Литмир - Электронная Библиотека

Он сбежал по парадной лестнице и замер на площади, наблюдая организованную сумятицу дорожного движения и впервые за несколько месяцев чувствуя уверенность в своей карьере. Он развел руками и сделал глубокий вдох. Весна не за горами. Весной в Смоляном лесу холодно и сумрачно, но лучше это, чем крах всей карьеры. Летом они подготовятся к новой кампании, и он вернется в Гурлу с надеждой на дальнейшее повышение.

– Капитан Тамас.

Голос был резким, как удар хлыста. Тамас обернулся и увидел перед собой высокую женщину лет сорока с небольшим, закутанную в дорогие меха, с украшенным оборками зонтиком. По бокам от нее на почтительном расстоянии держались двое молодых слуг в строгих черных костюмах с рапирами на поясе.

Женщина окинула его взглядом с головы до ног – так аристократ выбирает скаковую лошадь. Тамас дерзко уставился на нее в ответ. Кто она такая? И что о себе думает, рассматривая его, как кусок мяса?

– Миледи. – Тамас неохотно поклонился. – Вы ставите меня в неловкое положение.

Не ответив, она шагнула ближе и медленно обошла его по кругу. Явно аристократка. Тамас вспомнил, что во время их последней встречи король повел себя схоже. Что в головах у этих аристократов, если они обращаются с простыми людьми как со скотом?

Тамас почувствовал, как внутри закипает гнев. Он этого не заслуживал. Ему это не нужно. Только не сегодня, когда он наконец вышел победителем из конфликта с аристократом.

– Что у вас за дела, – наконец произнесла женщина на середине второго круга, – с моей дочерью?

– Прошу прощения?

Женщина остановилась перед ним. Суровый взгляд, подбородок вздернут в тошнотворном чувстве превосходства. Тамасу показалось, что он заметил сходство с Эрикой, но трудно сказать наверняка.

– Вы меня слышали, капитан. Я леди Пенсбрук, дочь герцога Леора, мать наследницы герцогства Леора.

К такому Тамас готов не был. Теперь он видел, как похожи их глаза. Эта женщина намного выше Эрики, но у нее такие же уши, такие же светлые волосы.

– Я не понимаю, о чем вы, – произнес он, вспотев.

Они стояли посреди площади, сверля друг друга взглядами, но говорили не повышая голоса, и, похоже, никто не обращал на них внимания.

– Вы не слишком хороший лжец, капитан. Я спрошу еще раз и требую честного ответа.

Тамас сжал кулаки. Этот изгиб губ. Эта надменность. Она его уже ненавидит, хотя они едва знакомы. Ему хотелось закричать.

– Я намерен на ней жениться. Сначала дослужусь до фельдмаршала, а потом она станет моей женой, и вы ничего не сможете с этим поделать.

– Я и не собираюсь. – Лицо леди Пенсбрук тут же смягчилось. Усмешка растаяла, черты внезапно стали менее суровыми. Она одарила его легкой улыбкой, отчего сделалась в точности похожей на Эрику, и продолжила: – Хорошо, что все прояснилось. Последнее время мы с лордом Пенсбруком согласны не со всеми решениями Эрики, но… думаю, вы ей вполне подойдете. Пожалуйста, закройте рот, капитан, вы выглядите как дурак.

Тамас подобрал челюсть и покатал языком, пытаясь придумать ответ.

Леди Пенсбрук отвернулась, рассеянно крутя зонтик, и глянула на него через плечо.

– Мы решили, что вам не обязательно становиться фельдмаршалом, чтобы вас приняли в нашу семью. Генерала достаточно. Я ожидаю, что до тех пор вы будете вести себя как джентльмен. Так держать, капитан.

Она зашагала прочь в сопровождении слуг. Тамас смотрел ей вслед.

– Вижу, ты познакомился с моей мамой.

Эрика стояла неподалеку от Тамаса. Ее пальцы легонько тронули его, и прикосновение растаяло. Он оглянулся: на ней было алое платье того же цвета, что его обшлага, и зонтик, очень похожий на зонтик ее матери. То же самое платье, что и во время их первой встречи.

– Познакомился, – подтвердил Тамас. – Боюсь, меня слегка одолело косноязычие.

– Так почти со всеми.

– Я не ожидал...

– Ее одобрения?

Тамас кивнул.

– Я сама не до конца верю. Она испытывает особое презрение к устоям аристократов. Дед называет это бунтарским духом, но в таком случае она унаследовала его от него. – Эрика улыбнулась, все еще не поворачиваясь к Тамасу. – Она настаивает на том, чтобы в ближайшие годы мы не появлялись вместе на публике. Твои ухаживания вызовут много разногласий при кезанском дворе.

У Тамаса пересохло в горле. Это как раз та грань, которую он не мог игнорировать. Эрика по-прежнему кезанская аристократка, а для Кеза пороховой маг хуже собаки.

– Неужели это сработает, даже если я и правда дослужусь до генерала? – спросил Тамас.

– Дед думает, что да, а он тот, кто передаст мне свой титул. Остальное значения не имеет. Тебя должны отправить в Смоляной лес?

– Откуда ты знаешь?

Эрика улыбнулась.

– Хочу попросить тебя об одной услуге, пока будешь там.

– Все что угодно.

– Не сейчас. Вечером расскажу.

– Я думал, нам нельзя видеться.

Она вздернула подбородок, все еще глядя в сторону, и показалась ему царственной и холодной. Затем покрутила зонтик так же, как это делала ее мать.

– На публике. За закрытыми дверями... я тебя жду к восьми вечера.

– Где?

Она зашагала вслед за матерью, и он едва расслышал ответ:

– В твоем кармане.

Тамас на миг задумался, прежде чем догадался проверить карман. Там нашлись ключ и аккуратно сложенная записка. Ключ был помечен как от номера-люкс отеля «Золотая черепица» – одного из лучших отелей Адопеста. В записке было нацарапано короткое сообщение: «Нам нужно много сделать, чтобы ты добился того, что необходимо. Э.»

 

Пороховой маг. Повести и рассказы (ЛП) - img_6

Убийство в отеле «Киннен»

Время действия – за 22 года до событий «Кровавого завета»

Пробравшись через снежную слякоть, Адамат свернул с улицы на расчищенную дорожку, ведущую к дому виконта Брезе. Четырехэтажный особняк в Самалианском квартале окружала кованая ограда десяти футов высотой, крохотный дворик утопал в снегу.

Перед домом толпилось с полдюжины констеблей, а внутри, пожалуй, еще вдвое больше. Улицу перегородили два больших фургона, из-за чего зевак только прибывало.

«Деликатностью первый участок полиции Адопеста не отличается», – подумал Адамат.

Полицейские из его старого участка никогда не действовали столь небрежно. Нужно сказать об этом капитану. Хватило бы пары слов кучерам, чтобы те поставили фургоны, не мешая движению. 

Войдя в дом, Адамат снял пальто и шляпу и, стряхнув с них растаявший снег, вручил дворецкому.

− Вы кто? – с явной враждебностью поинтересовался тот. – Больше никого не пускают. И так все шастают туда-сюда, и хозяйка...

− Я, – перебил Адамат, – особый детектив-констебль Адамат. Меня прислала капитан участка. Будьте добры, подскажите, где место преступления.

Захлопнув рот и поджав губы, дворецкий принял у Адамата шляпу c тростью и указал на коридор:

− В столовой.

Мысленно обругав себя, Адамат направился в столовую. Надо было дать дворецкому договорить. Хозяйка в ярости? Скорбит? В растерянности? Даже малейший намек на закулисную жизнь домочадцев дал бы ему пищу для размышлений. А уж закулисье тут непростое. Подобно тому, как каждый аристократ играет на большой арене адроанской политики, дома у него ведутся схожие игры, только в меньшем масштабе.

Иногда, как в сегодняшнем деле, они заканчиваются убийством.

Возложив вину за свою несдержанность на погоду, Адамат проскользнул между двумя констеблями, которые таращились на вход в столовую, и задержался на пороге, чтобы достать из кармана носовой платок и прикрыть нос.

За недолгую карьеру в полиции Адопеста ему доводилось видеть и худшие места преступления, но не часто.

Виконт Брезе был высоким стройным мужчиной за тридцать, рано облысевшим, с усами, в которых пряталась выступающая верхняя губа. Он лежал лицом вниз рядом с остывшим камином, на ковре расплылось темно-красное пятно. Кровь, мозги и осколки черепа разлетелись по доброй половине залы.

37
{"b":"849796","o":1}