Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Идеально. — Пресли хлопает в ладоши. — Джордж сказал, что принесет нам пиццу.

Эверетт фыркает.

— Что, черт возьми, не так с моей едой?

— Мы устали ее есть, — добавляет Дилан, отказываясь прикасаться к блинчикам, но берет две сосиски и сразу обе запихивает в рот.

Эверетт качает головой, закатывая глаза.

— Ты не особо жаловалась, когда…

— Ладно. — Мэл хлопает ладонями по барной стойке. — Довольно.

Кайло возвращается из коридора, быстро направляясь в кухню. Вздохнув, иду за ним. Ловлю его в кладовой, он роется в полотенцах, которые мы там храним.

— Прости, что ничего не сказала тебе раньше, — говорю ему, понизив голос. — Я никогда не хотела, чтобы ты чувствовал себя плохо.

Кайло не оборачивается.

— Хорошо.

Я нервничаю, переминаясь с ноги на ногу.

— Ты на меня злишься?

Его тело напрягается, он резко вдыхает, а затем поворачивается ко мне лицом.

— Нет, не злюсь. — Он выходит из тени кладовой, и мне хорошо видно его лицо. Вот тогда я замечаю синяк под его правым глазом и припухлость на лице.

— Боже мой. — Наклонившись, обхватываю руками его щеки. — Что случилось?

Кайло отдергивает голову.

— Ничего.

Посмотрим правде в глаза, это Кайло. Я не в первый раз вижу синяк под глазом у этого парня, но может ли это быть чем-то большим? У него неприятности? Линкольн ударил его? Поверьте, я не хочу в это верить, но мало ли.

Кайло обходит меня и возвращается на кухню. Я стою какое-то время, задаваясь вопросом, что сделала не так, из-за чего он вдруг не стал со мной разговаривать.

Верно. Он поцеловал меня, и я сказала ему, что не испытываю к нему тех же чувств.

Море света (ЛП) - img_8

Около двух часов дня я все еще в баре, но уже не работаю. Я провела большую часть утра, заполняя документы для Эйва, а затем пару часов мыла окна на улице.

Стоя на тротуаре, любуюсь стеклом без разводов, когда слышу:

— Джорни! — А затем маленькие ручки обвивают мои ноги.

Я улыбаюсь мальчику, который прижимается ко мне.

— Привет, дружище. Как дела в школе?

Пожав плечами, он отпускает меня.

— Скучно. Одна девочка по имени Мэйбл все время пытается меня поцеловать.

Смеюсь.

— Я знаю малышку Мэйбл. Она хорошенькая, да?

Алтас еще раз пожимает плечами, его внимание теперь приковано к лодкам, выстроившимся в ряд в доках позади нас. Он быстро осматривается, как будто ищет кого-то конкретного. Поверь мне, малыш, я тоже ждала твоего папу весь день.

Флетчер приближается к нам, прихрамывая.

— Он слишком быстр для меня.

— Деда, ты не такой старый. В самом расцвете сил.

Он смеется.

— Слишком стар, чтобы гоняться за ребенком. — Флетчер искоса смотрит на меня. — Он захотел повидаться с тобой.

Подмигиваю Атласу.

— Хочешь прогуляться со мной по причалу, пока твой дед посидит в баре?

Флетчер усмехается.

— Тебе не обязательно этого делать, дорогая.

Замечаю, как загораются глаза Атласа.

— Я хочу.

Беру свою куртку из бара, пока Атлас рассказывает Мэл, что познакомился с ее дочерью, и я могу сказать, что она втайне обдумывает их будущую свадьбу. Я вижу это в ее глазах. Отвожу Атласа на то самое место на пристани, куда люблю ходить, когда приближается шторм.

Он сидит на камне, его хмурое выражение лица отражается в воде.

— Держу пари, там мой отец.

Я смотрю в том направлении, куда он указывает. На север.

— Ты так думаешь?

— Ага. — Его голос звучит уверенно. — Рыбалка там хороша.

Не удивлюсь, если Атлас прав. Я наблюдаю за ним, очарованная его манерами, начиная с его немногословности и заканчивая тем, как он полностью очарован волнами, бьющимися о скалы. Он не поворачивается к той стороне причала, где более спокойная вода; вместо этого намерен идти по бушующей стороне.

Сажусь рядом с ним на камень.

— Если ты будешь молчать, то сможешь услышать шепот моря.

— Что оно говорит? — шепчет он, глядя мне в глаза. Они прекрасны вблизи.

— Послушай.

Нахмурив брови от любопытства, Атлас смотрит на воду, засунув руки в карманы толстовки. Он улыбается, приоткрыв губы вишневого цвета.

— Я думаю, оно говорит выпить немного горячего шоколада.

— Ты знаешь, это именно то, о чем я думала.

Мне кажется, я появилась не только в жизни Линкольна, но и в жизни этого маленького мальчика по определенной причине.

Осторожно, стараясь избегать острых краев скал и ям в земле, в которых можно легко подвернуть лодыжку, мы с Атласом возвращаемся на пляж. Мальчик кажется невероятно проворным ребенком для своего возраста, и я полагаю, что он провел много времени на воде или рядом с ней.

— Ты рыбачишь со своим папой?

Его лицо светится, щеки порозовели от холодного ветра, дующего с океана.

— Ага. Раньше я рыбачил с ним. Теперь хожу в дурацкую школу.

— Все не так уж плохо. Школа закончится раньше, чем ты успеешь оглянуться.

Помогаю ему спуститься с последнего ряда острых камней, и он останавливается на пляже, зарывшись ногами по самые голенища ботинок.

— Однажды мне удалось поймать тунца. Меня чуть не утянуло в океан.

— Держу пари, ты хороший рыбак, — говорю я ему.

На пляже к нам подбегает черный лабрадор, промокший от морской воды, он дрожит от радости, когда замечает Атласа. Мальчик гладит собаку, теперь его руки и куртка мокрые.

— Чья это собака?

Поднимаю голову, осматривая пляж. Люди постоянно выгуливают здесь своих собак и иногда они убегают.

— Не знаю.

Пес чересчур возбужден вниманием Атласа, прыгает и облизывается.

— Я могу оставить его себе, если у него нет отца?

Вы заметили, что он не говорит «мама»? Я — да. К сожалению, сейчас это его реальность. Снова осматриваюсь. На пляже никого нет.

— Давай принесем ему воды.

— И тогда я смогу его оставить? — спрашивает Атлас, делая шаг вперед, чтобы посмотреть, последует ли собака за ним. Конечно, он бежит за ним, практически сбивая мальчика с ног. — Я очень хочу собаку. Я назову его Кохо. Как лосося (прим. пер.: Coho в переводе кижуч. Собственные имена не переводятся.), которого ловит мой папа.

Мне нравится, что он постоянно думает о Линкольне.

Пес следует за нами к бару, при этом не оставляя ни дюйма пространства между собой и Атласом. Я прокрадываюсь в кладовку и беру миску с водой. Атлас настаивает на том, чтобы накормить его.

— Он выглядит голодным.

— У меня нет собачьего корма. Думаешь, он любит бекон?

Атлас широко улыбается.

— Кто не любит бекон?

Итак, мы даем ему бекон. Кохо, как теперь называет его Атлас, воротит нос.

— Странно. — Атлас, сидящий возле собаки, приподнимает бровь, глядя на меня. — Может он веган?

Я хихикаю. Похоже, что он жил недалеко от Портленда.

— Или он привык к собачьей еде. Я сбегаю в аптекарский магазин (прим пер.: магазин, который торгует аптекарскими и хозяйственными товарами, предметами сангигиены и косметики). Держу пари, у Корки продается корм для него.

Атлас встает, отряхивая колени.

— Можно я пойду с тобой?

— Конечно.

Он берет меня за руку.

— Будь здесь, Кохо. Мы вернемся. — Естественно, как только Атлас делает первый шаг, за ним следует собака и облизывает его щеку. — Мне кажется, я слишком сильно ему нравлюсь.

Я знаю это чувство. Думаю, что мне слишком нравится этот ребенок. Мы покупаем корм для собак, и Кохо ест его с такой охотой, будто голодал несколько дней. Что подтверждает мою теорию о том, что кто-то либо потерял его на пляже, и он просто продолжал бежать, либо его специально оставили там, зная, что он кого-то найдет. Это будет не первый раз, когда кто-то специально высаживает животное в городе.

Флетчер находит нас возле кофейни через дорогу, собака сидит рядом, пока мы пьем горячий шоколад.

47
{"b":"860298","o":1}