Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

4. О том, как государь Кадзан впрягал в паланкин собаку и ездил на ней по городу[1275].

5. О том, что экс-государь Сэйва был в прошлой жизни монахом.

Говорят, что экс-государь Сэйва[1276] в прошлой жизни был монахом и хотел стать одним из десяти священнослужителей, которые прислуживают во дворце. Государь Ниммё[1277] был согласен с его назначением. Так получилось, что монах этот был уволен со службы, так как прислуживал Томо-но Ёсио. В сердцах монах прочитал сутру лотоса три тысячи раз. В своем обете он написал: «Пусть сила тысячи сутр сделает меня в следующей жизни государем. Пусть сила тысячи сутр помешает Ёсио сделать это. Пусть оставшаяся сила тысячи сутр уничтожит мои привязанности, удалит страдания и позволит мне обрести путь». И вскоре после своей смерти он переродился в образе государя Сэйва. Хотя государь еще был совсем маленьким, благодаря карме, накопленной в прошлых перерождениях, он по разным причинам невзлюбил Томо-но Ёсио. Ёсио, узнав об этом, посоветовался с ямабуси и стал исполнять обряд Бодхисатвы Нёриин. Благодаря этому он завоевал любовь правящего государя. И хотя говорят, что все есть проявление кармы. Тем не менее, совершив преступление, всегда получишь соответствующее наказание.

6. О том, что род Сугавара происходит от рода Хадзи. О том, что хотя потомки Сугавара[1278] многочисленны, но они не могут занимать высокие посты.

Говорят, что потомки Сугавара многочисленны, но они не могут занимать высокие посты. Этому есть свои причины. Первоначальное родовое имя Сугавара — Хадзи. Родовое святилище Хадаидэра находится в провинции Кавати. Бывало так, что, когда умирал правитель, вместе с ним хоронили еще кого-нибудь. Это китайский обычай. В Японии раньше было тоже так. И вот мастера из рода Хадзи стали делать глиняные фигурки и хоронить их вместо живых людей. Это можно найти и в своде внутриведомственных инструкций-«кяку». Хадзи спасли жизни многим простолюдинам. Но если это так, то нельзя сказать, что это была верная служба на благо государства. Поэтому-то род Сугавара хоть и многочислен, но лишь немногие дослуживаются до высоких постов. Рассказывают и о других секретах знаменитых родов.

7. О происхождении «дайнагона» Томо[1279].

Некто спросил: «Знаете ли вы о предках „дайнагона“ Томо?» На это ему ответили: «Разве существуют записи рода Томо?» Бывает, что говорят: «Я слышал кое-что, но это расходится с написанным в „Записях рода Томо“. Будто бы „дайнагон“ Томо был выходцем из простолюдинов, проживающих в провинции Садо, и был слугой управителя провинции». Однажды Ёсио увидел сон. Словно он стоит, широко расставив ноги, так что внизу простерлись западный и восточный храмы столицы. Ёсио поведал этот сон своей жене, и та сказала: «Смотри же, чтобы ноги твои не разорвались, пока ты смотришь такие сны». Ёсио испугался, поняв, что рассказал жене лишнее, и отправился к управителю провинции. Этот управитель провинции был замечательным физиономистом. Случилось так, что Ёсио отправился к управителю провинции прямо на следующее утро после того, как ему приснился сон. Управитель провинции вышел к Ёсио, усадил его на соломенную подстилку. Ёсио удивился такому обращению и подумал, что управитель провинции, наверное, скажет ему такую же нелепость, что и его жена. И тут управитель провинции говорит: «Ты видел сон, предвещающий, что ты станешь знаменитым человеком. Но ты рассказал о своем сне неподобающему человеку. Ты обязательно поднимешься до высокого поста, но что-то неожиданно случиться и ты будешь вовлечен в какое-то дело». Прошло некоторое время, и Ёсио, как и предвещал сон, переехал в столицу. Через семь лет он поднялся до «дайнагона», но как и следовало из толкования его сна, Ёсио был сослан в провинцию Идзу. Об этом я слышал от моего деда, Оэ-но Такатика. После этого, и Хиротоси[1280], и мой отец, Тосисада[1281], и другие жители нашей страны рассказывали об этом.

8. О том, как «дайнагон» Томо переродился в «Кагэю сёко».

Говорят, что нынешний «Кагэю сёко»[1282] — это перевоплощение «дайнагона» Томо. В провинции Идзу сохранился портрет «дайнагона» Томо. Человек, изображенный на этом портрете, неотличим от Арикуни. Да и сам Ёсио перед смертью говорил: «В будущей жизни я хотел бы опять служить государю».

9. О том, что государь Ниммё жил в Грушевом павильоне.

Говорят, что Грушевый павильон находится к западу от Левой управы личной охраны государя. Там жил государь Ниммё. Об этом сохранились достоверные записи.

10. О том, как государь Кадзан после пострижения в монахи жил в дальнем павильоне у западной башни на горе Хиэй[1283].

11. Дом Левого министра Минамото-но Тоору[1284] — Кавараин[1285].

12. О том, что дом министра Фудзивара-но Оцугу[1286] находится на Черепичном холме.

Говорят, что дом министра Фудзивара-но Оцугу расположен в восточной части Черепичного холма, к северу от храма Ходзюдзи. Поэтому его называют министром, живущим у подножья горы. Покойный глава Министерства гражданских дел и «дайнагон» Фудзивара-но Цунэто[1287] говорил: «В „Записях сановника“[1288] указано, что его дом находится на юго-востоке от храма Ходзюдзи. Сейчас там располагается храм Каннондзи».

13. О министре Фудзивара-но Накахира[1289].

Фудзивара-но Корэфуса говорил, что министр Накахира — богатый человек. Четвертую часть усадьбы Бива он отвел под жилые строения, а остальные строения — под кладовые. Он любил редкие вещи. Сокровища Накахира неисчислимы.

14. О том, что удавалось Фудзивара-но Такаката[1290].

Можно насчитать восемнадцать дел, которые удавались Такаката во дворце. Игра в «го» входит в эти восемнадцать дел. Так о нем шутили.

15. То, о чем говорил вступивший на Путь «тюнагон» Акимото[1291].

Вступивший на путь «тюнагон» Акимото всегда говорил: «О, как хотел бы я смотреть на луну, будучи без вины сосланным».

16. О том, как сановника Тадасукэ[1292] прозвали «тюнагоном, который смотрит на небо» и о военачальнике Наритоки.

Говорят, что сановника Фудзивара-но Тадасукэ люди прозвали «тюнагоном, который смотрит на небо». Военачальник Наритоки из усадьбы Коитидзё, встретившись с ним, спросил Тадасукэ: «Что сейчас происходит на небе?». Тадасукэ ответил: «Появилась звезда, которая затмит Венеру»[1293]. Через некоторое время Наритоки скончался[1294].

вернуться

1275

История не сохранилась.

вернуться

1276

Государь Сэйва (858–876).

вернуться

1277

Государь Ниммё (833–850).

вернуться

1278

Речь идет о Сугавара-но Митидзанэ.

вернуться

1279

Речь идёт о Томо-но Ёсио.

вернуться

1280

Накахара-но Хиротоси (?) — знаменитый мастер стихосложения.

вернуться

1281

Родовое имя неизвестно. Учёный муж.

вернуться

1282

Досл. «досточтимый господин инспектор» — прозвище Фудзивара-но Арикуни.

вернуться

1283

История не сохранилась.

вернуться

1284

Минамото-но Тоору (822–895) — крупный государственный деятель. Левый министр. Сын государя Сага.

вернуться

1285

История не сохранилась.

вернуться

1286

Фудзивара-но Оцугу (774–843) — крупный государственный деятель. Левый министр.

вернуться

1287

Фудзивара-но Цунэто (1000–1066) — крупный государственный деятель. Знаток изящной словесности.

вернуться

1288

Дневник старшего государственного советника Фудзивара-но Юкинари (972-1028).

вернуться

1289

Фудзивара-но Накахира (875–945) — крупный государственный деятель. Левый министр.

вернуться

1290

Фудзивара-но Такаката (1014–1078) — представитель среднерангового чиновничества.

вернуться

1291

Минамото-но Акимото (1011–1047) — придворный сановник. Инициатор обращения к государю Гоитидзё с просьбой о посмертной реабилитации Томо-но Ёсио.

вернуться

1292

Фудзивара-но Тадасукэ (944-1013) — придворный сановник.

вернуться

1293

Игра слов. Наритоки занимал должность военачальника (яп. дайсё), но «дайсё» — это еще название звезды Венеры.

вернуться

1294

Эта история содержится также в собрании дидактических рассказов «Кондззяку моногатари» (свиток 20, № 43; свиток 28, № 22).

58
{"b":"852999","o":1}