Литмир - Электронная Библиотека

Кларк все еще невыносимо хотелось пить, поэтому она дотянулась до края раковины, подтянулась и встала, опираясь локтем о бортики. Она сдерживала порывы закричать от боли, которую приносило каждое движение. Крик привлек бы внимание похитителей. Роуз медленно открыла кран и припала губами к струе холодной воды. Она рассчитывала испытать облегчение, но стало хуже. Тошнота подступила к горлу, и ее вывернуло наизнанку только что выпитой водой. Дыхание стало еще более отрывистым, комната поплыла перед глазами. Кларк беспомощно обмякла, положив голову на здоровую руку, и дала себе время прийти в чувства.

Когда стало чуть легче, она умыла лицо и вновь опустилась на пол. Роуз чувствовала слабость, боль стала ее частью, безумно хотелось спать. Она сжалась в комок прямо на бетонном полу, притянула к себе остаток ткани и кое-как укрылась им. Несмотря на то что тряпка была ничтожно маленькой и тонкой, стало немного лучше. Стоило закрыть глаза, как Кларк уснула.

Из сна Роуз выдернул резкий грохот. Металлическая дверь с силой распахнулась и ударилась о стену. Не успела пленница осмотреться и прийти в себя, как на голову ей набросили плотный мешок. Шершавая ткань неприятно терлась о кожу. Поначалу трудно было вдохнуть, то ли из-за паники, то ли из-за самого мешка. Боль отошла на второй план, спросонья физические мучения не сразу отозвались в теле. Все реакции сковал страх. От испуга Роуз начала кричать и вырываться. Неизвестность и резкое пробуждение усилили эффект. От ужаса Кларк не контролировала свои действия.

Грубые мужские руки с силой схватили хрупкое ослабевшее тело девушки, подняли над полом и встряхнули. Сквозь ткань совсем рядом Роуз ощутила горячее дыхание. Мужчина прошипел:

— Заткнись и перестань дергаться, сука! Иначе я тебя прикончу! — он говорил тихо, но отчетливо и жестко, голос звучал устрашающе убедительно и Роуз тут же замерла, пришла в себя. Это был не главный, но кто она понять не могла. — Кивни, если усекла!

Роуз закивала. Ее трясло то ли от страха, то ли от холода. А может, все вместе. Она вся съежилась и мечтала стать маленькой и незаметной. Исчезнуть. Мужчина дернул ее за руку и потянул вперед. Они покинули комнату пыток. Ориентироваться на ощупь было сложно. Тело не слушалось, Роуз старалась унять дрожь, но получалось плохо. Каждый раз, когда она напрягала мышцы, происходило нечто вроде судороги и это мешало двигаться.

Кларк с похитителем поднялись по лестнице и свернули направо. Пленница то и дело спотыкалась, но мужчина упорно тянул спутницу вперед. Роуз боялась, что если упадет, здоровяк продолжит тащить ее по полу. Так они шли, пока ступни Роуз не пронзила новая боль. Она вырвала руку, упала от неожиданности и инстинктивно сорвала мешок с головы. При приземлении несколько осколков вонзилось в ладони и колени: на полу повсюду было рассыпано битое стекло. Справа находилось длинное окно — от него осталась только рама. Роуз заметила, что на улице было темно. Коридор освещали лампы, которые располагались в ряд по левой стене. Глаза не сразу привыкли к свету. Она часто моргала и старалась не обращать внимания на очередную порцию физических страданий. Порезы были мелкими, кроме одного: один из осколков воткнулся прямо под коленную чашечку. От тошнотворной боли Роуз чувствовала, что вот-вот вновь отключится. Ощущение не было сильным, именно противным. Тем более тело уже было изнеможенно настолько, что восприятие обострилось до предела.

— Вперед! — рявкнул похититель. Это был один из тех, кто топил Роуз в раковине.

— Да не могу я идти! — в отчаянии крикнула она, взглядом указывая на раны, понимая при этом, что подонка это мало волновало.

— Да мне плевать! Не хочешь, чтобы я тебя пристрелил, вставай!

Мужчина достал из нагрудной кобуры пистолет и щелкнул затвором. Роуз кое-как поднялась, опираясь о стену, и захромала вслед за похитителем, стараясь обходить стекла. Мелкие осколки все равно впивались в босые ноги. Позади послышались голоса, они приближались. Амбал заметно нервничал. Раздался хлопок, за которым последовал отдаленный шум, возня. Похититель схватил Роуз, перекинул через плечо и понесся вперед по длинному коридору.

Кларк различала выстрелы, крики, с каждой секундой звуки приближались и становились отчетливее. Мимо пролетела пуля, затем вторая. Роуз услышала знакомый голос, но не сразу поняла кому он принадлежит:

— Осторожнее, не заденьте ее!

Это был Генри. Позабыв про боль и страх, сознание Роуз ликовало: «Меня могут спасти! Нет, меня непременно спасут!»

— Аккуратнее, аккуратнее! — раздался родной голос Квилла. Роуз так обрадовалась, услышав его, что не сдержала крик.

— Квилл!

— Держись, Рози! Она жива! Жива, ребята! — послышалось в ответ из другого конца коридора. Похититель в это время уносил Роуз все дальше от долгожданного спасения.

Кларк настолько воодушевилась тем, что за ней пришли, про нее не забыли, что предприняла попытку к побегу. Она уже не думала о боли, усталости и изнеможении. Силы появились из ниоткуда, и девушка отчаянно начала молотить громилу по спине. Здоровяк лишь крепче сжимал ноги пленницы и прибавлял ходу. Усилия высвободиться оказались тщетны — похититель держал мертвой хваткой. Рукой, в которой находился пистолет, мужчина нанес удар в бок, но Роуз не затихла. Он ругался себе под нос, отстреливался в ответ на выстрелы с другого края коридора, а Кларк продолжала безрезультатно вырываться, пока они с похитителем не достигли конца прохода.

Мужчина выбил ногой дверь, и они с Роуз оказались на улице. Здоровяк бросил пленницу на асфальт и принялся блокировать выход. Роуз в последний момент успела выставить руки, чтобы смягчить падение. Раненая конечность подогнулась, девушка ободрала локоть и перекатилась на спину, тут же приподнялась и осмотрелась. Позади, в нескольких десятках метров от них стоял вертолет. Рядом никого не было. Кларк решила, что похититель увезет ее, а подмога отрезана дверью. Группа спасения могла не успеть, и Роуз так и осталась бы в лапах мучителей.

Кларк была очень слаба, но старалась встать и помешать громиле. Его пистолет лежал на асфальте совсем рядом, нужно было всего-то проползти пару шагов и выстрелить. Попытки не увенчались успехом. Роуз падала при каждом движении, но сдаваться отказывалась.

— Забавно наблюдать, как ты стараешься. Это похвально, но бесполезно, — позади прозвучал знакомый ледяной голос главного мучителя. — Просто смешно! Успокойся.

Злодей засмеялся раскатисто и громко, развернулся и зашагал к вертолету.

— Боб, заканчивай там побыстрее! Пора сваливать!

— Что с девчонкой, шеф?

— Тащи ее сюда, она нам еще пригодится.

Роуз упиралась из последних сил. Спасение было всего в шаге. Она слышала, как ребята изнутри ломали дверь. Напряжение нарастало. Громила донес ее до вертолета и передал в руки злодея, чьего имени она так и не узнала. Сам Боб забрался в кабину. Спустя несколько мгновений лопасти начали вращаться — сначала медленно, а затем все быстрее и быстрее. Поднялась пыль, Роуз зажмурилась. В этот момент дверь слетела с петель и первым, кого увидела Кларк, был Генри. За ним на улицу вылетел Квилл, таким обеспокоенным наставник выглядел впервые. Главный схватил Кларк, пока пособник копался с управлением вертолета.

Роуз инстинктивно бросилась к своим навстречу, но хватка похитителя была крепкой. Он перехватил пленницу одной рукой под ребра и сжал сильнее. Вторая рука потянулась за спину, и в следующую секунду в воздухе блеснул металл. Роуз почувствовала холодное лезвие ножа на шее. Группа спасения тут же остановилась у выхода. Все произошло слишком быстро.

Мгновение-другое никто не двигался. Все замерли в ожидании. Первым заговорил Квилл. Роуз поймала встревоженный взгляд наставника: смотрела прямо ему в глаза. Ей хотелось чувствовать связь с близким человеком на тот случай, если это последние минуты ее жизни. Квилл нервно сглотнул, плавно протянул вперед руку и сделал осторожный шажок.

— Все кончено, отпусти девочку, она не нужна тебе, — крикнул наставник, перебить шум вертолета было сложно.

8
{"b":"858093","o":1}