— Эй, еще не все потеряно. Мы будем искать дальше. Мы же не рассчитывали, что найдем что-то именно в компах.
Роуз продолжала безразлично смотреть словно в пустоту и, не переводя взгляд с точки на стене, вздохнула и ответила:
— Нет, но, может, я действительно ошиблась? Может, Джейн тут совершенно ни при чем?
— Может и так, но пока мы все не проверим, сдаваться не стоит.
— Честно говоря, на компьютеры я рассчитывала больше всего. Джейн ведь гений, вряд ли они общались голубиной почтой, — иронично ответила Роуз, выражение лица так и оставалось безучастным.
— Учитывая ее гениальность, она могла все хорошенько скрыть, и как бы мы не искали, можем ничего не обнаружить.
— Ты прав. Правда, от этого совсем не легче. После стольких усилий и безрезультатной работы я думала, что тут, наконец-то, повезет и все пойдет гладко, словно мы потянули за одну нужную петлю и теперь весь клубок распутается быстро.
— Ты же знаешь, что такое редко бывает. Не стоит отчаиваться, уверен, мы найдем выход.
Роуз посмотрела на Генри, в тот момент от его холодного взгляда, к которому она уже, казалось, привыкла за последнее время, не осталось и следа. Глаза вновь были ясными и смотрели на нее открыто и по-доброму. Роуз непроизвольно улыбнулась, задумавшись о том, что таким ей гораздо приятнее видеть Генри. На душе сразу становилось тепло.
— Скоро придет Квилл и мы, наконец, сможем отдохнуть. Я попрошу его принести мяты с кухни и заварю тебе расслабляющий чай.
В первую секунду Роуз подумала о том, как ценна для нее поддержка Генри, несмотря на то, что они были в ссоре, он проявлял заботу, потому что видел, что она совсем растерялась и готова была опустить руки. Но уже в следующее мгновение Кларк резко схватила друга за руку и вскочила с места. Ее зрачки расширились, и взгляд стал безумным. Генри поначалу остолбенел от скорой перемены и осторожно задал вопрос:
— С тобой все в порядке? Что случилось?
— Мята! Профессор Уилкс! — только смогла произнести Роуз, чуть ли не срываясь на крик. Генри сосредоточенно смотрел на нее, а затем воскликнул:
— Ты гений! Как мы могли забыть!
— Бежим скорее!
Молодые люди сорвались к выходу, но почти сразу вспомнили, что не могут свободно перемещаться по территории школы.
— Ничего, Квилл появится с минуты на минуту и отведет нас.
— Черт, почему опять приходится ждать! — нетерпеливо воскликнула Роуз и плюхнулась обратно в кресло, уронив руки.
— Давай успокоимся, мы слишком рассчитываем на успех. Нужно быть готовыми ко всем вариантам.
— Ты прав, — только ответила Кларк. Она не хотела спорить, потому что чувствовала — успех на этот раз неизбежен.
Квилл пришел спустя пять минут и Роуз, не сдержав эмоций, сразу бросилась к нему с объяснениями, но она была так взволнована, что толком не могла донести, что хочет от наставника.
— Генри, может ты расскажешь, что происходит? — Квилл шокировано наблюдал за подопечной, не понимая, что вызвало столь сильное волнение.
— Роуз вспомнила про старый компьютер в кабинете профессора Уилкса. Мы думаем, что Джейн могла пользоваться им. Мы бы хотели проверить его как можно скорее.
— Черт, как мы могли забыть про него! — воскликнул Квилл. — Молодец, девочка!
Профессор Уилкс был человеком старой закалки. Преподаватель истории в школе «Blackhills». Его компьютер был настолько древним, что непонятно, как вообще работал. Он был старее любого ПК в школе, даже тех, что стояли в бывшем кабинете информатики и в библиотеке. Мужчина отказывался его менять, говорил, что привык к машине, к тому же вещь хорошая и рабочая. Мята напомнила Роуз о профессоре, потому что тот часто пользовался маслом от головных болей. Бывало, он доставал маленький пузырек прямо во время урока и втирал в виски. От мужчины всегда пахло мятой.
Пока Квилл узнавал, когда кабинет профессора Уилкса останется пустым и думал над тем, как поскорее незаметно провести туда агентов, Роуз металась по комнате и никак не могла успокоиться. Она нутром чувствовала, что они на верном пути. Уговоры Генри о том, что не стоит так рассчитывать на этот компьютер, на нее не действовали. Она и сама понимала, что от таких больших надежд разочарование становилось сильнее, но ничего не могла с собой поделать.
Когда Квилл вернулся, то сообщил, что ждать придется долго. В «Blackhills» в тот день проходили соревнования по стрельбе, и отбой, по традиции, откладывался на целый час. Кабинет профессора находился в одном из главных зданий на центральной площади школьного городка, и попасть туда незаметно было практически невозможно. Поэтому еще несколько часов Роуз не находила себе места в домике Квилла, куда они вернулись ожидать подходящего времени. Генри задремал в кресле. Роуз не могла уснуть, хоть и чувствовала усталость. От переживаний сна не было ни в одном глазу, несмотря на то, что она не спала уже почти сутки. Кларк знала, что пока не будет проверен последний компьютер, она не сможет успокоиться. Знала она и то, что если ничего не обнаружит в ПК профессора Уилкса, то очень расстроится.
Время тянулось предательски медленно, и, когда они с Генри наконец смогли отправиться в кабинет профессора, Кларк осталась совсем без сил. Квилл не пошел с ними: он заменял директора Джонсона, и ему хватало других дел. К тому же он должен был обеспечивать анонимность пребывания Генри и Роуз в «Blackhills».
Работа не ладилась. Компьютер был настолько старым, что напоминал бесполезную груду металла. Ни Роуз, ни Генри раньше не работали с таким чудом техники, а потому, провозились дольше обычного. Спустя уйму времени они что-то нащупали, нашли стертые записи, но на восстановление требовались часы. Роуз уже потеряла надежду, так как даты стертых записей и их время никак не сходились со временем, когда могла действовать Джейн или кто-либо еще. Почищенная информация была на месяц старше учений. Но Генри настаивал на том, что нужно проверить все до конца. Они скачали все необходимое на флешку и вернулись в домик Квилла. Генри поставил файлы на расшифровку и настоятельно попросил Роуз отдохнуть. Ближайшие пять часов делать было нечего. С рассветом Кларк смогла уснуть. Генри тоже отправился отдыхать.
Спустя несколько часов Роуз разбудил встревоженный голос Уотерса. Солнце уже во всю светило в окно и пробивалось сквозь неплотные шторы в комнату, где Кларк уснула прямо в одежде, сжавшись в комок на заправленной постели.
— Роуз, Роуз, проснись. Ты должна это увидеть! — Генри осторожно потрепал ее за плечо. Она проснулась не сразу и не сразу поняла, что происходит.
— Что? Что стряслось? Долго я спала? — встревоженно заспанным голосом невнятно произнесла Кларк, пытаясь встать. Тело не слушалось.
— Недолго, просто файлы восстановлены. И ты захочешь это увидеть. Только успокойся.
Фраза о спокойствии оказала обратный эффект. Кларк занервничала еще больше. Она мигом сообразила, что увиденное ей не понравится. Генри выглядел слишком обеспокоенным.
— Дай мне минутку.
Уотерс кивнул и вышел из комнаты. Роуз решила дать себе время прийти в себя. Она слишком беспокойно спала и слишком резко проснулась. Сердце колотилось с бешеной скоростью, а сознание словно плыло в тумане. Она зашла в ванную и умылась холодной водой. Затем посмотрела на себя в зеркало — вид был неважный. Усталость отражалась на лице всеми красками. Кожа приобрела сероватый оттенок, синяки под глазами выдавали отсутствие здорового сна.
Роуз вышла в гостиную. Генри сидел за ноутбуком спиной к входу и повернулся, как только услышал шаги. Он молча встал и жестом показал на кресло перед экраном. Кларк неуверенно подошла и села напротив компьютера. На экране высветилась переписка, сообщения разделяли непонятные символы, дальше шли дата и время и только после сам текст. Роуз становилось дурно. Тошнота комом подкатила к горлу. Она уже знала, что ей предстоит прочитать. Она крепко зажмурилась, чтобы избавиться от темноты, которая застилала взор, сжала в кулаки руки, трясущиеся то ли от злости то ли от разочарования, и принялась читать.