— Вообще-то, это я могу тебе помочь. Он наконец-то подписал их.
Я в шоке остановилась.
— Он подписал? — взволновано вздохнула я.
Боб улыбнулся и потряс папкой, которую держал в руке.
— Он подписал.
Роберт подписал документы о разводе.
Я была свободна.
Я была свободна и готова двигаться дальше.
Но единственным мужчиной, с которым я хотела двигаться дальше, был мой босс. Он был единственным, кто заставлял мое сердце биться, кожу трепетать, тело дрожать. Это была его улыбка, ухмылка, подрагивание губ, и даже когда он бросал на меня взгляд. Я любила его усмешку, глаза, челюсть, руки, ноги, когда я видела их голыми в квартире. Я любила…
Твою. Мать.
Я любила своего босса.
— Миссис Мэйфейр. Вы в порядке?
Я знала, что мое лицо потеряло цвет, но я также почувствовала внезапный прилив тепла по всему телу. Я кивнула и, споткнувшись, подошла к своему столу и быстро села. Ноги совсем не держали меня.
— Ты уверена? — снова спросил Боб.
Фыркнув, я снова кивнула, а затем улыбнулась ему. Не его вина, что я только что поняла, что влюблена в другого мужчину. Он был моим боссом… моим работодателем.
О Боже, я потеряю работу.
Если Грейсон узнает, я могла потерять все.
Я потерла грудь. Затем поняла, что все еще держала бумаги, и они начали хрустеть. Я положила их на стол и улыбнулась Бобу дрожащей улыбкой.
— Извини, я в порядке. Это был просто шок, но хороший. — Я нервно засмеялась. — Ура, я больше не замужем. — Я победно вскинула кулак в воздух над головой.
Боб посмотрел на меня странным взглядом, как будто думал, что я сошла с ума. Только он не знал, что я уже давно сумасшедшая.
— Спасибо, что напомнил мне о них, Боб. Я очень ценю это.
— Да, конечно. Без проблем. — Он положил папку на стол и отошел. Когда он повернулся и бегом направился к лифту, то вскоре исчез из моего поля зрения.
Я была разведена.
И влюблена в своего босса.
Фантастика в первой части.
Святой ад во второй.
Тем не менее, сейчас у меня не было времени праздновать развод или беспокоиться о своей любви. У меня была работа. Грейсон устраивал небольшой официальный ужин для Итана в нашей квартире. Я должна была убедиться, что все будет идеально. На самом деле, я даже была рада увидеть Итана, и надеялась, что Монти тоже будет там. Прошло слишком много времени с тех пор, как я видела их в последний раз, и была уверена, что они помогут занять мои мысли.
Не было ни единого шанса, чтобы я не сглупила и не проболталась Грейсону о своих чувствах… Я должна удержать язык за зубами, несмотря ни на что.
Я надеялась.
***
Через несколько часов я была в официальной гостиной, одетая в элегантное платье, и общалась с богатыми и знаменитыми… или так я думала. На самом деле я понятия не имела, кто из них кто.
Затем краем глаза я заметила Итана, который действительно был одет в костюм, но его галстук был развязан и болтался на шее. Я быстро направилась к нему. Он был в середине разговора, когда заметил меня и перестал говорить, чтобы широко улыбнуться. Он извинился и в считанные секунды оказался рядом со мной.
— Кензи, я так рад видеть тебя сегодня здесь, среди этих душных людей, — сказал он с теплотой в голосе и обнял меня.
Отстранившись, я рассмеялась и сказала ему:
— Эти люди помогут продвинуть тебя.
— О, я знаю это. Но это не значит, что они должны мне нравиться.
Взяв его под руку, я спросила:
— Как твои дела? Я думала, что буду видеть тебя гораздо чаще.
Он наклонил голову, чтобы посмотреть на меня.
— Ты серьезно?
Моя голова дернулась назад.
— Что значит «я серьезно»?
Он откинул голову назад и рассмеялся, что заставило многих людей повернуться и уставиться на него.
— Итан, — огрызнулась я, только с улыбкой на лице.
— Милая, — начал Итан, покачав головой, а на его губах играла ухмылка. — Пойдем, выпьем чего-нибудь. Я расскажу тебе небольшую историю. Пока этот большой волк не увидел тебя со мной и не утащил за бочок.
Нахмурившись, я пробормотала, пока мы направлялись к бару:
— Ты говоришь бессмыслицу.
— Знаю. — Он усмехнулся, а затем повернулся к официанту, чтобы заказать нам виски с колой.
— Ты ведь пьешь виски?
— Да. Но только один бокал. Я хочу убедиться, что сегодня все пройдет гладко. — Я взяла напиток, который он мне протянул, а затем огляделась вокруг, чтобы увидеть Грейсона. Не найдя его, я оглянулась на Итана, который прислонился к барной стойке и спросила: — Я слышала, что ты сегодня споешь нам.
Он хмыкнул.
— На самом деле, будет дуэт. Эвелин должна скоро прийти. Грейсон свел нас, поскольку она опытная и к тому же поет кантри.
— Я улавливаю в твоем голосе легкое благоговение? — я улыбнулась.
Итан фыркнул в свой бокал, сделал глоток, а затем сказал:
— Эта женщина сводит меня с ума.
— А разве это не делают лучшие из женщин?
Он засмеялся и кивнул.
— Наверное, ты права.
— Я не могу дождаться, чтобы услышать это…
Руки легли на мою талию, а затем я услышала:
— Дорогая, — прошептали мне на ухо.
Улыбнувшись, я повернулась и обняла Монти.
— Рада видеть тебя, Монти.
— Я тоже, дорогая, я тоже. — Он усмехнулся и встал рядом со мной, наклонился и добавил: — Позволь мне украсть твой напиток. Мне нужно напиться, чтобы терпеть этих душных говнюков всю ночь.
— Монти, — выругалась я, шлепнув его по руке, и быстро огляделась. Слава Богу, рядом с нами никого не было. — Ты не можешь говорить такие вещи.
Он пожал плечами и сделал большой глоток. Затем вытер губы тыльной стороной ладони.
— Я всегда буду самим собой, то же самое я сказал Итану. Не позволяй всему этому вскружить тебе голову, сказал я. Для них все измеряется в деньгах. Для нас — нет. — Я подняла брови. Он усмехнулся. — Правда, дорогая. Я здесь, чтобы поддержать своего племянника. Итан здесь, чтобы осуществить свою мечту. Он всегда любил петь, у него всегда был голос. Теперь все, что мы должны сделать, чтобы его мечта сбылась, это терпеть таких людей, как этот сброд. Но мы не глупые, Кензи. И знаем, когда нужно держать рот на замке. Мы также знаем, когда человек остается самим собой, и ему мы можем довериться, он нас не предаст. Как ты.
— Конечно, я бы не стала.
Он снова рассмеялся над моим шокированным взглядом.
— Ты хорошая женщина, Макензи Мэйфейр. Я был бы счастлив, если бы вы с Итом сошлись. Ты бы удержала его на земле. Жаль, что твой босс видит это по-другому.
— Я как раз собирался рассказать ей об этом, дядя.
Монти прислонился к стойке бара, совсем как его племянник, с другой стороны от меня и сказал:
— О, это будет весело.
Итан улыбнулся и перевел взгляд на меня.
— Причина, по которой ты нас не видела, в том, что Грейсон позаботился об этом.
Моя голова дернулась назад.
— Что? — вздохнула я.
— Дорогая, Грейсон знал, что я не шучу с тобой. Если бы ты дала мне зеленый свет, я бы схватил тебя в считанные секунды.
Мое сердце хаотично забилось за ребрами. Я поднесла руку к шее.
— Что? — прошептала я.
Итан усмехнулся. Он посмотрел на своего дядю, и я проследила за его взглядом, чтобы увидеть, как Монти боролся со смехом.
— Она такая милая, когда ничего не понимает. — Сказал Итан своему дяде. Монти кивнул. — Кензи, Грейсон не хотел, чтобы я ошивался рядом с тобой, потому что он хочет тебя для себя.
Мое тело напряглось. Рука на шее сжалась сильнее. Нет, он все неправильно понял. Грейсон не мог хотеть меня.
— Дыши, женщина, — с усмешкой приказал Монти.
Я втянула огромный глоток воздуха и закашлялась. Затем рассмеялась и шлепнула Итана по руке.
— Ты шутник.
Он взял мою руку в свою.
— Кензи, я не шучу. Грейсон пришел ко мне и предостерег меня. Сказал о том, что ты только что ушла от говнюка-мужа и ни к чему не готова.