Литмир - Электронная Библиотека

Принц уже успел убедиться, что бесы занимали далеко не самую высокую позицию в армии демонов. В лучшем случае – они лакеи, выполняющие самую черную, неблагодарную работу. В худшем – пушечное мясо.

– Насколько силен наш враг? – спросил Альберт.

– Мы насчитали примерно две тысячи бойцов… существ, – ответил разведчик. – Учитывая размеры армии демонов, смеем предположить, что это авангард, посланный как можно скорее перекрыть нашим силам доступ к воде.

– Не слишком ли нагло с их стороны? – спросил Эйрик. – Двух тысяч недостаточно для осады такого большого города.

– Они уже напали, сделав первый ход. Видите, как они без перерыва поливают Боденфен огненным дождем, – ответил принц, указывая на лавину огненных шаров, разбивающихся о волшебные щиты защитников города. – Если Боденфен пошлет свою армию принимать бой, то у защитников будет две беззащитные цели вместо одной. И на кого тогда волшебникам кидать щиты? Они либо сразу же потеряют свою армию под обстрелом, либо дадут бой, в то время, как город сожгут дотла. Поэтому они надеются пересидеть, взять противника измором. А демонам только это и нужно. Ведь у них на подходе целая орда…

– Удобно прятаться под куполом. Там, откуда я родом, нету никаких волшебных щитов, – презрительно сказал Эйрик. – От боя ты не убежишь и нигде не отсидишься. И время ты не потянешь.

– Принц Альберт, посмотрите на тот холм, – сказал разведчик. – Мы думаем, что это ставка врага.

Альберт перевел свой взгляд на уставленный кочевыми шатрами холм, где во всю кипела работа. Десятки демонов и бесов разгружали здоровенные обозы, в которые были запряжены лохматые буйволы исполинских размеров. Мешки, ящики и тюки с припасами разносились по шатрам, из других же доставались материалы для возведения новых шатров.

Из самого большого, роскошно украшенного шатра вышла высокая женщина с длинными и черными, как смоль, волосами. И лишь витые бараньи рога, обрамлявшие ее голову, говорили о том, что она принадлежала к демонскому роду. Она была одета в алую мантию. Необычная мантия имела высокие разрезы и больше походила на вечернее платье, чем на балахон волшебника из Гильдии магов. В руке она держала украшенный черепами посох.

– Это вражеская колдунья, – сказал разведчик. – Мы уже встречались с ней в бою. Она крайне опасна, и скорей всего занимает позицию генерала в армии демонов.

– Да, похоже, что она как раз и командует осадой, – предположил Альберт.

– Какая красавица… – вырвалось у Терцы.

– Ардий, эй Ардий, – Эйрик ткнул лежащего рядом с ним магистра локтем в бок.

– Да, да, что такое? – отозвался Ардеус.

– Посмотри на нее, какие бедра, какая грудь, а как вышагивает. У меня что-то слюни потекли, – сказал Эйрик и провел большим пальцем по своим губам. – Я б с ней… хм… поборолся…

Довольный самим собой, Эйрик высунул край языка и хихикнул.

– Как далеко от нашей позиции до их шатров? – спросил Альберт своего разведчика.

– Местность неровная, точно сказать тяжело, метров двести, триста, – ответил разведчик.

Принц Альберт внимательно оглядел местность между двумя позициями.

– Я вижу, что у них не слишком прикрыты тылы,– отметил Альберт, – вражеских солдат тут совсем немного. Только немногочисленные патрули, да и площадь они далеко не всю покрывают. Не слишком ли безрассудно с их стороны?

– Скорей всего хотят прижать город наверняка, поэтому не разделяют свои силы, – предположил разведчик. – Их чародеи расположились прямо напротив ставки. Может они думают попросту развернуться в случае атаки с тыла?

– А успеют ли? – задумался принц. – Все равно слишком самонадеянно.

Вражеские маги стояли в несколько рядов и в унисон запускали залпы огненных шаров в направлении городских стен. Волшебные снаряды вырастали прямо из земли, на которой принц Альберт заметил мерцающие оранжевым и алым круги. Далеко не каждый шар долетал до стен Боденфена – шальные снаряды усыпали собой всю долину между противоборствующими силами. Те же, что долетали, взрывались от соприкосновения с куполом волшебного щита защитников города.

– Магистр, эти круги… Они совсем не похожи на наши, – заметил принц.

– Это наземные круги, Альберт, – ответил Ардеус. – Мне самому удивительно их видеть здесь. Это примитивная форма волшебных кругов, от которой Гильдия магов отказалась давным-давно. Круги, нанесенные на поверхность очень редко используются в современном волшебном искусстве, потому что они грубы, неточны и привязаны к субстрату, а не к чародею.

– Ну не знаю, бахают как следует, – возразил Эйрик.

– Если, конечно же, взять конкретный сценарий, – задумался Ардеус, – когда нет движущихся целей и надо всего лишь беспрестанно поливать большую площадь огненным дождем…

– Может быть вам есть чему поучиться у этих демонов, – перебил магистра Эйрик.

– Только вот тут какая загвоздка, – Ардеус потянулся почесать расщекоченную травой шею, – мы все еще используем такие круги, но только в учебе для тренировки школяров первых курсов или для проведения чрезвычайно сложных единичных ритуалов, которые попросту невозможно удержать в голове. И главная проблема состоит в том, что какими бы хорошими не были бы чернила, они не держатся после прохождения энергии и всегда стираются. Если не после первого, то уж точно после второго или третьего раза, и это полностью предотвращает повторное использование того же самого круга. Сопротивление материалов волшебству – это целая ветвь исследования в современной школе магии. Лучшие маги не один год бились над тем, чтобы отыскать чуткий к волшебной энергии проводник, который достаточно крепок и стабилен. Но пока что консенсус остановился на том, что эфир – самый лучший вариант. Умелый чародей может с легкостью заливать энергию прямо в податливый воздух, формируя круг из своей памяти. Да, изначально освоить эфирные круги очень сложно, они требуют большего потока энергии, но их можно двигать, крутить, обновлять, корректировать…

– Так почему же их круги не стираются? – не удержавшись спросил Альберт.

– Я… я даже не знаю, – ответил магистр. – Они провели уже не один десяток залпов… Может быть на их родине есть диковинный элемент, доселе неизвестный нам…

Принц Альберт заметил, как к колдунье поспешно подошли два рогатых демона. На своих плечах они несли здоровенную корягу, с которой свисал наполненный кипящей алой жидкостью котел. Они установили котел на землю и поспешили удалиться.

– Это что еще такое? – недоуменно спросил Альберт.

– Похоже на свекольный суп, – тихонечко сказала Терца. – Генерал желает откушать?

– Это кровь! Кипящая кровь! – с округленными глазами и застывшей улыбкой на лице сказал Эйрик.

– Боюсь себе представить, где они ее набрали… – с отвращением произнес Альберт.

К котлу подошла пара вражеских волшебников в компании припрыгивающего беса, зажавшего в зубах небольшое деревянное ведерко. Один из магов бесцеремонно вырвал это ведро из зубов беса и опрокинул его вязкое черное содержимое прямо в котел.

– А это деготь – подметил Эйрик.

– Похоже на деготь… – согласился Ардеус.

Другой волшебник достал громадную ложку и начал тщательно мешать содержимое. Потом из шатра демоны принесли огромные, больше смахивающие на метлы, кисти. Они стали макать их в котел и чертить напротив своего генерала здоровенный круг.

– А вот тебе и ответ, чем они мажут эти ваши круги, – сказал Эйрик, явно довольный своим открытием.

– Ох… – вздохнул в ответ Ардеус, – такого я и представить себе не мог…

Вражеская колдунья встала напротив готового круга и начала свое заклинание. Из загоревшегося круга в небо нескончаемым потоком полетел рой горящих камней, который вскоре лавиной обрушился на городские стены.

Принцу Альберту сначала показалось, что под неистовым огненным градом стены Боденфена вот-вот дадут трещину или вовсе развалятся пополам. Но волшебные щиты выстояли, пропустив всего лишь небольшое количество снарядов тут и там.

Альберт вздохнул с облегчением.

10
{"b":"851213","o":1}