Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

— Значит, Элизабет Джонсон не будет против, если я его пристрелю?..

Бетти стоило титанических усилий сохранить самообладание. Она медленно встала со стула, отвлекая на себя внимание, а потом ленивым голосом произнесла:

- Вы, конечно, вправе поступать как угодно, но советую вам не спешить…

- И почему же? – еще более насмехаясь, спросил Питер, продолжая держать Луиса на прицеле.

- Я не отрицаю, что этот дикарь был моим личным слугой когда-то, но я уже и позабыла о нем. Однажды он попросту сбежал от меня, так что вы предоставили мне чудесную возможность вернуть его обратно. Спасибо вам!

Питер Фрост медленно вернул оружие в кобуру, не переставая загадочно улыбаться. Бетти побаивалась, что попадется в какую-то его продуманную ловушку: слишком уж самодовольным и самоуверенным было его лицо. И она оказалась права: Питер Фрост продолжил свою атаку.

- Давайте будем откровенными, Элизабет. Я прекрасно знаю, что он был вашим любовником, поэтому не нужно пытаться одурачить меня!

Услышав это, Бетти замерла, а Аманда изумленно уставилась на Луиса. Неужели это правда? У него была связь с ведьмой?

Бетти нервно сглотнула, пытаясь просчитать все возможные варианты ответа. Наконец, она снова присела на стул и спокойно произнесла:

- Что ж, вы хорошо осведомлены, мистер Фрост! Не скрою: я немного с ним позабавилась когда-то. Но это не столь уж важно, как мне кажется. Я готова выкупить его у вас, впрочем, и остальных тоже…

Вдруг невовремя вмешался Фил Донахью.

- Мы, конечно, спешить не будем… нам еще нужно подумать…

Но Бетти резко прервала его.

- Я уже решила! – голос ее звучал жестко. - Я покупаю их немедленно!

Фил изумленно замер, а Луис резко побледнел. Голос этой женщины… ее интонация, властность, манера произносить слова - всё было, как у настоящей Кэмэрины! Неужели предатель Донахью смог отыскать столь похожую женщину?

Питер Фрост неожиданно смягчился и покорно произнес:

- Как скажете, мисс!

Когда Бетти достала мешочек с деньгами, он указал на рабов и с улыбкой проговорил:

- Они полностью ваши!

Бетти поднялась со стула, кивнула рабовладельцу, приказала охране вести пленников следом за ней и покинула комнату. Фил Донахью, мрачный и насупленный, поспешно последовал за ней…

Когда Питер Фрост остался в компании только своего помощника, его лицо приобрело жёсткое выражение.

- Что вы проверяли, господин? – поинтересовался помощник, пытливо глядя в лицо своего ледяного работодателя. Тот закурил сигару, выпустил изо рта дым и ответил:

- Похоже, Донахью хотел подсунуть мне подделку, но сам оказался жестоко обманут. Эта женщина – настоящая! Я проверил! Это действительно Элизабет Джонсон!

- О, это хорошо для нас, правда? – весело произнес помощник, но рабовладелец не разделил его радости.

— Это для нас никак! Настоящая Элизабет Джонсон не станет продавать наше золото. Она здесь для того, чтобы всех обмануть…

Глава 41. Вызволение из рабства

Бетти не могла спокойно дышать даже тогда, когда их процессия медленно покинула мрачное подземелье и вынырнула в яркий солнечный день. Неужели у нее получилось? Неужели ей удалось так просто освободить Луиса и друзей??? Это было бы невероятным чудом. Но… какое-то тяжелое предчувствие всё равно витало в воздухе, заставляя нервничать и мелко дрожать всем телом.

Фил Донахью был мрачнее тучи. Бетти понимала, что, как только они покинут прииск, он обрушиться на нее с угрозами и далеко не факт, что не применит физическую силу. И хотя она сама по себе была очень дальше боевой и сильной, но ввязываться с ним в драку на глазах у его людей было бы неблагоразумно.

Как только они достигли лагеря, Фил начал багроветь. Он резко остановился, а потом обернулся к пленникам позади него и тут же рыкнул своим прихвостням:

- Убить их!

А сам обернулся к Бетти.

Услышав его приговор и увидев, что головорезы безропотно достают из поясов ножи, Бетти вскричала:

- Что происходит???

Фил Донахью, похоже вовсе потерявший остатки своего разума, наотмашь ударил ее в висок, так что Бетти упала на землю, и только чудом с нее не слетела темная мрачная маска.

Луис непроизвольно дернулся, а Аманда вскрикнула.

- Что ты наделала, паскудная девка???? – зашипел Донахью, приближаясь к Бетти. – Ты возомнила себя настоящей Элизабет Джонсон??? Ты разрушила все мои планы, чертова потаскуха! Я тебя не для этого нанимал!!!

Он начал резко расстегивать брюки, угрожая тут же, при всех отыметь ее по полной программе, но Бетти уже быстро взяла себя в руки и поднялась на ноги.

Поправив маску, она быстро окинула всех взглядом, прикидывая, как же можно выкрутиться из этой невероятно опасной ситуации.

Победить Фила в схватке? Это возможно, но будет крайне непросто. Однако у нее есть небольшое преимущество: Донахью до сих пор считает ее Гердой и совершенно не ожидает от нее никакого отпора. Она может притвориться испуганной, а потом неожиданно…

Бетти тут же начала пятиться, изображая испуг. Впрочем, она действительно была напугана, но это не мешало ей хладнокровно готовиться к бою. Но боялась она не за себя, а просто опасалась, чтобы не пострадали ее друзья.

Фил злорадно оскалился, прищурив глаза. Бетти отступала всё дальше, постоянно поглядывая на подельников злодея, но те пока не трогали пленников, наблюдая за возникшей «забавной» ситуацией, и усиленно размышляла. Может сделать маневр в сторону ее палатки? Там будет проще чем-нибудь его ударить!

Резко развернувшись, Бетти бросилась прочь и стремительно нырнула в палатку, вызвав у Донахью приступ истерического смеха.

Луис, наблюдавший за этим, был разрываем на части противоречивыми чувствами. Сейчас он был связан, стоял под угрозой вооруженного нападения и… не мог понять, кто же скрывается под маской. Впрочем, кем бы ни была женщина в образе Кэмэрины, ему было жаль ее, ведь она, по сути, сейчас страдала из-за того, что выкупила их из рабства.

Луис осторожно покосился в сторону охотников и встретился взглядом с Джеком Ловкачом. В глазах того он увидел понимание и единодушие и осторожно ему кивнул. Подельники Донахью совершенно расслабились, ожидая пикантных звуков изнутри палатки, поэтому Луис резко присел, а потом головой протаранил ближайшего к себе злодея, выбивая нож из его рук. Джек Ловкач сделал то же самое, второй охотник сбил еще одного с ног, а Аманда благоразумно отбежала в сторону…

В это время Бетти стояла напротив Донахью прямо в палатке и готовилась нанести ему сокрушительный удар. Он был глуп и поэтому самонадеян. Девушка напряглась до предела и, когда он приблизился достаточно близко, нырнула ему под руку, тут же сделала подножку, а потом, схватив с пола глиняный кувшин с водой, обрушила его на голову упавшему на пол подлецу.

Послышался звон разбившегося сосуда, тихий протяжный стон, и Донахью моментально затих.

Бетти, тяжело дыша, боролась с накатившим головокружением. Да, совсем она что-то ослабла физически! Сама не своя!

Но, услышав за пределами палатки крики и звук борьбы, Бетти взяла себя в руки. Выглянув из палатки, она увидела, что Луис и охотники вступили в схватку с еще двумя подельниками Донахью, а на Аманду надвигается третий. Еще трое неподвижно лежали на земле. Девушка нырнула обратно в палатку, обыскала Фила и, найдя у него револьвер, засунула себе за пояс. Потом взяла нож и, отрезав несколько веревок, натянутых на потолке палатки, вынырнула наружу.

К счастью, бандиты не использовали огнестрельное оружие: Фил Донахью строго запретил пользоваться им вблизи прииска. Бетти рванула к бандиту, угрожающему Аманде, и быстро приставила к его спине револьвер.

- Бросай нож, - процедила она и для усиления значимости своей угрозы взвела курок. Головорез откровенно затрясся и выбросил холодное оружие, после чего Бетти с размаху ударила бандита прикладом по голове.

Мужчина мешком повалился и затих, а Бетти пошатнулась, чувствуя усилившуюся тошноту.

60
{"b":"852599","o":1}