Бродур. – Ты отправился в такое опасное путешествие, не породив сына вместо себя?!

Бари молчал, виновато поджав губы и опустив взгляд в стол.

– Ты меня, конечно, извини, но вы – полные дикари, – сказал уверенно Бродур.

– Выходит, что так, – вздохнул Бари.

– Ладно, не переживай, – хлопнул его по плечу Бродур. – Ты наша родня и мы тебя не бросим. Я вижу, ты славный парень и думаю, что ты вполне сможешь ещё ближе породниться с нами. Мы примем тебя в наш клан и найдём тебе хорошую жену, воспитанную в духе древних традиций.

Бари растерялся.

– Я, конечно, не глава рода и решений не принимаю, – развёл руками Бродур. – Но, если что, я за тебя и Бадан тоже, а это уже немало!

– Благодарю тебя, родич, но я всё же думал о том, чтобы вернуться в Мерцающую гору.

– Вернуться в Мерцающую гору?!

– Да, я ведь всего лишь посланник. Я должен был передать послание вашему повелителю и вернуться обратно с ответом. Это приказ моего короля и мой долг его выполнить.

7
{"b":"863015","o":1}