Литмир - Электронная Библиотека

— Старший! Старший!

— Мы богаты! Богаты! — кричали парни наперебой, прыгая по канатной дороге. Генри терпеливо дождался, когда мелочь доберётся до него и только после этого велел им заткнуться.

— Чего принесли, показывайте. — улыбнулся главарь, потрепав парней по сальным волосам. С парней снегопадом посыпалась перхоть. Переходный возраст был в самом разгаре. Когда наружу вышла полуголая Рози парни мгновенно потеряли интерес к добыче и уставились на неё. В их штанах мгновенно стало тесно, но никто не позволил себе долго думать об этой девушке.

— Э-это сокровища!

— Н-настоящие! — найдя в себе силы чтобы отвести взгляд от прелестей Рози заикаясь сказали парни, прикрывая руками срамные места. Они не хотели разозлить Старшего посягая на его собственность и авторитет.

Развернув тряпки и оголив содержимое, Генри потерял дар речи. В свёртках лежала не еда и даже не инструменты. Там было золото и серебро! Настоящие предметы из драгоценного металла, в которых отражались чумазые и беззубые лица детей. Генри взял золотой кубок, из которого, должно быть, пили аристократы. Главарь внимательно его осмотрел и даже попробовал на зуб. Мягко. Скорее всего это был не столовый прибор, а предмет декора, а это говорило только об одном — парни обнесли сундук не простого столичного торговца.

— Где вы это взяли? — рассматривая остальную добычу не мог не спросить сражённый наповал Генри. Самым ошеломляющих его достижением была кража кошелька, на деньги из которого старшие купили еды, и банда не бедствовала почти целый год. Здесь же было столько золота и серебра что хватило бы на покупку большого дома в развитом городе королевства (но только не в Столице).

— Забрались в особняк какого-то богатея. Заметили открытое окно и соорудили тарзанку, а затем Кинли пролетел над головами патрульных как ветер! — с энтузиазмом начал рассказывать Мэйсон захватывающую историю.

— Это была идея Скотта. — буркнул явно смущённый паренёк чувствуя неловкость и не желая чтобы все лавры доставались ему одному.

— Кинли был неуловим, словно тень! Он обчистил особняк! Никто его не заметил, а затем он метнул добычу прямо нам в руки! — Мэйсон рассказывал о подвигах друга будто бы самолично проделал всю работу. Рози тоже приблизилась к мальчикам чтобы посмотреть на улов из-за чего Мэйсон замолк и сглотнул подступившую слюну. Слишком уж соблазнительной была эта девушка.

— Ого! Похоже, что теперь ты… то есть вы самая богатая банда во всех трущобах! — воскликнула девушка, заметив блестящие побрякушки.

— Вас точно никто не видел? — на всякий случай переспросил Генри сгребая добычу в охапку и передавая её в руки Кинли. — Скажи Ричи пусть всё немедленно переплавит. — паренёк закивал и быстро засеменил в сторону барака.

— Зуб даю! Никто и ухом не повёл, а нас уже след простыл! — начал горячо доказывать Мэйсон, однако Генри жестом велел ему заткнуться.

— Я обращался не к тебе. — переведя взгляд на молчаливого Скотта, Генри вскинул бровь и повторил вопрос. — Вас точно никто не видел? У аристократов воровать очень опасно, за это могут сразу убить. — с одной стороны Генри был недоволен, что молодняк отважился на столь опасную авантюру, с другой стороны обижен и горд одновременно, так как у него самого ни за что бы не хватило духа на подобный отчаянный шаг. Одно дело тягать кошельки на рынке, совсем другое забраться в чей-то особняк.

— Не знаю. — честно ответил мальчик. — Но за нами никто не гнался. Мы проверили. Всё было чисто. — такой ответ удовлетворил главаря, однако беспокойство всё же не отлегло от его сердца. Прямо сейчас они могли круто изменить свою жизнь. Возможно, им удастся построить нормальный дом в трущобах и навсегда отказаться от воровства и прочих мерзостей местной жизни. Это звучало как недостижимая мечта для любого жителя трущоб, однако младшие только что сделали её осуществимой.

— Хорошо. Идите. Учитесь у Ричи как правильно плавить драгоценности. Такой шанс выпадает нечасто. — после этих слов мальчики убежали в барак. Рози посмотрела им вслед с меланхоличным выражением на лице.

— Эти парни резко изменили наши жизни, Генри.

— Наши? Ха-ха, о чём это ты?

— О том, что я хочу свою долю с этих сокровищ. — девушка недвусмысленно обозначила свою позицию, чем знатно ошарашила Генри.

— Это ещё почему? Наша добыча, и нам решать.

— Ты разве забыл, что случилось с бандой Ривза? — уже предсказав что Генри не захочет делиться таким большим уловом как бы невзначай напомнила Рози. Главарь тут же вспомнил день, о котором не вспоминал уже многие годы. Запрятанный глубоко в памяти день и все до него, когда у парня не было совершенно никакой власти в банде. День, когда он стал кем-то из простого ничтожества. Подумав об этом, Генри мгновенно помрачнел.

— Не забыл.

— А вот я подзабыла. Не напомнишь мне, Генри? — нарочито изобразив замешательство спросила девушка.

— Они отказались делиться с моей… с нашей бандой.

— Верно. Поэтому удача отвернулась от них и впоследствии все они были убиты. — тон девушки недвусмысленно намекал на схожесть судьбы банды Ривза и судьбы банды Генри если они повторят ту же самую ошибку.

Мужчина встал перед выбором. Если поделиться с бандой Розы, то по остальным бандами девушек и даже за пределами этой области трущоб разойдутся слухи. Возможно, за сокровищами придут все кому не лень. Даже обыватели трущоб могли сбиться в толпу и прийти требовать крошки со стола.

— С тобой я поделюсь, так уж и быть. — выдохнул Генри. — Но только с тобой. Это будет платой за молчание. Всем остальным в трущобах ты расскажешь, что мы просто добыли большое количество еды и что бóльшая часть ушла чтобы расплатиться с твоей бандой за услуги. Идёт?

— Ты хитрый плут, Генри Торн. — прикусив ноготь большого пальца сказала Рози. — Хорошо, я согласна, но, если удача от меня отвернётся, я выцарапаю тебе глаза. — мило улыбнувшись девушка склонила голову на бок и завела руки за спину. Генри ощутил, как по его спине пробежал холодок от этой угрозы, но быстро расслабился ведь теперь на его сокровища не положат глаз ненужные люди.

Скрепив договор страстным поцелуем, Генри с Розой вернулись в барак. Кэйт вертела в руках сокровища пока Рич разводил огонь и нагревал глиняные ёмкости. Кубок и ещё несколько приборов были достаточно большими поэтому для ускорения процесса их лучше всего было разломать на более мелкие части. У Рича не было подходящих для этого инструментов, да и потери драгоценного веса из-за таких грубых операций могли возрасти, поэтому в ущерб времени мужчина работал с тем, что было.

Сэм отчего-то решил уединиться в другой комнате без объяснения причин. Генри заметил, что Кэйт болтается без работы и подметил, что пора бы девушкам отрабатывать то, зачем они пришли. Все парни были при деле, тогда как Генри не испытывал интереса к процессу, которым в своё время занимался довольно много раз. Усевшись на скрипнувший стул Генри притянул к себе Рози и прошептал ей на ухо несколько фраз. Красавица тут же повернулась и окликнула Кэйт.

— Дорогая! Иди-ка сюда. — Поманив девушку пальцем сказала глава девичьей банды. Кэйт нехотя оставила побрякушки и на носочках перетекла к Генри и Розе. — Давай как следует постараемся, а то наш дорогой Генри начинает нервничать.

После этих слов дамы сбросили с себя скудные остатки одежды. К Генри тут же прижались две пары женских прелестей самыми мягкими из которых были конечно же сиськи Розы. Девушки одновременно поцеловали Генри сплетая свои языки с его, а затем медленно начали опускаться всё ниже, гуляя шаловливыми пальчиками по телу главы банды.

Генри буквально закатил глаза от удовольствия наслаждаясь тактильными ощущениями и гаммой непристойных звуков, которые начали доноситься до его ушей. Хлюпающие рты девушек приносили ему массу удовольствия и даже тот факт, что совсем рядом находились другие люди только больше возбуждал мужчину. Генри действительно ощущал себя королём этого мира, пока вдруг громкий крик не прервал эту идиллию. Лицо мужчины ощутило горячие брызги. Раскрыв глаза Генри ужаснулся.

38
{"b":"848723","o":1}