Литмир - Электронная Библиотека
Содержание  
A
A

- Подождите, доктор Блум, - удивленно остановила его Бетти, - нам не нужны две комнаты! Мы – женаты!

Доктор смутился, слуга уронил челюсть от изумления, а Луис взволнованно сглотнул. Бетти же звонко рассмеялась, и смех ее разлетелся по дому, как звон множества задорных колокольчиков.

- Ничего, вы привыкнете! – воскликнула она, схватила Луиса за руку и почти волоком потащила из кабинета.

Через два часа, лежа в кровати после горячей ванны, Бетти и Луис держались за руки и смотрели в белоснежный потолок, украшенный по углам искусной лепниной. Луис, укрытый мягким одеялом, чувствовал себя настолько неуютно, что просто не мог шевелиться. Бетти же отдыхала, вдыхая свежий аромат мыла и чистых простыней. Она целый год не имела этого потрясающего комфорта!

- Луис! Здесь так хорошо! – проговорила она, но не услышав от него ответа, повернулась к нему. Его смуглое красивое лицо и невероятно черные волосы, в беспорядке рассыпанные по подушке, так сильно констатировали с белоснежной постелью, что казались темнее, чем были на самом деле. Но юноша выглядел зажатым и сильно напряженным.

- Луис, что с тобой? - забеспокоилась Бетти, потормошив его за плечо. Луис оторвал взгляд от пронзительно белого потолка и посмотрел на Бетти. Сейчас, когда она распустила и вымыла волосы, они слегка завились и действительно стали напоминать прическу прежней Кэмэрины. Взгляд юноши смягчился, но ему по-прежнему было неловко.

- Я… чувствую, что не должен лежать в этой кровати… - проговорил он и резко сел. Его волосы волнами рассыпались по плечам и обнаженной груди и Бетти восхищенно окинула его взглядом.

- Почему же? – немного забавляясь, проговорила она.

Луис почесал затылок.

— Эта комната и кровать не для меня, а для белых господ. Я… я не могу так просто пользоваться ею!

Бетти рассмеялась и притянула его к себе.

- Луис! Ну что же ты! Ты теперь муж госпожи, поэтому имеешь право абсолютно на всё!

- Но… но я не привык… я не хочу…

Бетти нахмурилась и посмотрела ему в глаза.

- Любимый мой, это пройдет!

Луис попытался изобразить улыбку, но у него это вышло слабо. Все-таки в своем сердце он был жителем полей, а не богатых апартаментов.

Бетти напряженно выдохнула. Да, она всё понимала и не смела принуждать его любить мир белых людей. Однако им обоим придется научиться принимать миры друг друга и ради любви терпеть собственный определенный дискомфорт. Любовь – всё переносит! Так написано в Божьем Слове, и это истина!

Бетти ласково улыбнулась ему и прошептала:

- Ничего! Мы перенесем всё вместе, правда?

Луис утвердительно кивнул, а Бетти вдруг засмеялась и резко повалила его на подушку. От неожиданности он округлил глаза, а Бетти состроила озорную гримасу.

- Я приказываю тебе сегодня согревать свою госпожу, преданный слуга!

Луис тоже рассмеялся и смог наконец расслабиться.

- Слушаюсь, любимая хозяйка! – подыграл он и прижал ее к себе, - Я всё сделаю для вас, госпожа!

Бетти блаженно расслабилась и закрыла глаза. Этот момент был таким особенно прекрасным и счастливым, что она хотела запомнить его навсегда. Господи, пусть это счастье никогда не закончится!..

Глава 31. Неприятная новость

На следующее утро Бетти собственноручно выбрала для Луиса новую одежду: штаны, рубаху, шляпу – и он стал меньше вызывать страх у окружающих. Служанка застала их, когда Бетти в гостиной расчесывала Луису волосы, и тут же оторопела, отчего-то покраснев до корней волос. Наверное, выглядели они чрезмерно влюбленными, поэтому она почувствовала себя крайне неловко. Луис, правда, был тоже немного напряжен, а Бетти же, напротив, наслаждалась своим абсолютным равнодушием к окружающим. Она с легкостью оставила на щеке Луиса поцелуй, когда в гостиную вошел доктор Блум, и даже бровью не повела, хотя хозяин дома, увидев это, едва не растянулся на ковре, споткнувшись об собственный стул.

Немного посуровев, доктор Блум сел в кресло, но отчитывать девушку не стал. Он прекрасно знал ее нрав, поэтому понимал, что это было бесполезно. Она была слишком дерзкой и независимой, чтобы считаться с правилами приличия обычного белого общества.

- Ладно, друзья, - постарался максимально миролюбиво произнести доктор, - я рад за ваше счастье, но не поделитесь ли вы дальнейшими своими планами?

Бетти как раз закончила завязывать Луису волосы в «хвост» и присела рядом на стул.

- Хочу проникнуть в поместье, - очень спокойно произнесла она, как будто речь шла о прогулке по магазинам, - я должна вернуть себе управление…

Доктор очень удивился.

- Но как? Все документы наверняка уже переделаны, потому что ты числишься мертвой!

- Есть одна тайна, которую знаю только я… - начала говорить Бетти, как вдруг раздался звон дверного колокольчика. Через полминуты в гостиную вбежала девушка и неожиданно повисла у доктора на шее, горько рыдая и говоря:

- О, доктор! Мой отец пропал! Он и его люди были кем-то похищены и исчезли без следа… О, как же это ужасно!

Девушка была очень миловидной. Ее одежда была дорогой и яркой, а белокурые длинные волосы локонами струились по спине. Так как она не заметила присутствия Бетти и Луиса, доктор дал им знак оставить их наедине, что они и сделали с немалой поспешностью.

Через час Чарльз Блум вызвал их в кабинет и был отчего-то необычайно серьезен.

Бетти не рискнула шутить, хотя ее так и подмывало спросить об их с девушкой отношениях. Лицо доктора было чрезмерно обеспокоенным. Доктор Блум уже начал привыкать к молчаливому присутствию Луиса, поэтому без колебаний предложил ему стул. Когда все сели, он серьезно произнес:

- Вы знаете, кое-что произошло, и это тяжелое событие… напрямую связано с вами!

Бетти изумилась.

- Продолжайте… - проговорила она немного напряженно.

- Вы, как я понял, знакомы с миссионером Алланом Паркером и его командой, не так ли?

Бетти утвердительно кивнула, а доктор продолжил:

- Итак, вы покинули деревню ночью, а на следующий день Аллан решил оправиться на ваши поиски. Все согласились к нему присоединиться, и только лишь Николас Пейри остался на страже миссионерского имущества. Однако Аллан и его сотрудники так и не вернулись обратно, а просто бесследно исчезли! Николас Пейри обыскал всю близлежащую территорию, но никого не нашел, и поэтому ему пришлось обо всем сообщить властям. Однако сейчас по городу и окрестностям поползли слухи, что к исчезновению миссионеров может быть причастна девушка, которую и пошли искать миссионеры, а также ее новоиспеченный индейский любовник, - доктор многозначительно посмотрел на Луиса, - и я так понимаю, что речь идет о вас…

Бетти, шокированная услышанным, вскочила на ноги и зашагала по кабинету взад-вперед.

- Да как такое возможно??? – воскликнула она наконец. – Это же просто бессмыслица какая-то!

Бетти, конечно, очень забеспокоилась о судьбе миссионеров, однако ее сильно возмутили лживые и очень глупые слухи.

- Во-первых, Луис мне не любовник, а законный муж! Во-вторых, как они могут приписывать мне вину в произошедшем??? В-третьих, ищут ли их сейчас? Кто этим занимается?

Доктор Блум остановил ее эмоциональные возгласы и тихо произнес:

- Подожди, Элизабет! Отвечу на каждый из твоих вопросов. Во-первых, наше общество никогда не признает индейский брак законным, и ты это должна понимать, хотя это, конечно, ничуть не умаляет его законности. Во-вторых, вину приписать к кому-либо очень легко, потому что люди обожают сплетни. Без сплетен и пересудов людям просто скучно! В-третьих, прямо сейчас собирают людей для поиска пропавших. Девушка, которую вы видели сегодня, является единственной дочерью Аллана Паркера, и она очень настойчива в желании лично отправиться на поиски отца.

Бетти слушала все это, нахмурившись. Услышав, что увиденная ранее «расфуфыренная» дамочка собирается в опасный поход, она презрительно фыркнула, но доктор Блум, очень хорошо предугадывающий ее мысли, сказал:

42
{"b":"852599","o":1}